ESAB LTN 160, LTN 200 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx0468 290 101 IT 041101
Aristotig 160
Aristotig 200
LTN 160, LTN 200
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 4...................................................
4 CARATTERISTICHE TECNICHE 5.....................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Istruzioni di sollevamento 6...................................................
6 ESERCIZIO 7........................................................
6.1 Quadro comandi 7..........................................................
6.2 ALTRE FUNZIONI 10.........................................................
6.3 LIFTARC 11.................................................................
6.4 Codici di errore 11............................................................
7 MANUTENZIONE 12...................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 12............................................
SCHEMA 13.............................................................
NO.DICODICE 15.......................................................
ELENCO RICAMBI 16....................................................
ACCESSORI 17..........................................................
-- 3 --
bt07d19i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che il generatore per saldatura LTN 160/200 con numero di serie a par-
tire da 628 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1995--09--14
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni de ll’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in g rado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
IT
-- 4 --
bt07d19i
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
3 INTRODUZIONE
Aristotig 160 e Aristotig 200 sono due raddrizzatori di corrente transistorizzati
destinati a saldatura TIG e ad arco metallico. Queste macchine sono chiamate
anche LTN 160 e LTN 200. Le soluzioni tecniche adottate contribuiscono a consumi
energetici ridotti, peso e dimensioni contenute. Le componenti elettroniche di alto
livello consentono tra l’altro di controllare meglio i parametri del processo di
saldatura, con risultati di livello eccezionale.
Il modello Aristotig è munito di ARC PLUS, un nuovo tipo di regolazione che
garantisce alla saldatura MMA un arco più intenso, piùconcentrato e più stabile.
Dopo un corto circuito della goccia, si riprende più velocemente, riducendo il rischio
di incollatura dell’elettrodo. Inoltre, la m a cchina è dotata di Arc For ce, che permette
di regolare l’alimentazione, più o meno forte, rispetto al tipo di elettrodo oppure in
base alle proprie esigenze. ARC PLUS -- le ottime caratteristiche del regolatore sono
tali che solo in poche situazioni è necessario cambiare le importazioni di Arc F o rce.
In caso di saldatura a goccia con elettrodo inossidabile è possibile attivare una
speciale funzione della macchina, che facilita la saldatura.
Aristotig 160/200 è disponibile in due versioni, una con connessione centrale e una
per connessione OKC per torcia TIG. Aristotig 160/200 viene fornito completo di 5
metri di cavo per collegamento a rete, 5 metri di cavo di ritorno, 1 connessione per
cavo, tubo del gas e fascette relative. gasslang och slangklämmor. Le macchine con
connessione centrale sono dotate inoltre di staffa protettiva che protegge le
connessioni dall’urto.
Quale accessorio è disponibile una maniglia, da montare sulla macchina, per
l’avvolgimento dei cavi e la protezione del pannello di controllo. Sono anche
disponibili due carrelli diversi per il trasporto con la bombola del gas.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
17.
IT
-- 5 --
bt07d19i
4 CARATTERISTICHE TECNICHE
LTN 160 LTN 200
Carico ammesso a
35 % intermittenza, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V
35 % intermittenza, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V
60 % intermittenza 110A/24V 150 A/26 V
100 % intermittenza 80 A/23 V 115A/25V
Campo di utilizzo, TIG 3--160 A 3--200 A
Campo di utilizzo, MMA 4--140 A 4--200 A
Tempo di aumento progressivo della corrente 0-- 10 s 0-- 10 s
Tempo di riduzione progressiva della corrente 0-- 10 s 0-- 10 s
Preflussaggio di gas 0-- 25 s 0-- 25 s
Riflussaggio di gas 0-- 25 s 0-- 25 s
Tempo di pulsazione 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Pausa 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tensione a vuoto 70 V 70 V
Potenza a riposo 30 W 50 W
Potenza reale, P
alla corrente max MMA 4,8 kW 7,2 kW
Potenza apparente, S
alla corrente max MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Rendimento, fattore di potenza
alla corrente max MMA
0,69 0,63
Rendimento alla corrente max MMA 0,75 0,78
Fusibile, ritardato 16 A 10 A
Sezione del cavo 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Dimensioni lxlxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Peso 23 kg 23 kg
Campo di utilizzo
Classe di protezione IP 23 IP 23
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme IEC 974--1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
-- 6 --
bt07d19i
5 INSTALLAZIONE
La conn essio n e a rete d eve essere esegu ita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
LTN 160 LTN 200
Corrente di alimentazione 230 V ¦10 %, 1--fase 400 V ¦10 % , 3--fase
Frequenza 50--60 Hz 50--60 Hz
Fusibile, ritardato 16 A*) 10 A
Sezione cavo alimentaz. 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Sezione cavo saldatura 25 mm
2
25 mm
2
*) Con saldatura di max 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
Aristotig 160/200 è dotato di funzione di compensazione della tensione di
alimentazione, vale a dire che ¦ una variazione del 10 % della tensione comporta
soltanto ¦0,2 % di variazione della tensione di saldatura.
Per diminuire la caduta di tensione provocata da un cavo di collegamento a rete
molto lungo, si raccomanda di usarne uno a sezione maggiore.
1. Porre l’attrezzatura in luogo opportuno e controllare che il raffreddamento del
raddrizzatore non sia impedito.
2. Controllare che il raddrizzatore di corrente per saldare sia allacciato alla
tensione corretta.
Controllare che la messa a terra sia effettuata secondo le norme vigenti.
3. Collegare il gas protettivo.
4. Collegare la torcia TIG e il cavo di ritorno oppure i cavi per la saldatura MMA.
La macchina è pronta per la saldatura.
5.1 Istruzioni di sollevamento
IT
-- 7 --
bt07d19i
6 ESERCIZIO
Le no rme generali d i sicurezza per u tilizzare qu esto impianto sono descritte a
pagina 3, legg erle attentamente prima d ell’u so dell’impianto.
bt07d001
10
11 12 7
1. Selettore di corrente in rete
2. Spia gialla
3. Spia bianca
4. Display
5. Manopola di regolazione
6. Pulsanti
7. Collegamento per il comando
a distanza
8. Filtro per la polvere
9. Nipplo del gas (collegamento della
bombola del gas)
10. Connessione della torcia TIG
12. Connessione del cavo di ritorno per
saldatura TIG
11 e 12 sono usati per la connessione del cavo di
saldatura e di ritorno in caso saldatura MMA
Quando l’interruttor e di alimentazione è inserito, si accende la spia bianca sul lato
anteriore.
Affinchè possiate dimenticarvi del sovraccarico e concentrarvi su altro, è prevista
una termospia incorporata, che scatta se la temperatura risulta troppo elevata.
In tal caso, si interrompe l’alimentazione alla saldatura e si accende la spia gialla.
Inoltre, sul display appare il codice di errore ”E13”. Quando la temperatura scende a
livelli accettabili, la termospia viene resettata automaticam ente.
6.1 Quadro comandi
Il quadro comandi per la scelta delle funzioni e la regolazione dei parametri di
saldatura è montato sul pannello frontale della macchina.
IT
-- 8 --
bt07d19i
Questo comprende un display, una manopola di regolazione, spie luminose LED e
pulsanti.
I pulsanti permettono di spostarsi tra le diverse funzioni. La funzione selezionata è
indicata dalla spia LED che si accende. Questo comprende un display, una
manopola di r egolazione, spie luminose LED e pulsanti.
Si procede a impostare una fila di funzioni per volta. La fila di funzioni attuale viene
indicata dalla spia LED rossa. Per spostarsi tra le file si usano le frecce rosse.
Gli spostamenti all’interno di una fila si eseguono con le frecce verdi.
Tutte le regolazioni sono eseguite con la m anopola. Le spie LED a destra del display
indicano quale unità di misura (ampere/volt/secondi) è quella attuale. Sulle file dove
avviene solo la scelta d i funzione, il display mostra ------”.
Descrizione delle fun zio ni:
S Fila 1
S Fila 2
S Fila 3
S Fila 4
S Fila 5
S Fila 6
S Fila 7
Fila 1
Saldatura TIG oppure MMA
Scegliendo la saldatura MMA, la corrente viene impostata qui e si
trascurano le file 2--5.
Fila 2
Accensione TIG/HF oppure TIG/Liftarc
Per la descrizione dell’accensione Liftarc, a pag. 112.
Fila 3 Corrente continua o ad impulsi O O -- O
Fila 4 2/4 impulsi
Incasodisaldaturaa2impulsilarcosiaccendequando si stabilisce il
contatto alla torcia e si spenge al cessare di questo.
Consaldaturaa4impulsisiintende che quando il contatto alla torcia
viene premuto ”1” la macchina parte con la corrente pilota, per
raggiungere il valore impostato quando si rilascia il contatto ”2”. Quando
il contatto viene premuto di nuovo ”3” la macchina torna sulla corrente
pilota. L’arco si interrompe rilasciando poi il pulsante ”4”.
bt07d003
IT
bt07d002
-- 9 --
bt07d19i
Fila 5 Impostazione dei parametri
1.Preflussaggio di gas 0--25 seri
2.Tempo di aumento progressivo
della corrente 0--10 seri
3.Impulsi di corrente o corrente continua 3--160 A alt. 3--200 A
4. Tempo dell’impulso 0,02--5,0 seri (0,001--5,0 seri)
5. Corrente di attesa 3--160 A alt. 3--200 A
6. Attesa 0,02--5,0 seri ( 0,001--5,0 seri)
7. Tempo di riduzione progressiva della
corrente 0--10 seri
8. Riflussaggio di gas 0--25 seri
Fila 6
Strumentazione
Indica la tensione della corrente o dell’arco durante la saldatura.
Lo strumento è dotato di funzione di mantenimento che blocca i
parametri impostati a saldatura eseguita.
Fila 7 Memoria d ei p arametri di saldatu ra O O 1 O 2 O1--2 O A
E’ possibile archiviare in memoria quattro impostazioni di parametri
diverse, 2 in TIG e due in MMA.
Possono essere memorizzati i seguenti parametri:
TIG: Alternativa selezionata sulla fila 3 (Impulsi di corrente o corrente
continua) Tutte le impostazioni della fila 5.
MMA: Corrente di saldatura
Il cambio di memoria avviene con le fr ecce verdi.
Il cambio di memoria può essere eseguito anche premendo rapidamente
sul pulsante della torcia, eseguendo o m eno una saldatura.
Per attivare la possibilità di salto tra i programmi premere entrambe le
frecce verdi contemporaneamente.
Quando questa funzione è attivata, si accende una spia. O1--2
Se è attivato il modo operativoa4impulsi,ilcambiodimemoriaavviene
premendo rapidamente sul pulsante. Lo stesso vale per i 2 impulsi, se
non è in corso la saldatura. Durante la saldatura, per cambiare i
parametri di saldatura rilasciare momentaneamente il contatto.
Aristotig è dotato di batteria di backup, per mantenere le impostazioni
anche quando la macchina non è più collegata a rete.
IT
-- 1 0 --
bt07d19i
6.2 ALTRE FUNZIONI
Saldatura a goccia (MMA)
La saldatura a goccia p essere adottata saldando con elettrodi in ossidabili.
Questa tecnica di saldatura comporta l’accensione e l’estinsione, alternativamente,
dell’arco per un miglio controllo dell’apporto di calore. Per spengere l’arco basta
sollevare di poco l’elettrodo.
Prima di attivare questa funzione la macchina deve essere in posizione per la
regolazione di corrente. Premere entrambi i tasti verdi con le frecce contem -
poraneamente e per due secondi. Il simbolo --_-- indica che la funzione è attivata.
Questa impostazione rimane attivata anche se la macchina si spenge. Per
ripristinare la funzione di saldatura normale, procedere in modo analoco. Il simbolo
------
appare sul display.
Arc Force (MMA)
L’impostazione Arc Force modifica la dinamica della macchina. E’ possibile ottenere
un arco più intenso/più debole. Prima di attivare questa funzione la macchina deve
essere in posizione per la regolazione di corrente. Premere entrambi i tasti rossi con
le frecce contemporaneamente e per due secondi. Il display visualizza allora
un valore tra 0 e 100. Maggiore è il valore e più intenso è l’arco.
Premendo uno dei pulsanti la saldatrice ritorna in posizione normale. Il valore Arc
Force rimane impostato. Le due memorie per i parametri di saldatura della
meccanica consentono di archiviare diverse impostazioni Arc F orce.
Impulsi/Pause (TIG)
Normalmente il campo di regolazione per questi parametri èdi 0,02--5,0 s. Premendo
entrambi i tasti verdi con le frecce contemporaneamente e per due secondi i
tempi possono essere ridotti fino a 0,001 s in. Questo campo di regolazione più
ampio rimane attivato fino a quando la macchina non viene ripristinata, procedendo
in modo analogo. Prima di attivare questa funzione la macchina deve essere
regolata per l’impostazione di impulsi/pause. Osservare che tempi inferiori a 0,250 s
vengono visualizzati senza la virgola.
Comando a distanza
La corrente di saldatura in m odo T IG e MMA può essere regolata a distanza
attraverso la connessione del comando a distanza.
In caso di saldatura TIG se si opera con impulsi di corrente, è la corrente delle
pulsazioni che viene regolata. Il valore impostato con il comando a distanza viene
visualizzato sullo schermo di display avanzando fino alla posizione in cui si sarebbe
impostato il valore della corrente senza comando a distanza.
Il passaggio al m odo con comando a distanza è automatico una volta eseguito il
contatto.
Una spia luminosa LED si accende per confermare la commutazione. O A
(NB! Per ottenere la commutazione automatica i poli L e M del contatto del comando
a distanza devono essere collegati tra loro).
N.B! Utilizzando il tipo FS002 i tempi di aumento e riduzione progressiva devono
essere impostati su 0 secondi.
IT
-- 1 1 --
bt07d19i
6.3 LIFTARC
Porre l’electrode della torcia Premere il pulsante.
contro il pezzo de saldare.
Inclinare leggemente la torcia e sollevaria Per cessare la saldatura--
per par scoccare l’arco. rilasciare il pulsante.
6.4 Codici di errore
Aristotig 160/200 è dotato d i funzione autodiagnostica. In caso di guasto appare un
codice sullo schermo di display. Sono presenti i seguenti codici:
E01 Errore di memoria, interno RAM
E02 Errore di memoria, esterno RAM
E03 Errore di memoria, EPROM
E04 Errore di memoria, prova casuale back--up a batteria RAM
E05 Errore di memoria, valori delle variabili fuori limite nel back--up a
batteria RAM
E06 Batteria debole
E10 Tensione di alimentazione erronea 20 V
E11 Tensione di alimentazione erronea --15 V
E13 Temperatura elevata, termolimitatore
E14 Errore servoalimentatore di corrente
Questo codice di errore appare se la macchina non riesce a m antenere la
corrente impostata, per esempio in caso di arco molto lungo con saldatura
MMA. In condizioni nor mali l’indicazione scompare dopo un paio di secondi
di saldatura.
Se qualcuno di questi codici perdura oppure appare con frequenza, consegnare la
macchina ad un officina autorizzata ESAB per i necessari interventi di servizio.
IT
-- 1 2 --
bt07d19i
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
Il collegamento, l’assistenza, la manutenzione e gli interventi di riparazione
sull’attrezzatura di saldatura devono essere eseguiti soltanto da tecnici competenti
(qualificati).
Aristotig 160/200 in condizioni normali non richiede manutenzione.
In condizioni normali basta pulire internamente la macchina, per soffiaggio, un paio
di volte l’anno con aria compressa a pressione ridotta, avendo cura di pulire con
regolaritàanche il filtro per la polvere.
In ambiente di lavoro molto polveroso, pulire più spesso.
Smontaggio del filtro.
bt07d109
8 ORDINAZIONE RICAMBI
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
LTN 160 / LTN 200 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed eu-
ropee IEC/ EN 60974--1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è
di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi
dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
Edition 041 101
Schema
LTN 160
-- 1 3 --
bt07e11a
Edition 041 101
LTN 200
-- 1 4 --
bt07e11a
LTN 160, LT N 200
Edition 041 101
No.dicodice
-- 1 5 --
bt07o11a
Ordering no. Denomination Type Notes
0468 300 800 Welding power source Aristotig 160 with central connector for TIG welding
0468 300 881 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding
0468 300 802 Welding power source Aristotig 200 with central connector for TIG welding
0468 300 883 Welding power source Aristotig 200 with OKC connector for TIG welding
0468 300 884 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160,
Aristotig 200
LTN 160, LT N 200
Edition 041 101
Elenco ricambi
-- 1 6 --
bt19s11a
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
LTN 160, LT N 200
Edition 041 101
Accessori
-- 1 7 --
bt19a11a
Trolley ............................
for 5 l gas cylinder
0468 530 880
Trolley ............................
for 10--50 l gas cylinder
0456 804 880
bt07t003
Protective handle for connections . . 0458 311 001
LTN 160, LT N 200
Edition 041 101
-- 1 8 --
bt19a11a
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTN 200 & LTN 255
CoolingunitOCF2L ..............
For LTN 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 880
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) .
MMA and TIG: current
0349 501 024
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting
of current.
0459 491 897
LTN 160, LT N 200
Edition 041 101
-- 1 9 --
bt19a11a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Foot control FS002,
includingcable ...................
MMA and TIG: current
0349 090 886
LTN 255: Return cable, 35 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255 LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880
Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB LTN 160, LTN 200 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue