Waeco ECL-75, ECL-102 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ECL-75, ECL-102
D 12 Ladestromverteiler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 29 Charging current distributor
Installation and Operating Manual
F 46 Répartiteur du courant de charge
Instructions de montage et de service
E 63 Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y d’uso
I 80 Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Laadstroomverdeler
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 114 Ladestrømfordeler
Monterings- og betjeningsvejledning
S130Laddningsströmfördelare
Monterings- och bruksanvisning
N 146 Ladestrømfordeler
Monterings- og bruksanvisning
FIN 162 Latausvirranjakaja
Asennus- ja käyttöohje
_ECL-75_102.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_ECL-75_102.book Seite 2 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Indice ECL-75, ECL-102
80
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale
di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al
cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.1 Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Gruppi target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1 DC-Kit-1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.2 DC-Kit-2 con Dometic B1600 / impianti con ingresso Enable . . . . . . . . . . . . 85
6.3 DC-Kit-2 con Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.4 DC-Kit-2 con Dometic B2200 / B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.5 DC-Kit-3 con Dometic CA1000 / CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.6 DC-Kit-3 con Dometic B2200 / B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.7 DC-Kit-3 con Dometic B1600 / HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7 Allacciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.1 DC-Kit-1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.2 DC-Kit-2 con Dometic B1600 / Impianti con ingresso Enable . . . . . . . . . . . . 92
7.3 DC-Kit-2 con Dometic CA2500 / B2200 / B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.4 DC-Kit-3 con Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus . . . . . . . . . 93
7.5 DC-Kit-3 con Dometic B1600 / HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
_ECL-75_102.book Seite 80 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
81
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: La mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni a persone o apparecchi.
Avvertenza!
Indicazione di sicurezza indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione
elettrica. la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a
persone e apparecchi e/o compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Nota
Informazioni integrative relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un
intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
z Durante i lavori di riparazione interrompere sempre l'alimentazione elettrica sul
distributore di corrente di carica.
z Se un cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli, è necessario sostituirlo.
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
z Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le
riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
z Installare il distributore di corrente di carica lontano dalla portata dei bambini!
_ECL-75_102.book Seite 81 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Gruppi target ECL-75, ECL-102
82
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
z Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di
calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Attenzione!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai
seguenti punti:
errori di montaggio,
danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici e di sovratensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione del produttore,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni di montaggio.
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, prima di eseguire lavori
sull'elettronica del veicolo staccare sempre il polo negativo della batteria
del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
3 Gruppi target
Le informazioni sull'installazione presenti in questo manuale si rivolgono ai tecnici
specializzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza impiegati nell'installazione degli accessori elettronici del veicolo.
4 Volume di consegna
Quantità Denominazione
1 centralina
1 Relè per corrente forte
_ECL-75_102.book Seite 82 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Uso conforme alla destinazione
83
5 Uso conforme alla destinazione
I distributori di corrente di carica ECL-75 e ECL-102 sono stati progettati per essere
impiegati insieme ai climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia e la sosta.
Gli apparecchi garantiscono una alimentazione elettrica ottimale dell'alternatore alla
batteria di alimentazione mediante la batteria d'avviamento. Se la carica non è sufficiente
la protezione contro le sottopressioni integrata spegne l'impianto di climatizzazione
attraverso l'alternatore.
Nella tabella seguente sono riportate le combinazioni possibili dei climatizzatori a tetto,
distributori di corrente di carica e inverter nel kit CC in dotazione.
Indicazione
Le funzioni descritte in questo manuale di istruzioni per WAECO DC-Kit-2
e DC-Kit-3 in combinazione con Dometic B2200 si riferiscono ai climatizzatori
a tetto con un numero di serie superiore a 802200001. Per i climatizzatori a
tetto Dometic B2200 con un numero di serie inferiore sono possibili le funzioni
del kit CC per i Dometic B1600.
Climatizzatore
a tetto
Distributore di
corrente di carica
(n. art.)
Inverter
(n. art.)
Kit di
ampliamento per
la modalità CC
Dometic CA1000 ECL-75 PerfectPower PP1000
(8100-12VS)
DC-Kit-1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic CA2500 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B1600 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B1600 Plus ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B2200 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
_ECL-75_102.book Seite 83 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102
84
6 Descrizione tecnica
Durante la marcia un alternatore produce una tensione di ca. 14 V che assicura una
ricarica della batteria d'avviamento e l'alimentazione delle utenze elettriche del veicolo.
Alcuni camper dispongono inoltre di un collegamento elettrico fra la batteria di avviamento
e la batteria ausiliare che è attivo se il motore del veicolo è in funzione. Questo cavo è
realizzato per correnti fino a 20 A. Se il climatizzatore a tetto funziona mediante l'inverter
la corrente assorbita dall'alimentazione di tensione da 12 V arriva fino a 120 A.
L'eventuale cavo di collegamento standard disponibile fra la batteria di avviamento e
quella ausiliare sarebbe stato in questo modo sovraccaricato poiché l'alimentatore deve
fornire una parte grande della corrente di carico.
La soluzione potrebbe essere rappresentata da un collegamento dei cavi supplementare
(per le sezioni dei cavi vedi tabella a pagina 90) fra la batteria di avviamento e la batteria
ausiliare che viene inserita mediante il relè di potenza degli apparecchi ECL-75 / ECL-102
e disinserita in caso di sottotensione.
Nota
Se lo schema di allacciamento prevede anche una linea di accensione
e spegnimento dal distributore di corrente di carica all'impianto di
climatizzazione, quest'ultimo viene spento in caso di sottotensione (ad es. il
motore del compressore). In un altro caso viene installata una linea di accensione
e spegnimento dal distributore di corrente di carica all'inverter o al comando
a distanza dell'inverter e quest'ultimo viene spento.
L'inverter è collegato ad un comando a distanza (teleruttore) che deve accendere
l'inverter prima della messa in funzione e deve spegnerlo se non viene utilizzato.
I distributori di corrente di carica dispongono di due uscite di relè che si utilizzano nel
modo seguente.
z Relè di potenza (30/87 e Batt.I/Batt.II)
per il collegamento della batteria di avviamento e dell'utenza
z Relè di comando: (l2/l3)
ECL-75 / DC-Kit-1, CA1000: per l'accensione e lo spegnimento
del compressore
ECL-102 / DC-Kit-2, B1600: per l'accensione e lo spegnimento dell'inverter
ECL-102 / DC-Kit-2: CA2500, B2200, B1600 Plus: per l'accensione e lo
spegnimento del compressore o dell'impianto di climatizzazione
ECL-102 / DC-Kit-3: CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus: per
l'accensione e lo spegnimento del compressore o dell'impianto di
climatizzazione
ECL-102 / DC-Kit-3: B1600, HB2500 (impianti senza ingresso Enable): per
l'accensione/spegnimento dell'inverter mediante il suo comando a distanza
_ECL-75_102.book Seite 84 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica
85
Legenda per gli schemi elettrici
Osservare gli schemi elettrici da pagina 3 a 8:
6.1 DC-Kit-1 con Dometic CA1000
z Per lo schema elettrico vedi pagina 3
z Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
z Distributore di corrente di carica: ECL-75
z Inverter: PerfectPower PP1000 (n. art. 8100-12VS)
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. Se, a causa di una sollecitazione
eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la tensione dell'alternatore scende al di
sotto di un valore limite minimo Ua impostabile (10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87
(Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto del relè I2, I3 viene aperto. In questo modo
il compressore dell'impianto di climatizzazione viene spento (la ventola continua a girare).
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica DU+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il motore del
compressore si avvia nuovamente.
Se il motore del veicolo non è acceso, UD+ = 0 V, il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
è aperto e il contatto del relè I2, I3 chiuso. L'impianto di climatizzazione può essere messo
in funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria
scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.2 DC-Kit-2 con Dometic B1600 / impianti con ingresso Enable
z Per lo schema elettrico vedi pagina 4
z Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600, impianti autorizzati dal produttore con ingresso Enable
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
Segni nello
schema
elettrico
Spiegazione
A Batteria di avviamento
B Batteria ausiliare
C Comando a distanza
D Spegnimento mediante relè di potenza
E Accensione mediante relè di potenza
F Valvola a fusibile elettronica
_ECL-75_102.book Seite 85 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102
86
z Inverter: ECW-012VS
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Nota
Questo impianto di climatizzazione non viene collegato all'ECL-102 mediante
un cavo di accensione/spegnimento.
Il contatto I2, I3 viene chiuso con UD+ > Ue e l'inverter viene così acceso se il comando
a distanza dell'inverter non si trova su “0”.
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la
tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto di
relè I2, I3 che interrompe la linea di accensione/di interruzione all'inverter viene aperto.
L'inverter e l'impianto di climatizzazione sono così spenti. L'alternatore carica ora la
batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due
batterie, viene caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica DU+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. L'impianto di
climatizzazione si riavvia.
Nota
Altri climatizzatori a tetto con ingresso Enable: il climatizzatore a tetto si
accende di nuovo automaticamente dopo un'interruzione di tensione.
Se il motore del veicolo non è acceso (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
è aperto e il contatto del relè I2, I3 chiuso. L'impianto di climatizzazione può essere messo
in funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria
scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.3 DC-Kit-2 con Dometic CA2500
z Per lo schema elettrico vedi pagina 5
z Climatizzatore a tetto: Dometic CA2500
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: ECW-012VS
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo l'impianto di
climatizzazione è acceso.
_ECL-75_102.book Seite 86 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica
87
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione,
la tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto
di relè I2, I3 che interrompe la linea di accensione/di interruzione all'impianto di
climatizzazione viene aperto.
Il compressore dell'impianto di climatizzazione è in questo modo spento. L'alternatore
carica ora la batteria di avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra
le due batterie, viene caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica DU+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore
dell'impianto di climatizzazione si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è acceso (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
è aperto e il contatto del relè I2, I3 chiuso. L'impianto di climatizzazione può essere messo
in funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria
scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.4 DC-Kit-2 con Dometic B2200 / B1600 Plus
z Per lo schema elettrico vedi pagina 6
z Climatizzatore a tetto: Dometic B2200 / B1600 Plus
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: ECW-012VS
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I5/I2 viene aperto con UD+ > Ue e in questo modo l'impianto di climatizzazione
viene acceso.
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione,
la tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene chiuso. Anche il contatto
del relè I5/I2 che interrompe la linea di accensione/di interruzione all'impianto di
climatizzazione viene aperto.
Il compressore dell'impianto di climatizzazione viene quindi spento. L'alternatore carica
ora la batteria di avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due
batterie, viene caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore
dell'impianto di climatizzazione si riavvia.
Se il motore del veicolo non è acceso (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
e del contatto del relè I5/I2 sono aperti. L'impianto di climatizzazione può essere messo
in funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria
scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
_ECL-75_102.book Seite 87 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102
88
6.5 DC-Kit-3 con Dometic CA1000 / CA2500
z Per lo schema elettrico vedi pagina 7
z Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000 o CA2500
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: SinePower SP1500 (n. art. MSK1500-012)
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo l'impianto di
climatizzazione è acceso.
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la
tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto di
relè I2, I3 viene aperto e disattiva il compressore.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole
è bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene
caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica DU+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore
dell'impianto di climatizzazione si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è acceso, UD+ = 0 V, il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
è aperto e il contatto del relè I2, I3 chiuso. L'impianto di climatizzazione può essere messo
in funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria
scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.6 DC-Kit-3 con Dometic B2200 / B1600 Plus
z Per lo schema elettrico vedi pagina 8
z Climatizzatore a tetto: Dometic B2200 / B1600 Plus
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: SinePower SP1500 (n. art. MSK1500-012)
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ > Ue. In questo modo l'impianto di
climatizzazione è acceso.
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la
tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto del
relè 12/I5 viene chiuso e disattiva Il compressore dell'impianto di climatizzazione.
_ECL-75_102.book Seite 88 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica
89
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore
dell'impianto di climatizzazione si riavvia.
Se il motore del veicolo non è acceso (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
e il contatto del relè I2/I5 sono aperti. L'impianto di climatizzazione può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.7 DC-Kit-3 con Dometic B1600 / HB2500
z Per lo schema elettrico vedi pagina 9
z Climatizzatore a tetto: Dometic B1600 o HB2500
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: SinePower SP1500 (n. art. MSK1500-012)
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di
potenza viene chiuso. La batteria di avviamento e la batteria ausiliare vengono collegate
in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Nota
Questo impianto non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di
accensione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del
relè l2 su I5 e collegato al comando a distanza.
Il contatto I2, I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo l'impianto di
climatizzazione viene acceso.
Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la
tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile
(10,5 V-12,5 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) viene aperto. Anche il contatto del
relè I2, I5 viene chiuso e disattiva l'inverter mediante il comando a distanza.
L'impianto di climatizzazione è in questo modo privo di tensione e non funziona.
L'alternatore carica la batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di
collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria ausiliare.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè
I2, I5 viene aperto e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e
CA2500 può essere collegato di nuovo dall'utente, B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è acceso UD+ = 0 V, il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II)
e il contatto del relè 12, I5 sono aperti. L'impianto di climatizzazione può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliare. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
_ECL-75_102.book Seite 89 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Allacciamento ECL-75, ECL-102
90
7 Allacciamento
Attenzione!
Assicurarsi di posare il cavo di accensione/spegnimento separato dai cavi
elettrici che conducono corrente.
Avvertenza
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, prima di eseguire lavori
sull'elettronica del veicolo staccare sempre il polo negativo della batteria
del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
La sezione del cavo per il collegamento fra la batteria d'avviamento, il relè di
potenza e la batteria dell'utenza non deve essere sotto i 16 mm² per ECL-75
o 25 mm² per ECL-102. Inoltre è necessario controllare che il cavo fra il polo
negativo della batteria dell'utenza e il telaio del veicolo sia almeno 16 mm²
o 25 mm² – se necessario sostituire il cavo disponibile con un cavo più
spesso. Le sezioni del cavo minime sono indicate nella tabella seguente.
Nella tabella seguente sono riportate le possibili combinazioni dei climatizzatori a
tetto, distributori di corrente di carica, inverter e le sezioni dei cavi necessarie per le linee
di accesso.
Climatizzatore
a tetto
Distributore di
corrente di carica
(n. art.)
Inverter
(n. art.)
Sezione cavo
Dometic CA1000 ECL-75 PerfectPower PP1000
(8100-12VS)
almeno 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 ECW-012VS almeno 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 ECW-012VS almeno 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 ECW-012VS almeno 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 ECW-012VS almeno 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower SP1500
(n. art. MSK1500-012)
almeno 25 mm
2
_ECL-75_102.book Seite 90 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Allacciamento
91
Asciugare e aerare bene il distributore di corrente di carica ECL-75 o ECL-102 e il
rispettivo relè e se possibile fissarlo nelle dirette vicinanze dell'inverter.
Collegare il polo positivo della batteria d'avviamento con il collegamento del relè 30
(Batt.1) e il polo positivo della batteria ausiliare con il collegamento del relè 87 (Batt.2).
Nota
Impiegare i cavi con le rispettive sezioni - vedi gli schemi elettrici da pagina 3
a8.
Inserire una valvola a fusibile elettrica rispettivamente nella linea positiva nelle dirette
vicinanze della batteria d'avviamento e della batteria di alimentazione.
Inverter PerfectPower PP1000 (DC-Kit-1): 150 A
Inverter ECW-012VS (DC-Kit-2): 250 A
Inverter SinePower SP1500 (DC-Kit-3): 200 A
Nota
Il fusibile sulla linea positiva fra il distributore di corrente di carica e la batteria
può essere eliminato solo se la linea è molto corta e non può venire in contatto
con il metallo.
Nota
Per collegare gli inverter osservare nella dotazione dei kit CC le rispettive
documentazioni di accompagnamento degli apparecchi.
DC-Kit-1 e DC-Kit-2:
collegare l'allacciamento da 230 V dell'impianto di climatizzazione all'inverter
PerfectPower PP1000 o ECW-012VS.
DC-Kit-3:
collegare l'allacciamento da 230 V dell'impianto di climatizzazione all'allacciamento
previsto del circuito prioritario VS-230-2 e questo a sua volta all'inverter SinePower
SP1500 (n. art. MSK1500-012).
Nota
I comandi a distanza per l'accensione e lo spegnimento degli inverter devono
essere collegati conformemente ai manuali in dotazione e al rispettivo schema
di allacciamento valido (vedi da pagina 3 a 8).
7.1 DC-Kit-1 con Dometic CA1000
z Per lo schema elettrico vedi pagina 3
z Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
z Distributore di corrente di carica: ECL-75
z Inverter: PerfectPower PP1000 (n. art. 8100-12VS)
Installare il comando a distanza C (tastiera a membrana) dell'inverter su una
posizione ben accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
Nota
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
_ECL-75_102.book Seite 91 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Allacciamento ECL-75, ECL-102
92
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a tre
poli nella vaschetta) della scheda di controllo dell'impianto di climatizzazione
(vedi fig. 9, pagina 10).
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art. 4441300084)
collegare l'ECL-75 all'impianto di climatizzazione.
Impostare i parametri della commutazione CA/CC dell'impianto di climatizzazione sul
valore “02” (vedi le istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del
software dell'impianto”).
7.2 DC-Kit-2 con Dometic B1600 / Impianti con ingresso Enable
z Per lo schema elettrico vedi pagina 4
z Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 o impianti autorizzati dal produttore con ingresso Enable
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: ECW-012VS
Installare l’interruttore collegato al cavo a due fili in un punto ben accessibile.
Collegare la presa del sistema all'inverter. Suddividere un filo del cavo in modo
tale le estremità risultanti possano essere collegate con i capicorda agli allacciamenti
I2/I3 di ECL-102. Se necessario prolungare i fili con un cavo adatto.
7.3 DC-Kit-2 con Dometic CA2500 / B2200 / B1600 Plus
z Vedi schema elettrico pagina 5 (CA2500) o pagina 6 (B2200 / B1600 Plus)
z Climatizzatore a tetto: Dometic CA2500 o B2200 / B1600 Plus
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: ECW-012VS
Installare il comando a distanza C (tastiera a membrana) dell’inverter su una
posizione ben accessibile e collegare i suoi cavi all’inverter.
Dometic CA2500:
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento,
n. art. 4441300124) collegare il distributore di corrente di carica all’impianto di
climatizzazione.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3 del
distributore di corrente di carica.
Il collegamento della scheda esce con un cavo (vedi fig. 11, pagina 11). Separare
questo cavo e collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
Dometic B2200 / B1600 Plus:
Nota
B 2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere montati
come descritto al capitolo 7.2.
_ECL-75_102.book Seite 92 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Allacciamento
93
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B2200 / B1600 Plus, se necessario rimuovere
la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B2200 (n. art. 4441300129) al
collegamento a spina sulla scheda (siehe fig. 10, pagina 11).
Nota
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (4441300124) ai due fili del
cavo di accensione/spegnimento di B2200 / B1600 Plus.
7.4 DC-Kit-3 con Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus
z Vedi schema elettrico pagina 7 (CA1000 e CA2500) o pagina 6 (B2200 /
B1600 Plus)
z Climatizzatore a tetto: CA1000 o CA2500 o B2200 / B1600 Plus
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: SinePower SP1500 (n. art. MSK1500-012)
Installare il comando a distanza MCR-8 (o MCR-9, tastiera a membrana) dell’inverter
su una posizione ben accessibile (ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l’uso
del comando a distanza) e collegare i suoi cavi all’inverter.
Dometic CA1000
Nota
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art. 4441300084)
collegare i contatti I2 e I3 di ECL-102 all’impianto di climatizzazione.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a tre poli
nella vaschetta) della scheda di controllo dell’impianto di climatizzazione (vedi fig. 9,
pagina 10).
Impostare i parametri della commutazione CA/CC dell’impianto di climatizzazione sul
valore “02” (vedi le istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del
software dell’impianto”).
Dometic CA2500
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento,
n. art. 4441300124) collegare il distributore di corrente di carica all’impianto di
climatizzazione.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3
del distributore di corrente di carica.
_ECL-75_102.book Seite 93 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Regolazione ECL-75, ECL-102
94
Il collegamento della scheda esce con un cavo (vedi fig. 11, pagina 11).
Separare questo cavo e collegare le estremità del cavo al cavo di
collegamento universale.
Dometic B2200 / B1600 Plus
Nota
B 2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere montati
come descritto al capitolo 7.2.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B2200 / B1600 Plus, se necessario rimuovere
la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B2200 / B1600 Plus (n. art.
4441300129) al collegamento a spina sulla scheda (siehe fig. 10, pagina 11).
Nota
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (4441300124) ai due fili del
cavo di accensione/spegnimento di B2200 / B1600 Plus.
7.5 DC-Kit-3 con Dometic B1600 / HB2500
z Per lo schema elettrico vedi pagina 9
z Climatizzatore a tetto: Dometic B1600 o HB2500
z Distributore di corrente di carica: ECL-102
z Inverter: SinePower SP1500 (n. art. MSK1500-012)
Installare il comando a distanza MCR-8 (o MCR-9, tastiera a membrana) dell’inverter
su una posizione ben accessibile (ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l’uso
del comando a distanza) e collegare i suoi cavi all’inverter.
Separare il cavo di collegamento universale a 2 fili (n. art. 4441300124, cavo di
accensione/spegnimento) in modo da ottenere due fili singoli.
Impiegare il filo blu del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) per
collegare l’allacciamento I5 di ECL-102 al comando a distanza MCR-8 (MCR-9)
(impiegare i capicorda).
Impiegare il filo marrone del cavo di collegamento universale per collegare
all’ECL-102 l’ingresso D+ all’allacciamento l2 (impiegare i capicorda).
8 Regolazione
Attenzione!
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti con accortezza e particolare
conoscenza poiché in caso di regolazione errata delle tensioni di accensione
e spegnimento si possono verificare malfunzionamenti dell'impianto di
climatizzazione e/o l'avaria del sistema elettronico del veicolo.
_ECL-75_102.book Seite 94 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Pulizia e cura
95
Nota
La scala di tensione raffigurata nei distributori di corrente di carica serve come
orientamento. Se vengono impostati altri valori devono essere controllati con
un voltmetro adatto. In questo caso è possibile collegare un alimentatore da
laboratorio impostabile dall'esterno ai morsetti GND e D+.
Inserire il cacciavite nell'asse del potenziometro (vedi fig. 8 pagina 10). Una
rotazione in senso orario aumenta il valore della soglia di tensione, una rotazione in
senso antiorario riduce questo valore.
Nota
In base allo stato di conoscenza che abbiamo vi consigliamo una tensione di
spegnimento non al di sotto di 11,5 V.
9 Pulizia e cura
Attenzione!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua
per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perchè
potrebbero danneggiare questo apparecchio.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
10 Garanzia
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso,
La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro
del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la
riparazione e il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori
di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
_ECL-75_102.book Seite 95 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Specifiche tecniche ECL-75, ECL-102
96
12 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica,
nonché di variazioni nella consegna.
ECL-75 ECL-102
Tensione nominale
della batteria:
12 V CC 12 V CC
Tensione di interruzione Ua: 10,5 V-12,5 V 10,5 V-12,5 V
Tensione di accensione Ue: 12 V-14,4 V 12 V-14,4 V
Corrente di commutazione
sopra 30/87:
75 A 100 A
Accensione spenta
(D+ = 0 V):
0mA 0mA
Impostato in fabbrica
tensione di uscita/ingresso: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
_ECL-75_102.book Seite 96 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Waeco ECL-75, ECL-102 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per