Unold 58855 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INHALTSVERZEICHNIS
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ............................ 47
Istruzioni per l’uso Modello 58855
Dati tecnici ...................................... 48
Significato dei simboli ....................... 48
Per la vostra sicurezza ........................ 49
Commutazione Volt ............................ 53
Prima del primo utilizzo ..................... 53
Uso .................................................. 54
Pulizia e cura .................................... 55
Conservazione ................................... 55
Decalcificazione ................................ 56
Norme die garanzia ............................ 57
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..... 57
Manual de instrucciones Modelo 58855
Datos técnicos .................................. 58
Explicación de símbolos ..................... 58
Para su seguridad .............................. 59
Conmutación de voltaje ...................... 63
Antes del primer uso .......................... 63
Manejo ............................................. 64
Limpieza y cuidado ............................ 65
Guardar ............................................ 65
Descalcificación ................................ 66
Condiciones de Garantia ..................... 67
Disposición/Protección del medio
ambiente .......................................... 67
Návod k obsluze Modelu 58855
Technické údaje ............................... 68
Vysvětlení symbolů ............................. 68
Pro Vaši bezpečnost ........................... 69
Přepínání voltů .................................. 72
Před prvním použitím ......................... 73
Obsluha ............................................ 73
Čištění a péče ................................... 74
Uložení ............................................. 75
Odvápnění ........................................ 75
Záruční podmínky .............................. 76
Likvidace / Ochrana životného
prostředí .......................................... 76
Instrukcja obsługi Model 58855
Dane techniczne ................................ 77
Objaśnienie symboli ........................... 77
Dla bezpieczeństwa użytkownika ......... 78
Przełączenia napięcia zasilającego ....... 82
Przed pierwszym użyciem ................... 82
Obsługa ............................................ 83
Czyszczenie i pielęgnacja ................... 84
Przechowywanie ................................ 84
Oczyszczanie ze złogów wapnia ........... 85
Warunki gwarancji.............................. 86
Utylizacja / ochrona środowiska ........... 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58855
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare
lesioni a persone o danni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza
di questo simbolo agire sempre con la massima cautela.
Potenza: 450 Watt, 2115/230 V~, 60/50 Hz
Misure
apparecchio: Circa 16,0 x 14,0 x 19,0 cm (lung./largh./alt.)
Misure pentola: Circa 16,0 x 14,0 x 11,5 cm (lung./largh./alt.)
Lunghezza cavo: Circa 1,18 m
Peso: Circa 1,3 kg
Pentola: Capacità max. 600 ml, min. 400 ml, acciaio inox
Dotazioni: Pentola con chiusura, ideale per paste, zuppe e minestroni, piastra
riscaldante con interruttore, stivaggio cavo integrato, piastra riscaldante
riponibile nella pentola
Accessori: Piastra riscaldante, pentola, coperchio, astuccio da conservazione,
istruzioni per l‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e
design
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della
necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguata-
mente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘ap-
parecchio e se a conoscenza dei rischi correlati all‘impiego
dello stesso. L‘apparecchio non è un giocattolo. La pulizia e
la manutenzione dell‘apparecchio
possono essere effettuate
da bambini soltanto sotto sorveglianza.
2. L‘apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 3 anni oppure questi devono
essere sorvegliati costantemente.
3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accen-
dere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si
trova nella posizione d‘uso normalmente prevista, se sono
sorvegliati o se
sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro
e hanno compreso i pericoli risultanti dall‘impiego dell‘ap-
parecchio. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non
dovrebbero collegare, comandare, pulire o sottoporre a
manutenzione l‘apparecchio.
4.
CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto
calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a
rischio usare la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
5. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l‘apparecchio.
6. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso dome-
stico o per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agrituristiche,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
Requisiti relativi al luogo di installazione e all‘uso dell‘apparecchio
7. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la
tensione indicata sulla targhetta.
8. Per evitare danni all‘apparecchio, prima di ogni accensione
verificare quale tensione di rete è presente in loco ed even
-
tualmente impostare il voltaggio corretto sul fondo dell‘ap-
parecchio.
9.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite
timer esterni o sistemi di telecomando.
10. Usare l‘apparecchio solo in ambienti ben ventilati.
11. L‘apparecchio non deve essere usato in ambienti umidi,
come ad es. bagni.
12. Non immergere mai in acqua l‘apparecchio. L‘apparecchio
non deve entrare a contatto con acqua. Qualora ciò avve-
nisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere
perfettamente asciutti. Per la pulizia l‘apparecchio può
essere strofinato con un panno umido.
13.
Non collocare mai l‘apparecchio su superfici calde o vassoi
metallici.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
14. Usare l‘apparecchio soltanto su un piano di lavoro solido,
piano, asciutto e resistente al calore.
15. Mantenere una distanza sufficiente da pareti e suppellet-
tili infiammabili, come ad es. tende. La distanza dagli altri
oggetti deve essere di almeno 10 cm lateralmente, mentre
verso l‘alto deve essere garantita una distanza di almeno
30
cm.
16. Per spostare l‘apparecchio non tirarlo per il cavo e non
avvolgere il cavo attorno all‘apparecchio quando questo è
in funzione.
17. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal piano
di lavoro, in quanto ciò potrebbe causare infortuni, ad es. se
un bambino piccolo dovesse strattonarlo.
18. Non coprire mai l‘apparecchio con oggetti come coperte
ecc.
19. Non appoggiare mai oggetti sulla piastra riscaldante o sulla
pentola (come ad es. carta, stoffa ecc.). Sussiste il pericolo
di incendi!
20. Durante l‘uso la superficie dell‘apparecchio diventa calda.
Eventualmente utilizzare delle presine.
21. Non accendere mai l‘apparecchio senza aver prima posizio
-
nato la pentola piena sulla piastra riscaldante.
22.
Attenzione: La pentola può essere usata soltanto con la pia-
stra riscaldante fornita in dotazione. La pentola non è adatta
per altre piastre riscaldanti o piastre di cottura!
23.
Inoltre la piastra riscaldante può essere usata soltanto con
la pentola fornita in dotazione, non con altre stoviglie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
24. In caso di surriscaldamento i cibi in cottura possono even-
tualmente prendere fuoco. Pertanto non lasciare mai l‘appa-
recchio incustodito quando è in funzione.
25.
Per evitare ustioni, in particolare quando si usano oli e grassi
occorre usare grande cautela.
26. Non versare mai acqua nel grasso ad alta temperatura –
pericolo di incendi!
27. Non spostare mai l‘apparecchio finché è in funzione. Atten-
dere che il procedimento di cottura sia concluso prima di
spostare l‘apparecchio.
28.
Portare l‘interruttore ON/OFF sulla posizione „0“ e staccare
la spina dalla presa elettrica.
29. Dopo lo spegnimento, la piastra riscaldante rimane calda
per un po‘ di tempo. Non toccare mai la piastra riscaldante
calda.
30. Per evitare danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato
con accessori di altri produttori o altri marchi.
31. Spegnere l‘apparecchio e farlo raffreddare completamente
prima di pulirlo e di riporlo.
32. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione
per verificare che non presentino tracce di usura o danni.
Qualora il cavo di alimentazione o altri componenti siano
danneggiati inviare l‘apparecchio alla nostra assistenza
clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni inade
-
guate possono comportare notevoli pericoli per l‘utente e
causare l‘esclusione dalla garanzia.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non
idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
Attenzione: Durante e dopo l’utilizzo l’apparecchio è molto
caldo! Toccare l‘apparecchio soltanto per i manici e usare
sempre delle presine. Non toccare mai le superfici calde!
Attenzione: Possono fuoriuscire vapore caldo o liquidi
caldi – pericolo di ustioni!
Non utilizzare mai l‘apparecchio per riscaldare ambienti o
per altri scopi non illustrati nel presente!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche.
COMMUTAZIONE VOLT
Grazie alla commutazione Volt, questo fornello da viaggio può essere usato in tutto il mondo.
Sul lato inferiore dell‘apparecchio è infatti possibile commutare tra 115 V~ e 230 V~. Prima
di ogni messa in funzione controllare quale tensione di rete è presente in loco e impostare la
tensione di rete corretta con l‘ausilio di una cacciavite o di un oggetto simile.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il
materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Controllare che tutte le parti siano presenti. Se delle parti mancano o sono danneggiate,
rivolgersi al rivenditore di fiducia o alla nostra assistenza clienti.
3. Prima del primo utilizzo consigliamo di strofinare tutti i componenti forniti con un panno
umido e quindi di asciugarli bene.
4. Inserire la spina in una presa elettrica.
5. Riempire la pentola con acqua fino alla tacca del MAX.
6. Mettere la pentola sulla piastra riscaldante e accendere l‘apparecchio tramite l‘inter-
ruttore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
7. Attendere che l‘acqua bolla.
8. Spegnere la piastra riscaldante tramite l‘interruttore e staccare la spina dalla presa
elettrica. Buttare via l‘acqua.
9. Lasciar raffreddare l’apparecchio.
10. Pulire accuratamente la pentola in modo da rimuovere eventuali residui di fabbricazione.
11. A questo punto è possibile utilizzare l‘apparecchio.
USO
Prestare attenzione a posizionare l‘apparecchio soltanto in un luogo asciutto, piano e
protetto e mantenere una sufficiente distanza dagli altri oggetti.
Prestare attenzione alle indicazioni della quantità di riempimento minima e massima
(marcature nella pentola), in modo da evitare danni all‘apparecchio o eventuali
tracimazioni.
Toccare l‘apparecchio, finché è caldo, soltanto con presine o protezioni analoghe e
soltanto sui manici!
1. Versare nella pentola la quantità d‘acqua o di altro liquido richiesta.
2. Si raccomanda di non riempire eccessivamente la pentola, in modo da evitare che il liquido
tracimi. Tenere presente anche la marcatura MIN. Non riempire mai con una quantità di
liquido inferiore a tale marcatura. Infatti, se nella pentola è presente troppo poco liquido,
il fornello da viaggio si surriscalda e possono verificarsi danni all‘apparecchio.
3. Chiudere la pentola con il coperchio, in modo da risparmiare energia e tempo.
4. Attenzione: Durante il processo di cottura anche i manici diventano caldi. Toccarli soltanto
con presine o protezioni analoghe!
5. Verificare che sul lato inferiore dell‘apparecchio sia impostato il voltaggio corretto.
6. Inserire la spina in una presa elettrica.
7. Mettere la pentola sulla piastra riscaldante e accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore
(portandolo sulla posizione „Cook“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
8. L‘apparecchio inizia a riscaldare e i cibi vengono cotti. La spia di controllo segnala che
l‘apparecchio è in funzione.
9. Quando gli alimenti sono pronti, spegnere la piastra riscaldante tramite l‘interruttore e
staccare la spina dalla presa elettrica.
10. Aprire il coperchio con cautela ed estrarre gli alimenti.
11. Attenzione: Possono fuoriuscire vapore caldo o liquidi caldi – pericolo di ustioni!
12. Lasciar raffreddare completamente l‘apparecchio prima di pulirlo.
Toccare l‘apparecchio, finché è caldo, soltanto con presine o protezioni analoghe e
soltanto sui manici!
Prima della pulizia o della manutenzione staccare la spina dalla presa
elettrica, Attendere che l‘apparecchio si sia raffreddato completamente.
L‘apparecchio non deve essere immerso in acqua!
Attendere che l‘apparecchio si sia raffreddato completamente.
1. Strofinare la piastra riscaldante con un panno umido e quindi asciugarla accuratamente.
Non immergere mai in acqua la piastra riscaldante!
2. Strofinare la pentola e il coperchio con un panno umido e quindi asciugare bene le due
parti.
3. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, detergenti caldi o disinfet-
tanti in quanto possono causare danni.
4. La pentola non deve essere lavata in lavastoviglie!
PULIZIA E CURA
CONSERVAZIONE
Per conservare il fornello da viaggio in maniera salvaspazio la piastra riscaldante può essere
riposta nell‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
Prima di riporre l‘apparecchio staccare la spina dalla presa elettrica.
Attendere che l‘apparecchio si sia raffreddato completamente.
1. Nella base della piastra riscaldante è presente uno stivaggio cavo. Avvolgere il cavo in
direzione della freccia (sempre soltanto nella direzione delle frecce stampigliate!).
2. Infine la spina deve essere inserita nella rientranza laterale.
3. Riporre la piastra riscaldante nella pentola e chiudere quest‘ultima con il coperchio.
4. Ripiegare il manico: Per far ciò premere il pulsante di sblocco sul manico della pentola
e quindi ruotare il manico in direzione del pomello e bloccare il manico direttamente nel
pomello (vedere le foto).
5. Accertarsi che il manico sia correttamente scattato in posizione.
6. Conservare il fornello in un luogo asciutto e non polveroso. Se la conservazione avviene
in un luogo umido può formarsi della ruggine.
DECALCIFICAZIONE
1. Consigliamo di decalcificare periodicamente la pentola, in modo da rimuovere eventuali
residui di calcare.
2. Per prevenire la formazione di residui di calcare, non lasciare mai acqua nella pentola
per lunghi periodi (ad es. per tutta la notte).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
3. I residui di calcare possono essere rimossi riempiendo la pentola con una miscela di
acqua e aceto bianco o acido citrico in rapporto 1:3. Lasciar agire tale miscela per
alcune ore e quindi buttarla. Strofinare bene la pentola e infine asciugarla.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro
di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti
e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il
prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti
manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazio-
ne. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, proce-
dendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente
per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i
quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati,
unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la
descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e
Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole
di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold 58855 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario