ESAB LTU 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for Serial NO 750 XXX--XXXX0457 610 001 981026
Handy Tig 150
LTU 150
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
ITALIANO
TOCi
-- 7 5 --
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE 78............................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
5USO 80..............................................................
6 MANUTENZIONE 82...................................................
7 ORSINAZIONE RICAMBI 82............................................
8 ACCESSORI 82.......................................................
SCHEMA 108.............................................................
ELENCO COMPONENTI 109...............................................
ELENCO RICAMBI 111....................................................
-- 7 6 --bt20d13i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONF ORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re -
sponsabilità che la generator e per saldatura LTU 150 dal numer o di serie 750 è con-
forme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE), norma EN 50199
ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
nella direttiva (93/68/CEE) .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--12--04
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELLUSO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDAT URA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
IT
-- 7 7 --bt20d13i
3 INTRODUZIONE
N.B! La garanzia cessa automaticamente d i valere se il cliente, durante il
periodo di garanzia, in t erviene p ersonalmente sulla macchina per risolvere
eventuali gu asti.
Handy Tig 150 è un r addrizzatore per saldatura destinato alla saldatura TIG ed alla
saldatura con elettrodi ricoperti.
La tecnica della conversione permette di contenere i consumi energetici, il peso e le
dimensioni di ingombro.
L’avanzata tecnologia assicura, tra l’altro, rapidità di regolazione ed ottime
caratteristiche di saldatura.
Handy Tig 150 è fornita completa di cavo di alimentazione di 3 metri, cavo di massa
di 3 metri, 1 raccordo per cavo, flessibile del gas e fascette stringitubo.
IT
-- 7 8 --bt20d13i
3.1 CARATTE RISTICHE TECNICHE
Carico ammesso a
25 % intermittenza, MMA 150 A/26 V
35 % intermittenza, TIG 140 A/16 V
60 % intermittenza 110 A/25 V
100 % intermittenza 90 A/24 V
Campo di utilizzo, TIG 3--150 A
Campo di utilizzo, MMA 3--150 A
Tempo di aumento progressivo
della corrente, regolabile sulla scheda elettronica
0--5 s
Tempo di riduzione progressiva
della corrente
0,1--10 s
Preflussaggio di gas, regolabile sulla scheda elettronica 0--5 s
Riflussaggio di gas 5--20 s
Tensione a vuoto 70--90 V
Potenza a riposo 62 W
Potenza r eale, P
alla corrente max MMA 4,9 kW
Potenza apparente, S
alla corrente max MMA 8 kVa
Rendimento, fattore di potenza alla
corrente max MMA
0,6
Rendimento alla corrente max MMA 0,79
Fusibile, r itardato 16 A *
Sezione del cavo 3x1,5 mm
2
Dimensioni lxlxh 483x232x402 mm
Peso 17 kg
Campo di utilizzo
Classe di protezione IP 23
*) Per la saldatura ad una corrente m ax di 100 A è sufficiente un fusibile da 10 A.
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme
IEC 974--1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Il simbolo indica che il generatore è progettato per l’utilizzo in ambienti ad alto
rischio elettrico. Il codice IP indica la classe di protezione, cioè il livello di protezione
dalla penetrazione di acqua e particelle solide.
Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni che all’aperto.
IT
-- 7 9 --bt20d13i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottar e precauzioni adeguate.
Corrente di alimentazione 230 V ¦10 %, 1--fase
Frequenza 50--60 Hz
Fusibile, r itardato 16 A*)
Sezione cavo alimentaz. 3x1,5 mm
2
Sezione cavo saldatura 25 mm
2
*) Con saldatura di max 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
*)Con fusibile ritardato da 16 A, max 150 A, intermittenza del 25% per saldatura
MMA.
Handy Tig 150 è dotato di funzione di compensazione della tensione di
alimentazione, vale a dire che ¦ una variazione del 10 % della tensione comporta
soltanto ¦0,2 % di variazione della tensione di saldatura.
Per diminuire la caduta di tensione provocata da un cavo di collegamento a rete
molto lungo, si raccomanda di usarne uno a sezione maggiore.
1. Porre l’attrezzatura in luogo opportuno e controllare che il raffreddamento del
raddrizzatore non sia impedito.
2. Controllare che il raddrizzatore di corrente per saldare sia allacciato alla
tensione corretta.
Controllare che la messa a terra sia effettuata secondo le norme vigenti.
3. Collegare il gas protettivo.
4. Collegare la torcia TIG e il cavo di ritorno oppure i cavi per la saldatura MMA.
La macchina è pronta per la saldatura.
IT
-- 8 0 --bt20d13i
5USO
1 Interruttore di rete ON/OFF 7 Raccordo del gas per pistola TIG
2 Spia gialla 8 Nipplo del gas (collegamento di una
bombola)
3 Tempo di slope-- down 9 Collegamento di pistola TIG/cavo di
massa, elettrodo
4 Lift--Arc/Gruppo HF/MMA 10 Collegamento di cavo di massa per sal-
datura TIG/elettrodo
5 Regolazione della corrente 11 Filtro per polvere
6 Contatto della pistola TIG
Per la saldatura MMA, collegare la guida elettrodo alla presa 10 ed il cavo di m assa
alla presa 9.
Per la saldatura TIG, collegare la pistola TIG alla presa 9 ed il cavo di massa alla
presa 10.
Affinchè possiate dimenticarvi del sovraccarico e concentrarvi su altro, è prevista
una termospia incorporata, che scatta se la temperatura risulta troppo elevata.
In tal caso, si interrompe l’alimentazione alla saldatura e si accende la spia gialla.
Quando la temper atura scende a livelli accettabili, la termospia viene resettata
automaticamente.
IT
-- 8 1 --bt20d13i
Modo = HF
Il gas inizia a fluire alla pressione del grilletto della torcia. L’unità ad alta frequenza
viene attivata e gener a una scintilla tr a l’elettrodo ed il pezzo, che ionizza il gas ed
accende l’arco. Una volta stabilizzato l’arco, l’unità HF si disattiva automaticamente.
Modo = MMA.
In questa posizione la macchina è predisposta per la saldatura con elettrodi ricoperti.
I gruppi HF e Lift--Arc sono disinseriti, mentre è abilitata l’unità Hot--start per
l’aumento della corrente in fase di avviamento.
Modo = Lift--Arc.
L’elettrodo della torcia è posizionato nel punto in cui si intende iniziare la saldatura;
l’arco si accende quando vengono premuto il gr illetto e sollevata la tor cia.
Grazie alla funzione di slope--up incorporata la corrente sale al valore impostato.
Quando si desidera interrompere la saldatura, si rilascia il contatto e la corrente
scende gradualmente in base al tempo di slope--down impostato.
1. Porre l’electrode della torcia 2. Premere il pulsante.
contro il pezzo de saldare.
3. Inclinare leggemente la torcia e sollevaria 4. Per cessare la saldatura--
per par scoccare l’arco. rilasciare il pulsante.
IT
Smontaggio del filtro.
-- 8 2 --bt20d13i
6 MANUTENZIONE
Handy Tig 150 in condizioni normali
non richiede manutenzione.
In condizioni normali basta pulire
internamente la m acchina, per
soffiaggio, un paio di volte l’anno
con aria compressa a pressione
ridotta, avendo cura di pulire con
regolaritàanche il filtro per la
polvere.
In ambiente di lavoro molto
polveroso, pulire più spesso.
7 ORSINAZIONE RICAMBI
Ordinare i manuali di servizio e l’elenco ricambi presso il più vicino rappresentante
ESAB, vedi all’ultima pagina di questa pubblicazione.
All’ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del
ricambio secondo quanto riportato nell’elenco ricambi.
Clò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
8 ACCESSORI
Carrello per bombola da 5 litri 0468 530 880..........
Carrello per bombola da 10--50 litri 0456 804 880.....
Porta per carello da 10--50 litri 0457 872 001.........
Cavo di saldatura 5 metri 0468 539 880.............
Istruzioni di sollevamento
Torcia TIG:
HW17R, 4 metri con collegamento OKC 0588 000 722.............
Per informazioni su altri tipi di torce TIG e comandi a distanza, vedere gli opuscoli
relativi.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LTU 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente