Candy R340/6TF Manuale utente

Tipo
Manuale utente
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
FORNI
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
ES
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
FR
Духовые шкафы
Инстукции для пользователей
RU
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
PL
ФУРНИ ЗА ВГРАЖДАНE
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
БГ
Indicazioni Di Sicurezza
1. Avvertenze Generali
1.1 Dichiarazione Di Conformità
1.2 Informazioni Sulla Sicurezza
1.3 Installazione
1.4 Inserimento Del Mobile
1.5 Importante
1.6 Allacciamento Elettrico
1.7 Dotazione Del Forno (secondo Modello)
2. Consigli Utili
2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto
2.2 La Cottura Al Grill
2.3 Secondo Modello Pacchetto Di Funzioni Del Sistema
2.4 Secondo Modello U-cook
2.5 Tempi Di Cottura
2.6 Forno Autopulente Catalitico
2.7 Pulizıa E Manutenzione
2.8 Servizio Assistenza Clienti
3. Utilizzo Dell'orologio Analogico/program
3.1 Generale
3.2 Impostazione Dell'ora Del Giorno
3.3 Cottura Manuale
3.4 Impostazione Del Contaminuti
3.5 Cottura Semi Automatica: Programma Di Fine Cottura
3.6 Cottura Pienamente Automatica
3.7 Istruzioni In Caso Di Blackout (opzionale)
4. Istruzioni Per L’uso
5. Tabella Tempi Di Cottura
..................................................................04
....................................................................05
.........................................................05
..........................................................05
..................................................................................05
...................................................................05
......................................................................................05
....................................................................05
........................................05
....................................................................................06
....................................................06
..........................................................................06
...................06
............................................................06
.............................................................................06
..........................................................06
..................................................................06
..............................................................07
....................................08
........................................................................................08
....................................................08
..........................................................................08
......................................................08
.................08
....................................................08
.....................................08
.......................................................................09
..........................................................10-11
INDICE
IT
CONTENT
Safety Instuructions
1. General Warnings
1.1 Declaration Of Compliance
1.2 Safety Hints
1.3 Installatıon
1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit
1.5 Important
1.6 Connecting To The Power Supply
1.7 Oven Equıpment (according To The Model)
2. Useful Tips
2.1 Shelf Safety System
2.2 Grilling
2.3 The U-cook Models
2.4 According To The Model U-see
2.5 Cooking Time
2.6 Self-cleaning Oven With Catalytic
2.7 Cleaning And Maintenance
2.8 Service Centre
3. Use Of Analogue Clock/programmer
3.1 General Operation
3.2 Setting The Timer
3.3 Manual Cooking
3.4 Setting The Minute Minder
3.5 Semi Automatic Cooking: Switch Off At A Set End Time
3.6 Fully Automatic Cooking
3.7 Blackout Indication (optional)
4. Operating Instructions
5. Tables Of Cooking Times
GB
..........................................................................12
..........................................................................13
.............................................................13
....................................................................................13
......................................................................................13
..........................................13
.........................................................................................13
...............................................13
...................................13
.....................................................................................14
.......................................................................14
............................................................................................14
......................................................................14
......................................................14
.................................................................................14
..................................................14
.............................................................14
...............................................................................14
...........................................15
..........................................................................15
...........................................................................15
.............................................................................15
..............................................................15
.................15
.................................................................15
.........................................................15
...................................................................16
..........................................................17-18
CONTENU
Conseils De Sécurité
1. Instructıons Generales
1.1 Declaratıon De Conformıté:
1.2 Consıgnes De Securıte
1.3 Installatıon
1.4 Mıse En Place Du Four Dans Son Meuble
1.5 Important
1.6 Alımentatıon Electrıque
1.7 Important
1.8 Equipement Du Four
2. Consıgnes Utıles
2.1 Grılles Du Four, Nouveau Système D’arrêt
2.2 La Cuısson Au Grıl
2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook
2.4 Selon Modèle U-see
2.5 Temps De Cuısson
2.6 Four Autonettoyant Par Catalyse
2.7 Conseıls De Nettoyage Et D’entretıen
2.8 Assıstance Technıque
4. Instructıons Pour L’utılısatıon
5. Temps De Cuısson
3. Utilisation De L'horloge
3.1 Fonctionnement General
3.2 Reglage De L'heure
3.3 Mode Manuel
3.4 Reglage De La Minuterie
3.5 Programmation De Fin De Cuisson
3.6 Programmation Tout Automatique
3.7 Problème D'affichage (optional)
FR
.........................................................................26
..................................................................27
............................................................27
..................................................................27
......................................................................................27
.....................................27
........................................................................................27
..................................................................27
........................................................................................27
......................................................................27
............................................................................28
...................................28
..............................................................28
.............................................28
...................................................................28
.....................................................................28
.....................................................28
............................................28
....................................................................28
................................................................29
...............................................................29
........................................................................29
.................................................................................29
...............................................................29
.................................................29
...................................................29
....................................................29
......................................................30
....................................................................31-32
CONTENIDO
Instrucciones Para Un Uso Seguro
1. Instruccıones Generales
1.1 Declaracıón De Conformıdad
1.2 Informacıón Sobre Segurıdad
1.3 Instalacıón
1.4 Introduccıón Del Mueble
1.5 Importante
1.6 Conexıón Eléctrıca
1.7 Equıpamıento Del Horno (según El Modelo)
2. Consejos Útıles
2.1 Rejıllas Horno - Sıstema De Sujecıón
2.2 La Coccıón Al Grıll
2.3 Los Modelos U-cook
2.4 Segùn Modelos
2.5 Tıempos De Coccıón
2.6 Horno Autolımpıante Catalítıco
2.7 Lımpıeza Y Mantenımıento
2.8 Asıstencıa Técnıca
3. Uso Del Reloj/programador Analógico
3.1 Operación General
3.2 Ajustar La Hora
3.3 Cocción Manual
3.4 Ajuste Del Cuentaminutos
3.5 Cocción Semiautomática: Apagado Tras Finalización D. T. P.
3.6 Coccıón Totalmente Automátıca
3.7 Indicación De Fallo Eléctrico (opcional)
4. Instruccıones De Uso
5. Tablas De Tıempos De Coccıón
ES
...................................................19
................................................................20
.........................................................20
........................................................20
......................................................................................20
................................................................20
.....................................................................................20
........................................................................20
..................................21
...............................................................................21
............................................21
..........................................................................21
......................................................................21
..............................................................................21
.....................................................................21
.......................................................21
.............................................................21
.........................................................................21
.........................................22
.........................................................................22
..............................................................................22
..............................................................................22
..............................................................22
.......22
.....................................................22
..........................................22
......................................................................23
................................................24-25
INDICAZIONI DI SICUREZZA
04 IT
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a
non toccare le parti calde.
I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro
istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione
Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del
forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le
istruzioni.
Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di
cablaggio.
• Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la
temperatura della superficie posteriore dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali
disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
• ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di
interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno,
quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o
disalimentato dal servizio.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della pulizia.
Durante la Pyrolisi le superfici possono scaldarsi più del solito è pertanto consigliato tenere i bambini a
distanza.
1. AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento
avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di
introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta.
Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con
sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE
89/109 e al D.L. di attuazione 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e
89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e
2004/108/CE, e successive modifiche.
05 IT
1.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
1.2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
•L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di
corrente
-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
-non usare l’apparecchio a piedi nudi
-non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da
incapaci, senza sorveglianza
-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
•In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla
sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e
sostituirlo con uno corrispondente, (tipo H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-
F) e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente
qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente
essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
•Non rivestire le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina o
fogli monouso commerciali, perche potrebbero fondersi a contatto
con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto
all'interno del forno.
1.3 INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è
esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla
Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono
compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può
causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al
calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle
dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali
plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di
deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una
volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali
contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la
protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere
tolta senza l’aiuto di qualche utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la
parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio deve
avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
1.4 INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il
fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili
aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore
aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le
misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina.
Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile
rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’
apparecchiatura da abbinare.
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è
necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei
1.5 IMPORTANTE
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto
corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo
efficiente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il
conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo-verde.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professional-
mente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professional-
mente qualificato. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete
interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di
terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa
o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere
facilmente accessibili ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di
alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano
temperature superiori di 50°C alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti
normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni
responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti
dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono
indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare
che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente
siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate
in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona
professionalmente qualificata.
1.6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è
necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare
una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli
accessori.
1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
La griglia semplice serve da supporto
per teglie, pirofile, stampi per i dolci.
La griglia porta-piatto serve in
particolare per le grigliate di carne
poiché sostiene anche la leccarda che
raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie
restano sempre in orizzontale, anche
quando vengono estratte verso
l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi
che i tegami scivolino o si ribaltino.
Vantaggi del sistema :
•Visibilità forno ottimale,
•Durata prolungata nel tempo,
•Consumo energetico estremamemente
basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,
•Elevato rendimento,
•Design high tech.
“Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 +
A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ;
massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.”
06 IT
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il
grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno
si sporcherebbe inultimente.
Pizza set é l'idéale per la cottura delle
pizze. Il set deve essere utilizzato in
abbinamento alla funzione Pizza.
La griglia piatta da combinare con la
leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una
presina è fornita per permettere di estrarre
l’insieme dal forno senza scottarsi.
Non lasciare mai la presina nel forno.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
2. CONSIGLI UTILI
2.1 GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO
Il forno è dotato di un nuovo sistema di
arresto griglie. Questo sistema consente
di estrarre le griglie quasi completamente
senza che queste fuoriescano dal forno
mantenendole perfettamente in piano,
consentendo di verificare e mescolare il
cibo con la massima tranquillità e
sicurezza.
2.2 LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo
scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel o
ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le
carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni
magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare
al grill vanno leggermente unti con olio.
2.4 SECONDO MODELLO
E’ un sistema che si sostituisce all’illuminazione con tradizionali
lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente
in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualità a luce
bianca, che illuminano l’interno del forno con una luce diffusa permettendo
una visione della cottura senza ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-
tech
2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e
sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando
assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le
superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni
volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi
sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione,
produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della
cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando
accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono
essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali:
vedere apposito paragrafo«FORNO AUTOPULENTE CATALITICO »
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle
superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le
superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di
questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente
l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la
lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte
temperature.
Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati
tempi e temperature consigliati per le prime cotture.Ad esperienza
acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella
tabella stessa.
2.5 TEMPI DI COTTURA
2.6 FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli,
eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti
dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e
trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire
l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un
riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la
manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti,
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare
irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di
vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda
quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente
l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con
un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione
autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di
rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i
pannelli dovrebbero essere sostituiti.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle,
prendendole dalla parte anteriore e tirarle.
Tutti i forni sono dotati di funzione ,
permettendo una gestione della distribuzione di umidità e
temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%,
donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una
cottura cosi delicata è indicata sopratutto per il pane e la
pasticceria.
I forni sono dotati di controllo elettronico della ventilazione
di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente la
velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti
d'aria e la temperatura interna della cavità mentre il forno sta
cucinando.
2.3 Secondo modello pacchetto di funzioni
del sistema
Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni: sono
sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200°C.
La nuova porta ”WIDE DOOR” ha un'ampia superficie in vetro che
assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
Offre la possibilità di personalizzare il livello e l'intensità gr
di grigliatura, fino al 50% in più rispetto ad un forno
multifunzione tradizionale.
2.8 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul
certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6
settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla
data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il
certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente
ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al
momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino
fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore,
la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il
prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria,
poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data,
a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o
con la natura del difetto di conformità, il Servizio diAssistenza
Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo
effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di
diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del
consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia
stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal
momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse
in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le
condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al
consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti
necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5
anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di
intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati
sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE
ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero
Utilesotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy-group.com
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima
pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze
inquinanti (che possono provocare
conseguenze negative sull'ambiente) che
componenti di base (che possono essere
riutilizzati). È importante che i WEEE siano
soggetti a rattamenti specifici, per rimuovere e smaltire
correttamente tutti gli inquinanti e recuperare e riciclare tutti i
materiali.
I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è
essenziale seguire alcune regole di base:
I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi
gestiti dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i
WEEE grandi, potrebbe essere presente la raccolta
domestica.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio
potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo
gratuitamente su base singola, sempre che l'apparecchio sia
del tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello
acquistato.
07 IT
08 IT
3. UTILIZZO DELL'OROLOGIO ANALOGICO/PROGRAMMATORE
Istruzioni
Il timer funge da orologio (con le lancette analogiche sul display) e
consente di regolare le funzioni del forno ( per mezzo della manopola
e dei simboli). Premendo sul regolatore a destra dell'orologio , è
possibile: regolare il tempo, programmare inizio e fine cottura,
impostare l'allarme (contaminuti).
3.2 Impostazione dell'ora del giorno
3.1 Generale
Per impostare l'orario, premere brevemente per 4 volte il
regolatorefino al momento in cui l'icona “CLOCK” inizia a
lampeggiare.
Da questo momento, per aumentare o diminuire il tempo, ruotare il
regolatore in senso orario oppure in senso antiorario. Dopo 10
secondi dall'ultima modifica, il timer elettronico mostrerà
automaticamente l'orario corretto.
3.3 Cottura manuale
Durante le condizioni di default, il timer consente l'accensione
manuale del forno mediante l'interruttore generale (esterno al timer).
ATTENZIONE: dopo aver fornito l'alimentazione al timer, questa
impiega pochi secondi prima di attivarsi.
3.4 Impostazione del contaminuti
La programmazione del contaminuti permette di avere un semplice
segnale dopo un tempo prestabilito, indipendentemente dalla cottura
(modalità contaminuti).
Al fine di programmare un allarme (modalità Contaminuti) premere il
regolatore a destra dell'orologio per tre volte, fino a che l'icona
“TIMER” non inizia a lampeggiare. La programmazione del
contaminuti è identica a quella di programmazione di fine cottura
(guardare il paragrafo corrispondente).
È possibile utilizzare il contaminuti solo quando non è attivo alcun
programma di cottura.
3.5 Cottura semi automatica:
Programma di fine cottura
Il Programma di finecottura consente di iniziare e terminare la cottura
in modo automatico, sulla base di un tempo prestabilito.
Al fine di programmare il tempo di fine cottura, premere brevemente
due volte il regolatore a destra dell'orologio fino al momento in cui
l'icona “STOP” non inizia a lampeggiare. Per aumentare o diminuire il
tempo di cottura, ruotare il regolatore in senso orario o in senso
antiorario.
Il lampeggio dell'icona “STOP” continua per qualche secondo
dall'ultima rotazione. È possibile confermare il programma premendo
sul regolatore (almeno 2 minuti di cottura).
Al momento della conferma del programma, la cottura è iniziata e
l'allarme è automaticamente attivato. La cottura termina nel momento
in cui “Tempo di fine cottura programmato= Tempo presente”.
Al fine di vedere il programma, premere e rilasciare il regolatore
facendo che il timer mostri il programma selezionato.
La programmazione di inizio cottura consente il termine del processo
di cottura in modo del tutto automatico grazie alla regolazione di un
tempo prestabilito.
Al fine di programmare il tempo di inizio cottura, premere brevemente
il regolatore dell'orologio fino ad ottenere il lampeggio dell'icona
“START”.
Aumentare o diminuire l'inizio cottura, ruotando in senso orario o
antiorario il regolatore.
Il simbolo “START” lampeggia ancora per qualche secondo dopo
l'ultima rotazione. Se entro questo lasso di tempo, non si ruota o
preme il regolatore posto a destra dell'orologio, il display torna a
mostrare l'orario e il programma viene cancellato. Premendo il
regolatore, si visualizza l'orario di inizio cottura ( l'icona “START” è
accesa) e il timer segnala il termine della stessa (lampeggio del
simbolo “STOP”).
Il timer di fine cottura seguirà la procedura presente nella precedente
sezione.
La cottura inizierà quando “Tempo di inizio cottura programmato=
tempo presente”.
3.6 Cottura pienamente automatica
Il timer segnala ogni mancanza di alimentazione attraverso il
lampeggio del simbolo “CLOCK”. In questo caso, per disabilitare
premere brevemente il regolatore a destra dell'orologio.
3.7 Istruzioni in caso di blackout (Opzionale)
STOP
TIMER
CLOCK
START
Al termine della cottura, l'icona “STOP” lampeggia ed emette un
segnale acustico.
Dopo 1 minuto, i segnali sono disabilitati e l'icona “STOP” lampeggia
fino a che non si preme sul regolatore a destra dell'orologio.
Per disattivare il programma prima della fine cottura, premere il
regolatore per qualche secondo equesto sarà cancellato facendo sì
che il timer ritorni alle modalità di cottura manuale.
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Accende la luce interna.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo
surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il
contenuto proteico.
Convezione naturale
Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,
mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti
Forno ventilato
L’aria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; è l’ideale per cuocere contemporaneament
e diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata -
indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di
medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa.
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente.
Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la
griglia a metà del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi.
Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
Grill più girarrosto
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto.
Serve per effettuare cotture allo spiedo.
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello
dei forni a legna di pizzeria.
09 IT
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
Manopola
commutatore
Temperatura
proposta
e regolazione
(Type A)
Manopola
termostato
FUNZIONE
Livello 4
1 ÷ 4
Livello 4
1 ÷ 4
Sprinter
Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata
questa funzione consente un'immediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per
raggiungere 200°C), la temperatura desiderata può essere impostata tramite l'apposita
manopola. Il termine della fase di preriscaldamento è indicato tramite la spia del termostato
"°C" che si spegne. Una volta conclusa questa fase è possibile selezionare la funzione di
cottura desiderata ed inserire le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inserire
alimenti nel forno durante la fase di preriscaldamento rischierebbero di subire danni.
SOFT COOK (a)
Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta
della ventola, questa funzione aumenta l'umidità presente all'interno del forno. Una
maggiore umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno
bisogno di mantenere una consistenza elastica mentre cuociono (es. torte, pane,
biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi.
SUPER GRILL: il forno ha due posizioni
Grill Grill : 2200 W Grill Super : 3000 W
Livello 4
1 ÷ 4
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i
risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di
rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una
funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
22
• Pasta
22
22
22
11
21
22
33
22
21
22
• Fish
22
22
22
22
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli
alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo
averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è
consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Inserire le lasagne nel forno freddo
Inserire la pasta al forno nel forno freddo
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
incidere con un coltello una croce sulla
parte superiore della forma. Lasciare
lievitare a temperatura ambiente almeno 2
ore, ungere la leccarda e posizionate la
forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15min. il forno e
preparate le pizze nella leccarda
smaltata con pomodori, mozzarella e
prosciutto, olio, sale, origano
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia
del forno, disporre le 4 focacce oliate e
salate prima di infornare, lasciare lievitare
a temperatura ambiente per almeno 2 ore
Disporre la carne in una teglia Pirex a
bordo alto con sale pepe. Voltare a
metà cottura
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia
Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e un
cucchiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate con
olio e sale
Posizione ripiani
4
3
2
1
Inserire i cannelloni nel forno freddo
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
• Paste salate
Pane
Pizze
Pasta sfoglia
Vol au vent
(Surgelati)
Focaccia
(n° 4)
• Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Roastbeef
intero
Arrosto di maiale
arrotolato
Arrosto di vitello
arrotolato
Arrosto di manzo
filetto
Trota
• Pesci
Salmone
Sogliola
Orata
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
di pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200
di pasta cad
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
3 intere/Kg 1
700 g a fette
2,5 cm s.p.
Filetti / Kg 1
2 intere
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
10 IT
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
• Pollame, Coniglio
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o
ceramica a bordo alto condita con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi
naturali. Se necessario voltate i pezzi.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e
coperti in teglia di Pirex con burro e sale
e possibilmente con la parte interna
verso l’alto
Affettate le zucchine e cuocete in teglia
Pirex coperte con burro e sale
Tagliate le patate in parti uguali e
cuocetele coperte con olio, sale e
origano o rosmarino in teglia Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e
cuocetele in teglia Pirex.
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica
non coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.
Dopo la cottura capovolgere fino a
cottura ultimata.
Inserire i toasts sulla griglia supporto
leccarda;dopo la prima brunitura
capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla
griglia, con la parte interna verso l’alto. A metà
cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura
ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate
visivamente l’uniformità di cottura. Nel caso
di disuniformità intercambiare quelle cotte
con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni
tanto.
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La
leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Ripiano
Faraona
Pollo
Coniglio a pezzi
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Torta cacao
Scatola
Scatola
Scatola
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Dolci, Torte
Torta margherita
Torta di carote
Torta crostata
albicocca
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Verdura
Finocchi
Zucchine
Patate
Carote
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Frutta
Mele intere
Pere
Pesche
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
• Cottura a grill
Pane carrè
tostato
Toasts farciti
Salsiccie
Costate di manzo
Coscie di pollo
4 fette
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5 (5 prerisc.)
10 (5 prerisc.)
25/30
(5 prerisc.)
25
(5 prerisc.)
50/60
(5 prerisc.)
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5 (10 prerisc.)
5/8
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
50/60
(10 prerisc.)
11 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Candy R340/6TF Manuale utente

Tipo
Manuale utente