Waeco CF-25 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
CF-18, CF-25, CF-35,
CF-40, CF-50, CF-60
CF-18
CF-25
CF-35
CF-40
CF-50
CF-60
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 27 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 47 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 69 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 91 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 113 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 133 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 152 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 170 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 188 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
_CF-18_60.book Seite 1 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_CF-18_60.book Seite 2 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
91
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni e conservarlo. Nel caso in cui l’apparecchio
venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative
istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . 92
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.1 Sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio . . . . . 94
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.1 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.1 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.3 Come collegare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo della batteria . . . . . . . . 102
6.5 Come usare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6.6 Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.7 Come spegnere il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.8 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.9 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . 107
6.10 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) . . . . . . . . . 107
6.11 Sostituire il corpo luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
_CF-18_60.book Seite 91 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
92
1 Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone o apparecchi.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di
questa indicazione può causare danni a persone o apparecchi
e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente
che è necessario un intervento. Le modalità di intervento
necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in
una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a
pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di
seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
a
z Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità
per danni risultanti dai seguenti punti:
danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a so-
vratensioni,
modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di
WAECO International,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
_CF-18_60.book Seite 92 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Indicazioni di sicurezza
93
2.1 Sicurezza di base
e
z Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Per l’impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete
fare sempre in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre
controllata da un interruttore differenziale!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
z Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento compreso nella fornitura
(fig. 1 2, pagina 3) collegato all’accendisigari oppure
alla presa da 12/24 V del veicolo
oppure con il cavo di allacciamento compreso nella fornitura
(fig. 1 3, pagina 3) collegato alla rete di alimentazione
in corrente alternata da 100240 V (esclusivamente per
CF-35, CF-40, CF-50, CF-60).
z Nel caso in cui il cavo di allacciamento sia danneggiato, sosti-
tuirlo con un cavo speciale che può essere ordinato presso il
produttore o il responsabile del Servizio Assistenza Clienti.
z Non estrarre mai la spina dall’accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
z Staccare il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
prima di sostituire il fusibile
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, stac-
care l’apparecchio e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni
possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
a
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Se l’apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
z L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti
WAECO.
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento!
_CF-18_60.book Seite 93 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Indicazioni di sicurezza
94
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive
osolventi!
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
e
z Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto
per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alter-
nata.
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
a
z All’interno del frigorifero portatile non deve essere collocato al-
cun apparecchio elettrico.
z Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d’acqua.
z Proteggere l’apparecchio e i cavi da pioggia e umidità.
z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione – Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuo-
riesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aera-
zione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra
l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa
circolare liberamente.
z Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in-
terno.
_CF-18_60.book Seite 94 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Dotazione
95
3 Dotazione
La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura.
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti.
L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su
imbarcazioni.
L’apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa
di rete di bordo da 12 V
CC
oppure da 24 V
CC
di un veicolo (ad es.
l’accendisigari), di una barca o di un camper oppure con una rete
di alimentazione in corrente alternata da 100240 V
CA
(per CF-18
e CF-25 collegare esclusivamente l’accessorio alla corrente da
220240 V
CA
).
a
Attenzione – Prudenza in caso di medicinali deperibili!
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare
se l’apparecchio dispone di una capacità di raffreddamento in gra-
do di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
Pos. Quantità Denominazione
1 1 frigorifero portatile
2 1 cavo di allacciamento per collegamento da
12/24 V
CC
31
Solo per CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
cavo di allacciamento per collegamento da
100240 V
CA
4 2
Solo per CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
maniglia, costituita da:
2 supporti
1 impugnatura
4 viti di fissaggio
1 istruzioni per l’uso
_CF-18_60.book Seite 95 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Descrizione del funzionamento
96
5 Descrizione del funzionamento
Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti
e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di
raffreddamento privo di CFC che non richiede manutenzione e
con compressore. L’isolamento, privo di CFC e particolarmente
spesso, e il potente compressore garantiscono un raffreddamento
estremamente veloce.
L’apparecchio si adatta anche per essere utilizzato come frigorifero
portatile e può essere trasportato mediante un manico di trasporto
pieghevole (CF-18), due impugnature concave (CF-25) oppure due
maniglie smontabili (CF-35, CF-40, CF-50, CF-60).
Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere
sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30°.
Funzioni:
CF-18 CF-25
CF-35, CF-40,
CF-50, CF-60
Alimentatore con
circuito prioritario per
il collegamento alla
tensione alternata
–– z
Dispositivo di controllo
automatico della
batteria per proteggere
la batteria del veicolo
a 2 livelli a 3 livelli
Modalità Turbo per il
raffreddamento rapido
zz
Display con indicazione
della temperatura
zz
Regolazione della
temperatura
con
selettore
con due tasti in passi da 1 °C (2 °F)
Possibilità di
montaggio maniglie
–– z
_CF-18_60.book Seite 96 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Descrizione del funzionamento
97
5.1 Elementi di comando e indicazione
CF-18, CF-25, CF-35, CF-40
Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3
CF-18
Campo di controllo e presa di collegamento (fig. 3, pagina 3):
Pos. Denominazione Spiegazione
1 TEMPERATURE Termoregolatore,
temperatura di raffreddamento nelle
posizioni più esterne:
COLD: +10 °C (+50 °F)
FREEZE: –18 °C (0 °F)
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED verde
è acceso:
l’apparecchio è
acceso e pronto per
il funzionamento
Il LED giallo
è acceso:
la temperatura
impostata è
stata raggiunta
3 ERROR Il LED rosso
lampeggia:
l’apparecchio è
acceso ma non
è pronto per il
funzionamento
4 BATTERY
MONITOR
Dispositivo di accensione/controllo
automatico della batteria:
0: l’apparecchio è spento
HIGH: l’apparecchio è
acceso, il dispositvo
di controllo automatico
della batteria si trova
nella modalità HIGH
LOW: l’apparecchio è
acceso, il dispositvo
di controllo automatico
della batteria si trova
nella modalità LOW
5 12/24V CC Presa di collegamento per
l’alimentazione di tensione continua
_CF-18_60.book Seite 97 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Descrizione del funzionamento
98
CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Campo di controllo (fig. 4, pagina 4)
CF-25
Prese di collegamento (fig. 5, pagina 4):
Pos. Denominazione Spiegazione
1ON
OFF
Accende o spegne il frigorifero se si tiene
premuto il tasto da uno a due secondi
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED verde
è acceso:
il compressore
èacceso
il LED arancio
è acceso:
il compressore
è spento
3 ERROR Il LED rosso lam-
peggia:
l’apparecchio è
acceso ma non è
pronto per il funzio-
namento
4 SET Seleziona la modalità di immissione
- impostazione della temperatura
- valori in gradi Celsius oppure
Fahrenheit
- impostazione dispositivo di controllo
automatico della batteria
5 Display, indica i valori
6 UP + Premuto una volta aumenta il valore
impostato selezionato
7 DOWN Premuto una volta diminuisce il valore
impostato selezionato
Pos. Denominazione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione
continua
_CF-18_60.book Seite 98 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
99
CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Prese di collegamento (fig. 6, pagina 4):
5.2 Accessori
Qualora si voglia mettere in funzione i frigoriferi CF-18 e CF-25 con
rete di alimentazione in corrente alternata da 220–240 V, utilizzare
il raddrizzatore WAECO CoolPower EPS100.
6Impiego
6.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 108).
Montaggio dei manici
CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Le maniglie fornite in dotazione non sono assemblate. Per montare
le maniglie, procedere come segue:
Assemblare i due supporti (fig. 7 1, pagina 4) e l’impugnatura
(fig. 7 2, pagina 4) in modo tale da formare una maniglia.
Fissare la maniglia con le viti in dotazione nei fori predisposti
per tale scopo.
Pos. Denominazione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione
alternata
2 Portafusibile
3 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione
continua
_CF-18_60.book Seite 99 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
100
Spostamento del lato apertura coperchio
CF-50, CF-60
Nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro lato è
possibile spostare il lato apertura coperchio.
A questo scopo procedere come segue.
Aprire il coperchio ed estrarlo (fig. 8 A, pagina 5).
Ruotare il coperchio.
Inserire il coperchio nelle sedi del coperchio sul lato opposto del
frigorifero (fig. 8 B, pagina 5).
Selezione dell’unità di temperatura
CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi
Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere due volte il tasto “SET” (fig. 4 4, pagina 4).
Impostare con i tasti “UP + (fig. 4 6, pagina 4) oppure
“DOWN -” (fig. 4 7, pagina 4), l’unità di temperatura Celsius
oppure Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura im-
postata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla
rappresentazione della temperatura attuale.
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi
solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
z Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato di
ghiaccio.
z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna
se non necessario.
_CF-18_60.book Seite 100 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
101
6.3 Come collegare il frigorifero
Allacciamento ad una batteria (Veicolo o imbarcazione)
Il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione
continua compresa tra 12 V e 24 V.
e
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di
caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una
protezione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge
contro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria
e un eventuale cortocircuito.
Inserire il cavo di allacciamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3)
nella presa con tensione continua e collegarlo all’accendisigari
o ad una presa da 12 V o 24 V.
Allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da
100–240 V (ad es a casa o in ufficio)
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato me-
diante un collegamento a terra con una rete di alimentazione in cor-
rente alternata da 100–240 V, è necessario in ogni caso inserire un
interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimentazione in
corrente alternata da 100–240 V e il frigorifero.
Fatevi consigliare da un esperto.
_CF-18_60.book Seite 101 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
102
CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
I figoriferi CF-35, CF-40, CF-50, CF-60 dispongono di un alimentatore
multitensione integrato con circuito prioritario per il collegamento
alla tensione alternata da 100–240 V. Tramite il circuito prioritario
l’apparecchio viene commutato automaticamente sul funzionamento
di rete quando l’apparecchio viene allacciato ad una rete di
alimentazione in corrente alternata da 100–240 V, anche se il
cavo di allacciamento da 12 /24 V è ancora collegato.
Quando si commuta tra la rete di alimentazione in corrente
alternata e l’alimentazione della batteria è possibile che il LED
rosso rimanga acceso alcuni minuti.
Inserire il cavo di allacciamento da 100240 V (fig. 1 3,
pagina 3) nella presa a tensione alternata e collegarlo alla rete
di alimentazione in corrente alternata da 100240 V (solo per
CF-35, CF-40, CF-50, CF-60).
CF-18, CF-25
Per mettere in funzione i frigoriferi CF-18 e CF-25 con rete di
alimentazione in corrente alternata da 220–240 V, utilizzare il
raddrizzatore WAECO CoolPower EPS100 (accessorio).
6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo della batteria
L’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico
della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da
uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di
bordo da 12/24 V.
Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del
veicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la
tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione
di ripristino ottenuta caricando la batteria.
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automa-
tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica
totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo
senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria
venga ricaricata.
_CF-18_60.book Seite 102 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
103
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della
batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED”
(vedi la tabella seguente).
Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico
della batteria, procedere come segue:
CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Accendere il frigorifero.
Premere tre volte il tasto “SET” (fig. 4 4, pagina 4).
Impostare con i tasti “UP +” (fig. 4 6, pagina 4) oppure
“DOWN -” (fig. 4 7, pagina 4), la modalità per il dispositivo
di controllo automatico della batteria.
Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il
display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresen-
tazione della temperatura attuale.
I
Nota
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo,
selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico
della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria
di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositi-
vo di controllo automatico della batteria “LOW”.
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero con rete di alimen-
tazione in corrente alternata, portare il dispositivo di controllo auto-
matico della batteria sulla posizione “LOW”.
CF-18
CF-25, CF-35, CF-40,
CF-50, CF-60
Modo operativo del
dispositivo di controllo
automatico della batteria
LOW HIGH LOW MED HIGH
Tensione di interruzione
a 12 V
10,4 V 11,5 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensione di ripristino a
12 V
11,5 V 12,5 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensione di interruzione
a 24 V
22,1 V 24,0 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensione di ripristino a
24 V
23,6 V 25,4 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
_CF-18_60.book Seite 103 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
104
6.5 Come usare il frigorifero
a
Attenzione – Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca
sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non
vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e le
pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare liberamente.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte
e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
I
Nota
Posizionare il frigorifero secondo l'immagine (vedi fig.). Se il frigo-
rifero viene posizionato in maniera differente, esso può venire dan-
neggiato.
Collegare il frigorifero, vedi “Come collegare il frigorifero” a
pagina 101.
I
Nota
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero con rete di alimen-
tazione in corrente alternata, portare il dispositivo di controllo auto-
matico della batteria sulla posizione “LOW”.
a
Attenzione – Pericolo dovuto alla temperatura troppo bassa!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
CF-18
CF-18: Spingere l’interruttore a scorrimento (fig. 3 4, pagina 3)
su “HIGH” per il funzionamento con una batteria di avviamento
oppure su “LOW” per il funzionamento con una batteria di
alimentazione.
Il LED “POWER” verde è acceso.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il LED
“POWER” giallo è acceso.
_CF-18_60.book Seite 104 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
105
CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 4 1, pagina 4) da uno a
due secondi.
Il LED “POWER” è acceso.
Il display (fig. 4 5, pagina 4) si accende e visualizza l’attuale
temperatura di raffreddamento.
I
Nota
La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale del vano
interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Bloccaggio del frigorifero
Chiudere il coperchio.
Premere il fermo (fig. 2 1, pagina 3) verso il basso, finché non
si innesta con uno scatto udibile.
6.6 Regolazione della temperatura
CF-18
Impostare la temperatura di raffreddamento con il
termoregolatore (fig. 3 1, pagina 3).
CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Premere una volta il tasto “SET” (fig. 4 4, pagina 4).
Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “UP +”
(fig. 4 6, pagina 4) oppure “DOWN -” (fig. 4 7, pagina 4).
Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di
raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte
prima di tornare alla rappresentazione della temperatura
attuale.
_CF-18_60.book Seite 105 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
106
6.7 Come spegnere il frigorifero
Svuotare il frigorifero.
Spegnere il frigorifero.
Estrarre il cavo di allacciamento.
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo
periodo di tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si
impedisce la formazione di odori.
6.8 Sbrinamento del frigorifero portatile
L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno
del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza
frigorifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si
mantengano freddi.
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Asciugare la condensa.
_CF-18_60.book Seite 106 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Impiego
107
6.9 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio
Solo per CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Estrarre i cavi di allacciamento prima di sostituire il fusibile dell’ap-
parecchio.
Estrarre i cavi di allacciamento.
Sbloccare il portafusibili (fig. 6 2, pagina 4) utilizzando ad es.
un cacciavite.
Sostituire il fusibile difettoso con un fusibile nuovo dello stesso
amperaggio (T2,5AL 250V).
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
6.10 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)
Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 9 4, pagina 5)
dalla spina.
Svitare la vite (fig. 9 5, pagina 5) dalla metà superiore
dell’alloggiamento (fig. 9 1, pagina 5).
Sollevare con cautela la metà superiore dell’alloggiamento da
quella inferiore (fig. 9 6, pagina 5).
Estrarre la spina di contatto (fig. 9 3, pagina 5).
Sostituire il fusibile difettoso (fig. 9 2, pagina 5) con un nuovo
fusibile dello stesso amperaggio (8A 32V).
Riassemblare la spina nell’ordine inverso.
_CF-18_60.book Seite 107 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
Pulizia e cura
108
6.11 Sostituire il corpo luminoso
Solo per CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-60
Premere il pin di commutazione (fig. 0 2, pagina 5) verso il
basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 0 1,
pagina 5) della lampadina possa essere estratta dal davanti.
Sostituire il corpo luminoso.
I
Nota
Rispettare la giusta polarità! Il lato del corpo luminoso contrasse-
gnato con il simbolo positivo deve essere posto sul contatto che è
collegato al cavo rosso.
I
Nota
Assicurarsi che i LED del corpo luminoso siano orientati verso la
parte trasparente della lampadina.
Inserire di nuovo in sede la parte trasparente della lampadina.
7 Pulizia e cura
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Non lavare mai l’apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru-
vidi, perché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Non impiegare mai spazzole, raschietti oppure utensili duri
o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare og-
getti congelati.
Pulire l’interno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
_CF-18_60.book Seite 108 Donnerstag, 26. Juli 2007 3:18 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Waeco CF-25 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente