Gaggia 610 100 361 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Milk Island
Manuale d’uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Milk Island aufmerksam durch.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manuteão
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Przeczytać uważnie normy dotyczące bezpieczeństwa
2
INDICE - GENERALITÀ
GENERALITÀ
Il Milk Island è un dispositivo studiato e creato appositamente per emulsionare il latte e per riscaldare l’acqua,
in modo semplice e veloce. Il Milk Island può essere utilizzato solo per un uso domestico; non è indicato per un
funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali;
Stoccaggio in locali al di sotto di 15°C e mancata manutenzione;
Riscaldamento di tè o tisane eseguito direttamente nella caraffa.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Il triangolo di avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dell’utente.
Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un migliore
utilizzo della macchina.
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e allegarle al dispositivo qualora un’altra perso-
na dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai centri d’assistenza autorizzati.
GENERALITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DATI TECNICI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLAZIONE MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
USO MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PULIZIA MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DISINSTALLAZIONE MILK ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RISOLUZIONE PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
COMPONENTI - DATI TECNICI
DATI TECNICI
Alimentazione Il Milk Island viene alimentato direttamente dalla macchina da caffè
Materiale corpo Termoplastico
Materiale caraffa Termoplastico - Vetro
Dimensioni (l x a x p) (mm) 215 x 156 x 95
Peso 0,450 kg
Capacità caraffa 0,4 litri di latte - 0,8 di acqua da riscaldare
Dispositivi di sicurezza Interblocco elettro-idraulico di erogazione vapore in assenza della caraffa
sia in fase di lavoro sia in fase di stand-by.
Nota tecnica importante: il Milk Island deve essere collegato, tramite il connettore speciale, ad una mac-
china da caffè predisposta. Il Milk Island non è dotato di un connnettore atto ad essere inserito una spina
di corrente convenzionale.
Con riserva di modifi che di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa all’elimina-
zione dei disturbi radiotelevisivi.
Caraffa
Contenitore zucchero
Connessione alla caffettie-
ra di tipo elettro-idraulico
Pulsante di aggancio e
sgancio
Supporto caraffa
Led (indica lo stato di
funzionamento del Milk
Island)
Base di supporto/collegamento
Gruppo emulsione
Impugnatura
4
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE MILK ISLAND
Attenzione: per collegare il Milk Island si deve posizionare su di un lato la macchina da caffè;
prima d’eseguire questa operazione rimuovere il serbatoio dell'acqua, la vasca raccogli gocce,
il contenitore raccogli fondi e vuotare il contenitore caffè in grani della macchina da caffè. Spegnere la
macchina da caffè e staccare la spina dalla presa di corrente.
1 2 3
Estrarre dalla confezione il Milk
Island; assicurarsi che la caraffa
sia integra. Vi consigliamo di
conservare l’imballo.
Sfi lare il coperchio e conservar-
lo con cura.
Dopo aver vuotato i contenitori, ada-
giare delicatamente la macchina su
di un lato. Rimuovere il coperchio di
protezione. Con l’aiuto di una mone-
ta, sbloccare il coperchio ruotandolo
come mostrato in fi gura.
4 5 6
Premere nella direzione indicata
il pulsante di aggancio;
Quando la base è stata inserita
a fondo rilasciare il tasto.
Verifi care che la base sia
collegata in modo stabile con la
macchina.
Mantenendo premuto il pulsante,
agganciare il Milk Island nella
macchina da caffè facendo com-
baciare i relativi connettori.
97
A questo punto riposizionare
correttamente la macchina
da caffè e procedere ad
un ripristino di tutti i suoi
contenitori.
Inserire la caraffa sulla base.
Verifi care il colore del led sulla
base. Quando il led è di colore
verde, il Milk Island è inserito
correttamente ed è pronto per
essere utilizzato.
Accendendo la caffettiera
viene eseguita la confi gu-
razione automatica del Milk
Island.
8
5
USO MILK ISLAND
Attenzione: prima d’utilizzare il Milk Island si deve procedere alla pulizia della caraffa e degli altri
componenti. Verifi care che tutti i componenti siano installati correttamente. Il vetro della caraffa
può raggiungere temperature elevate: pericolo di scottature! Utilizzare il Milk Island solo con acqua e
latte. E' vietato utilizzarlo con altri liquidi di qualsiasi natura o composizione chimica.
Nota importante: la quantità di latte nella caraffa non deve essere inferiore al livello minimo
“MIN” e non deve mai superare il livello massimo “MAX”. Dopo aver utilizzato il Milk Island
procedere ad un’accurata pulizia di tutti i suoi componenti.
Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, consigliamo d'utilizzare latte
parzialmente scremato e freddo (0-8°C)
Riempire la caraffa con la quan-
tità di latte desiderato.
Premere e ruotare per posizionare
la caraffa sulla base del Milk Island.
Verifi care che il led posto sulla base
sia di colore verde.
Dopo aver emulsionato il latte,
prelevare la caraffa dall’impugna-
tura.
Dopo aver eseguito dei leggeri
movimenti circolari, versare il
latte nella tazza.
Posizionare la tazza con il latte
montato sotto all'erogatore.
Erogare il caffè nella tazza (vedi
manuale istruzione della caffettiera).
USO
1 2 3
6
7 8
Ruotare il pomello fi no a portar-
lo nella posizione .
4
Attendere che il latte venga
montato.
5
Ruotare il pomello fi no a portarlo
nella posizione di riposo ( ).
Nota: quando la caraffa del latte
non viene utilizzata, sulla base
si può inserire il contenitore
dello zucchero.
6
PULIZIA
PULIZIA MILK ISLAND
Attenzione: non immergere la base del Milk Island in alcun liquido. La manutenzione e la pulizia
della base possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete
elettrica. Tutti i componenti descritti in questo paragrafo possono essere lavati in una lavastoviglie per
uso domestico.
Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia. Per la pulizia della
base utilizzare un panno morbido. Non asciugare il Milk Island e/o i suoi componenti utilizzando un
forno a microonde e/o un forno convenzionale.
1
3
4
Togliere la caraffa dalla base.
Estrarre l’impugnatura tenendo la
caraffa per il beccuccio.
Estrarre la valvola dal gruppo
emulsione.
Estrarre il tubo d’aspirazione dal
gruppo emulsione.
Lavare il tubo con acqua calda.
9
Togliere il gruppo emulsione dalla
caraffa.
Lavare la caraffa con acqua
calda.
Lavare il gruppo emulsione con
acqua calda.
Lavare accuratamente la
valvola con acqua
5 6
7
22
Verifi care che la valvola sia pulita
correttamente schiacciandola
leggermente sui lati.
Utilizzare solo con la valvola
pulita e ben asciutta.
8
7
Pulire il raccordo con un panno umido. Per eseguire una pulizia più accurata, riempire la caraffa pulita di acqua ed
erogare vapore (seguire le istruzioni dal punto 2 al punto 6 di pag.5). La caraffa ed i componenti presenti nel gruppo
emulsionatore possono essere lavati con una lavastoviglie per uso domestico.
Rimontare il gruppo emulsione ed
inserirlo sulla caraffa.
Attenzione: il gruppo
emulsione deve essere inserito
correttamente nel tubo presente
all’interno della caraffa.
10
11
Montare l’impugnatura.
Appoggiare la parte superiore
come mostrato in fi gura.
13
Premere con decisione per unire
le due parti.
12
Mantenendo a contatto la parte
superiore, inserire la parte
inferiore dell’impugnatura.
14
Ora la caraffa è montata è pronta
per l’utilizzo
Attenzione: la caraffa può
essere utilizzata solo se è
integra e se tutti i suoi com-
ponenti sono correttamente
installati.
8
DISINSTALLAZIONE
DISINSTALLAZIONE MILK ISLAND
Attenzione: per scollegare il Milk Island si deve posizionare su di un lato la macchina da caffè;
prima d’eseguire questa operazione rimuovere il serbatoio dell'acqua, la vasca raccogli gocce, il
contenitore raccogli fondi e vuotare il contenitore caffè in grani della macchina da caffè.
Spegnere la macchina da caffè e staccare la spina dalla presa di corrente
1 2 3
4
A questo punto riposizionare
correttamente la macchina
da caffè e procedere ad
un ripristino di tutti i suoi
componenti.
6
Accendere la macchina
da caffè ed eseguire la
procedura di messa in
funzione come descritto
nel manuale istruzioni della
macchina stessa.
7
Estrarre dalla base la caraffa
del latte.
Mantenendo premuto il
pulsante, estrarre la base dalla
macchina da caffè.
Dopo aver svuotato i conteni-
tori della macchina adagiare
delicatamente la macchina su
di un lato.
Inserire il coperchio di protezio-
ne nella sua sede.
Successivamente lavare tutti i componenti del Milk Island e riporli in un luogo sicuro per una successiva
installazione; si consiglia d’utilizzare l’imballo originale.
5
Con l’aiuto di una moneta,
bloccare il coperchio ruotandolo
come mostrato in fi gura.
9
RISOLUZIONE PROBLEMI - NORME DI SICUREZZA
Problemi Cause Rimedi
La macchina non monta il latte. Latte con tenore di grasso non adatto. Cambiare il tipo di latte utilizzato.
La valvola posta nel coperchio è sporca Lavare la valvola.
La spia nella base del Milk Island è
rossa.
Premere a fondo la caraffa del latte.
Componenti del coperchio non installa-
ti correttamente.
Verifi care il montaggio del coperchio.
La macchina da caffè non pronta per
erogare vapore.
Verifi care il funzionamento della
macchina.
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad
un centro assistenza.
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto tensione: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’ac-
qua calda possono provocare scottature!
DESTINAZIONE DUSO
Il Milk Island è previsto esclusivamente per l’impiego domestico.
Il Milk Island non può essere utilizzato singolarmente ma deve essere collegato ad una macchina da caffè predisposta.
È vietato apportare modifi che tecniche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano!
Il Milk Island e la macchina per caffè devono essere utilizzati solo da adulti.
ALIMENTAZIONE DI CORRENTE
Il Milk Island viene alimentato in bassa tensione dalla macchina da caffè alla quale è collegato tramite lo speciale
connettore elettro-idraulico.
CONNETTORE DALIMENTAZIONE (ELETTRO-IDRAULICO)
Mai usare il Milk Island se il connettore elettro-idraulico d’alimentazione è difettoso.
Se il connettore elettro-idraulico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza
clienti.
Non mettere a contatto il connettore con liquidi, parti bagnate o altre sostanze che possano alterare l’effi cacia dei
contatti elettrici o provocare un corto circuito.
PROTEZIONE DALTRE PERSONE
Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità d’utilizzare il Milk Island.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per imballare il Milk Island.
PERICOLO DUSTIONI
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda.
Usare sempre l’apposita impugnatura posta sulla caraffa.
UBICAZIONE
Sistemare il Milk Island e la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito.
NORME DI SICUREZZA
10
NORME DI SICUREZZA
Acqua calda o vapore potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature!
Non usare il Milk Island e la macchina per caffè all’aperto.
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina.
Non posare la macchina su superfi ci molto calde e nelle vicinanze di fi amme libere per evitare che la carcassa fonda o
comunque si danneggi.
PULIZIA
Mai immergere la base del Milk Island nell’acqua!
È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della base del Milk Island.
Dopo aver utilizzato il Milk Island procedere ad un’accurata pulizia della caraffa del latte e del gruppo emulsione utiliz-
zando acqua calda e mettendola in lavastoviglie
SPAZIO PER LUSO E LA MANUTENZIONE
Per il corretto e buon funzionamento del Milk Island e della macchina per caffè si consiglia quanto segue:
Scegliere un piano d’appoggio ben livellato;
Scegliere un ambiente suffi cientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile;
Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato nel relativo libretto.
CUSTODIA DELLA MACCHINA
Quando il Milk Island rimane inutilizzato per un periodo prolungato, disinserirlo dalla macchina. Custodirlo in luogo
asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerlo dalla polvere e dallo sporco. Dopo un periodo d’inutilizzo povvedere
alla pulizia del Milk Island prima d’utilizzarlo.
RIPARAZIONI / MANUTENZIONE
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito il Milk Island dalla macchina (vedi disin-
stallazione). Mai mettere in funzione un Milk Island difettoso. Le riparazioni vanno eseguite unicamente da un centro
di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali
danni.
ANTINCENDIO
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
2
). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
SMALTIMENTO
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifi uti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifi uti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste
dalla normativa vigente.
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. +39 02949931
Fax +39 029470888
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
Le producteur se serve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
Internet: www.gaggia.it
Type MKI-001 Cod.15001269 Rev.00 del 15-07-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Gaggia 610 100 361 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per