Xerox B210 Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente
Xerox
®
B210
Quick Use Guide
Guide d'utilisation rapide
Italiano
Deutsch
Español
Português
Guida rapida
Kurzübersicht
Guía de uso rápido
Guia de utilização rápida
IT
DE
ES
PT
Printer • Imprimante • Stampante •
Drucker • Impresora • Impressora
607E31770 Rev A
© 2019 Xerox Corporation. All Rights Reserved.
Xerox
®
is a trademark of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR27273
www.xerox.com/office/B210support
www.xerox.com/msds
www.xerox.com/office/B210supplies
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
More Information
Informations supplémentaires
Ulteriori informazioni
Weitere Informationen
Más información
Mais informações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
Templates, tips, and tutorials
Modèles, conseils et didacticiels
Modelli, suggerimenti ed esercitazioni
Profile, Tipps und Lehrgänge
Plantillas, consejos y lecciones prácticas
Modelos, dicas e tutoriais
EN
FR
IT
DE
ES
PT
ES
Antes de utilizar la impresora, lea los capítulos sobre
seguridad y normativas en la Guía del usuario
disponible en Xerox.com, o bien, la Guía de referencia
de seguridad, normativa, reciclaje y eliminación de
productos en el disco de Software and
Documentation (Software y documentación).
Encontrará Fichas de datos de seguridad e
información medioambiental en el disco y en
Internet.
FR
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les chapitres
relatifs à la sécurité et aux réglementations du Guide
de l'utilisateur disponible sur Xerox.com ou le Guide
de référence sur la sécurité, la réglementation, le
recyclage et la mise au rebut sur le CD-ROM Software
and Documentation (Logiciel et documentation).
Les fiches de données de sécurité et les informations
environnementales sont disponibles sur le disque et
en ligne.
PT
Antes de operar a impressora, leia os capítulos sobre
segurança e regulamentação no Guia do Usuário
disponível em Xerox.com ou no Guia de referência
sobre segurança, regulamentação, reciclagem e
descarte no Software and Documentation disc (CD de
software e documentação). (Software e
Documentação).
Folhas de dados de segurança e informações
ambientais estão disponíveis no disco e on-line.
IT
Prima di utilizzare la stampante, leggere i capitoli
relativi alla normativa e alla sicurezza nella Guida per
l'utente disponibile su Xerox.com oppure la Guida
relativa a sicurezza, normative, riciclaggio e
smaltimento sul disco Software and Documentation
(Software e documentazione).
Le schede di sicurezza e le informazioni ambientali
sono disponibili sul disco e online.
EN
Before operating your printer, read the safety and
regulatory chapters in the User Guide available on
Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and
Documentation disc.
Safety Data Sheets and environmental information
are available on the disc and online.
DE
Vor der Inbetriebnahme des Druckers die Kapitel zu
Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen im
Benutzerhandbuch unter Xerox.com bzw. im
Referenzhandbuch zu Sicherheit, gesetzlichen
Bestimmungen, Recycling und Entsorgung auf der
Software and Documentation (Datenträger mit
Software und Dokumentation) lesen.
Sicherheitsdatenblätter und Umweltinformationen
sind auf dem Datenträger und online verfügbar.
Printer supplies
Consommables pour l'imprimante
Materiali di consumo della stampante
Druckerverbrauchsmaterial
Suministros de la impresora
Suprimentos da impressora
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/office/B210supplies
2
www.xerox.com/office/B210support
www.xerox.com/office/B210docs
Control Panel
Panneau de commande
Pannello comandi
Bedienfeld
Panel de control
Painel de controle
Toner
Toner
Toner
Toner
Tóner
Toner
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Power On/Off, and Power Saver
Mise sous/hors tension et économie
d'énergie
Accensione/spegnimento e risparmio
energetico
Ein-/Ausschalten und
Energiesparbetrieb
Encender/Apagar o ahorro de energía
Ligar/Desligar e Economia de energia
Printer status, or error
État de l'imprimante ou erreur
Stato stampante o errore
Druckerstatus/Fehleranzeige
Estado de la impresora o error
Status da impressora ou erro
Power off and power on duplex printing
Allumer et éteindre l’impression recto-verso
Spegnimento e accensione nella stampa
fronte/retro
Aus- und Einschalten des Duplexdrucks
Encendido y apagado durante la impresión a
dos caras
Desligar e ligar a impressão frente e verso
Cancel printing, or print
information pages
Annuler l'impression ou imprimer
des pages d'informations
Annulla stampa o stampa pagine
di informazioni
Abbrechen des Druckbetriebs oder
Ausgabe der Info-Seiten
Cancelar impresión o imprimir
páginas de información
Cancelar impressão ou imprimir
página de informações
Refer to: User Guide > Troubleshooting > Overview > Machine Status Indicators.
Reportez-vous à : Guide de l’utilisateur > Dépannage > Présentation > Voyants d’état machine.
Consultare: Guida per l'utente > Risoluzione dei problemi > Panoramica > Indicatori stato macchina.
Siehe: Benutzerhandbuch > Problembehandlung > Überblick > Statusanzeigen.
Consulte: Guía del usuario > Solución de problemas > Descripción general > Estado de la máquina.
Consulte: Guia do Usuário > Solução de problemas > Visão geral > Indicadores de status da máquina.
Configure Wi-Fi
Configurer le Wi-Fi
Configurare la modalità Wi-Fi
Konfigurieren der WLAN-Verbindung
Configurar el Wi-Fi
Configurar o Wi-Fi
Paper is jammed inside the printer.
Un bourrage papier s’est produit à l'intérieur de l'imprimante.
Carta inceppata all'interno della stampante.
Im Inneren des Geräts ist ein Materialstau aufgetreten.
Se ha producido un atasco en la impresora.
Há papel atolado dentro da impressora.
Solid light: Printing is stopped. Replace the toner.
Flashing light: Toner is low.
Lumière solide : L’impression est interrompue. Remplacez l’encre.
Lumière clignotante : Niv. toner bas.
Luce fissa: la stampa si è interrotta. Sostituire il toner.
Luce lampeggiante: Toner scarso.
Dauerhaftes Leuchten: Druckvorgang wurde angehalten. Toner auswechseln.
Blinken: Wenig Toner.
Luz fija: Se ha detenido la impresión. Sustituya el tóner.
Luz parpadeante: Tóner bajo
Luz contínua: A impressão está parada. Substitua o toner.
Luz intermitente: Toner baixo.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
EN
FR
IT
DE
ES
PT
IT
DE
ES
PT
Solid light: A cover is open. Close the cover.
Flashing light: Clear the error. Follow onscreen instructions.
Lumière solide : Un capot est ouvert. Fermez le panneau.
Lumière clignotante : Corriger l’erreur. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Luce fissa: Un coperchio è aperto. Chiudere la copertura.
Luce lampeggiante: risolvere l'errore. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Dauerhaftes Leuchten: Eine Abdeckung ist offen. Die Abdeckung schließen.
Blinken: Fehlermeldung ausblenden. Anweisungen am Bildschirm befolgen.
Luz fija: Una cubierta está abierta. Cierre la cubierta.
Luz parpadeante: Elimine el error. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Luz contínua: Uma tampa está aberta. Feche a tampa.
Luz intermitente: Elimine o erro. Siga as instruções na tela.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
3
www.xerox.com/office/B210support
1
60–163 g/m
2
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
1
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio ..............................8.5 x 13 in.
Oficio............................8.5 x 13.5 in.
Postcard.......................4.0 x 6.0 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial No. 10...4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C6 ..................................114 x 162 mm
WW
LL
W: 105–216 mm (4.1–8.5 in.)
L: 148.5–355.5 mm (5.8–14 in.)
WW
LL
W: 76–216 mm (3–8.5 in.)
L: 127–356 mm (5–14 in.)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio ..............................8.5 x 13 in.
Oficio............................8.5 x 13.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
1
Letter
Legal
Folio
Oficio
A4
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
Supported Papers
Papiers pris en charge
Carta supportata
Geeignetes Druckmaterial
Papeles admitidos
Papéis suportados
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Custom
Personnalisé
Personalizzato
Benutzerdefiniert
Personalizado
Personalizado
Custom
Personnalisé
Personalizzato
Benutzerdefiniert
Personalizado
Personalizado
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
1 2
1 2 3
1 2 3
www.xerox.com/office/B210docs
Paper Jams
Bourrages
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Atascos de papel
Atolamentos de papel
Refer to: User Guide > Troubleshooting > Clearing Paper Jams.
Reportez-vous à : Guide de l’utilisateur > Dépannage > Élimination des bourrages papier.
Consultare: Guida per l'utente > Risoluzione dei problemi > Eliminazione inceppamenti carta.
Siehe: Benutzerhandbuch > Problembehandlung > Beseitigung von Materialstaus.
Consulte: Guía del usuario > Solución de problemas > Eliminación de atasco de papel.
Consulte: Guia do Usuário > Solução de problemas > Remoção de atolamentos de papel.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
4
www.xerox.com/office/B210support
1 2
3 4
1
3
2
Basic Printing
Impression de base
Nozioni di base sulla stampa
Einfaches Drucken
Impresión básica
Impressão básica
In the print driver, select the paper size and type.
Dans le pilote d’impression, sélectionnez le format et le type de papier.
Nel driver della stampante, selezionare il formato e il tipo di carta.
Im Druckertreiber Druckmaterialart und -format auswählen.
En el controlador de la impresora, seleccione el tamaño y tipo de papel.
No driver de impressão, selecione o tamanho e o tipo do papel.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
5
Ethernet
USB
Wi-Fi
http://xxx.xxx.xxx.xxx
??
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Printer Management
Gestion de l’imprimante
Gestione stampante
Druckerverwaltung
Gestión de la impresora
Gerenciamento da impressora
EN
FR
IT
DE
ES
PT
You can
access printer settings, maintenance, diagnostic features from your desktop using the Xerox
®
Easy
Print Manager, or over a network from your Web browser using CentreWare
®
Internet Services.
You can find the Xerox Easy Printer Manager in the Windows Start menu or Macintosh Applications folder.
To connect to the
CentreWare Internet Services
, in a Web browser, type the printer IP address.
EN
Vous pouvez accéder aux paramètres de l’imprimante, à l’entretien et aux fonctions de diagnostic à partir de votre
bureau à l’aide du Xerox
®
Easy Print Manager, ou à travers un réseau à partir de votre navigateur Web grâce à des
Services Internet CentreWare
®
.
Vous trouverez Xerox Easy Printer Manager dans le menu Démarrer de Windows ou dans le dossier Applications
Macintosh.
Pour vous connecter aux Services Internet CentreWare, dans un navigateur Web, saisissez l’adresse IP de
l’imprimante.
FR
È possibile accedere alle funzioni di diagnostica, manutenzione e alle impostazioni della stampante dal desktop
utilizzando Xerox
®
Easy Print Manager oppure su una rete dal proprio browser Web, utilizzando CentreWare
®
Internet Services.
Xerox Easy Printer Manager si trova nel menu Start di Windows o nella cartella Applicazioni Macintosh.
Per connettersi a CentreWare Internet Services da un browser Web, digitare l'indirizzo IP della stampante.
IT
Puede acceder a las funciones de configuración, mantenimiento y diagnóstico de la impresora desde su ordenador
utilizando Xerox
®
Easy Print Manager, o bien a través de una red desde su navegador utilizando CentreWare
®
Internet Services.
Encontrará Xerox Easy Printer Manager en el menú de Inicio de Windows o en la carpeta Aplicaciones de Macintosh.
Para conectarse a CentreWare Internet Services, introduzca en un navegador web la dirección IP de la impresora.
ES
Você pode acessar os recursos de configuração, manutenção e diagnósticos da impressora a partir da sua área de
trabalho, usando o Xerox
®
Easy Print Manager, ou através da rede a partir do seu navegador, usando o CentreWare
®
Internet Services.
Você pode encontrar o Xerox Easy Printer Manager no menu Iniciar do Windows ou na pasta Aplicações do
Macintosh.
Para conectar-se ao CentreWare Internet Services, digite o endereço IP da impressora em um navegador da Web.
PT
Über Xerox
®
Easy Print Manager oder über CentreWare
®
Internet Services besteht Zugang vom Computer aus auf die
Druckereinstellungen sowie Wartungs- und Diagnosefunktionen.
Xerox Easy Printer Manager befindet sich im Windows-Startmenü bzw. im Macintosh-Ordner „Anwendungen“.
Zum Herstellen einer Verbindung zu CentreWare Internet Services die IP-Adresse des Druckers in einem Webbrowser
eingeben.
DE
2
1
Information Pages
Pages d'informations
Pagine di informazioni
Informationsseiten
Páginas de información
Páginas de informação
EN
FR
IT
DE
ES
PT
To print Information Pages, press and hold the Cancel button for 4-6 seconds:
Configuration Report: Hold the Cancel button for 4 seconds. The LED blinks.
• Supplies Usage: Hold the Cancel button for 6 seconds.
• Usage Counter: Hold the Cancel button for 6 seconds.
EN
Pour imprimer des pages d’information, appuyez et maintenez le bouton Annuler pendant 4 à 6 secondes :
• Relevé de configuration : Maintenez le bouton Annuler pendant 4 secondes. Le voyant LED clignote.
• Util. consom. : Maintenez le bouton Annuler pendant 6 secondes.
• Compteur d’utilisation : Maintenez le bouton Annuler pendant 6 secondes.
FR
Per stampare le Pagine di informazioni, premere e tenere premuto il tasto Annulla per 4-6 secondi:
• Rapporto di configurazione: tenere premuto il tasto Annulla per 4 secondi. Il LED lampeggerà.
• Utilizzo materiali di consumo: tenere premuto il tasto Annulla per 6 secondi.
Contatore di utilizzo: tenere premuto il tasto Annulla per 6 secondi.
IT
Zum Drucken der Infoseiten die Taste „Abbrechen“ 4–6 Sekunden gedrückt halten:
• Konfigurationsbericht: Taste „Abbrechen“ 4 Sekunden gedrückt halten. Die LED blinkt.
• Verbrauchsmaterialstand: Taste „Abbrechen“ 6 Sekunden gedrückt halten.
• Nutzungszähler: Taste „Abbrechen“ 6 Sekunden gedrückt halten.
DE
Para imprimir las páginas de información, pulse y mantenga pulsado el botón Cancelar durante 4-6 segundos:
• Informe de configuración: Mantenga pulsado el botón Cancelar durante 4 segundos. El LED parpadea.
• Uso de suministros: Mantenga pulsado el botón Cancelar durante 6 segundos.
Contador de uso: Mantenga pulsado el botón Cancelar durante 6 segundos.
ES
Para imprimir as Páginas de informação, pressione e retenha o botão Cancelar por 4 a 6 segundos:
• Relatório de Configuração: Retenha o botão Cancelar por 4 segundos. O LED pisca.
• Uso de suprimentos: Retenha o botão Cancelar por 6 segundos.
Contador de utilização: Retenha o botão Cancelar por 6 segundos.
PT
www.xerox.com/office/B210support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Xerox B210 Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente

in altre lingue