Valco baby Q Bassinet Istruzioni per l'uso

Categoria
Passeggini
Tipo
Istruzioni per l'uso
1
Find us on:
Q BASSINET
For Rebel Q, Rebel Q Air,
Rebel Q Sport, Snap Ultra
Tri Mode, Tri Mode X, Matrix,
Zee, Quad, Quad X*
*with adaptor
FURTHER INFORMATION:
valcobaby.com.au
© Copyright VE 2014 vs290514
TESTED:
AS2088
EN:1888:2012
ASTM F833-13
SOR/85-379
Important – Keep these instructions for future reference
Important - Conservez ces instructions aux ns de référence
Importante - Conservare le istruzioni per riferimenti futuri
Importante - Guarde estas instrucciones para referencia futura
Důležité - Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití
Важно - Сохраните эти инструкции для использования в будущем
Wichtig - Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
PRODUCT REFERENCE GUIDE
GUIDE DE RÉFÉRENCE DES PRODUITS
GUIDA DI RIFERIMENTO
GUÍA DE PRODUCTO
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRODUKTREFERENZHANDBUCH
2
VALCO BABY les agradece su conanza por la compra de nuestra silla de paseo. Por favor lea y sigua las instrucciónes de esta
guía con cuidado. Familiarize con la construccion y las caracteristicas de seguridad; asegúrese de haber bien comprendido
las advertencias y las instrucciónes de segurdad antes del uso.
Importante: por favor lea detenitamente estas instrucciones antes de ensamblar éste producto. Conservar esta guía
para referencias futuras
RENUNCIA: Por nuestra politica de continuo desarrollo de producto, este producto siempre está en fase de evolución. Por esto
es posible que algunas caracteristicas o procedimientos aquí indicados han sido modicados desde cuando este documento
ha sido imprimido. No dudes en ponerse en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda enviando un mail a info@valco.
com.au o llamar a 1300-0- VALCO para obtener más informaciones antes del uso. No se olvide de indicar el numero de lote y
de modelo que se encontran en un adhesivo de la estructura. Todos las ilustraciones y los diagramas sirven exclusivamente
como ilustración. El presente producto, los colores y los tejidos pueden variar. VALCO BABY se reserva el derecho de efectuar
modicaciones o alteraciones en el producto o en los colores sin aviso o obligación de modicar un producto previamente
comprado.
Vi ringraziamo di aver acquistato la qualita’ dei prodotti VALCO BABY. Per favore leggete e seguite con attenzione le istruzioni
descritte in questa guida. Familiarizzate con le caratteristiche di costruzione e sicurezza; assicuratevi di capire tutti gli
avvertimenti e le direttive di sicurezza prima dell’uso.
Importante: leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di assemblare questo prodotto. Conservare questa
guida in un posto sicuro per future consultazioni
ESONERO DI RESPONSABILITÀ: A causa della nostra politica di continuo miglioramento, anche questo prodotto e’ in costante
evoluzione. E’ possibile che alcune caratteristiche o procedure qui descritte siano cambiate appena dopo la redazione di
questo documento. Se siete incerti riguardo qualche procedura qui descritta, prego contattarci via web a support@valco.
com.au o chiamate 1300-0-VALCO per ottenere le informazioni piu’ aggiornate prima dell’uso. Indicare il numero di serie ed
il modello, che possono essere trovati nell’etichetta sul telaio. Tutte le immagini e diagrammi qui esposti sono forniti a solo
scopo illustrativo. Gli articoli, colori o tessuti possono variare. VALCO BABY si riserva il diritto di modicare o alterare qualsiasi
specica o colore senza avviso od obbligo di modicare qualsiasi prodotto acquistato in precedenza.
e
fr
it
s
cz
Thank you for purchasing a quality VALCO BABY product. Please read and follow the instructions outlined in this guide
carefully. Familiarise yourself with the construction and safety features; be sure that you understand all the warnings and
safety guidelines before use.
Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product. Keep these instructions
for future reference.
DISCLAIMER: Due to our policy of continuous product development, this product is constantly evolving. It is possible that
some features or procedures outlined here have changed since this document was written. If you are unsure of any procedure
shown here, please contact us via email at inf[email protected] to obtain the most up to date information before use. Include
the batch number and model number, which can be found on a sticker on the frame.
All pictures and diagrams herein are provided for illustration purposes only. Actual product, colour or fabric may vary.
VALCO BABY reserves the right to modify or alter any specication or colour without notice or obligation to modify any product
previously purchased
Important : Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit. Conservez ces
instructions pour vous y reporter plus tard.
CLAUSE DE NON-GARANTIE : En raison de notre politique de développement continu du produit, ce produit est en constante
évolution. Il est possible que certaines caractéristiques ou procédures exposées brièvement ici aient changé depuis que ce
document a été rédigé. Si vous n'êtes pas sûr d'une quelconque procédure décrite ici, veuillez nous contacter via Internet à
info@valco.com.au pour obtenir avant utilisation les renseignements les plus à jour. Mentionnez le numéro de lot et le numéro
de modèle, que vous pouvez trouver sur une étiquette sur le cadre.
Tous les dessins et schémas dans le présent document ne sont fournis qu'à des ns d'illustration. Le produit réel, sa couleur
ou son tissu peuvent varier.
VALCO BABY se réserve le droit de modier ou de changer toute spécication ou couleur sans préavis ni obligation de modier
tout produit acheté antérieurement.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili kvalitní produkt Valco Baby. Prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli všechny informace
uvedené v tomto návodu. Seznamte se se všemi konstrukčními i ochrannými prvky. Při použití je bezpodmínečně nutné se
řídit všemi upozorněními a bezpečnostními pokyny. Před použitím se ujistěte, že jste dobře porozuměli všem uvedeným
upozorněním a bezpečnostním pokynům.


VALCO NEPOSKYTUJE ZÁRUKY: Vzhledem k naší zásadě neustálé inovace se tento produkt časem vyvíjí. Z tohoto důvodu
se může stát, že se některé detaily nebo postupy od okamžiku vzniku tohoto materiálu změnily. Budete-li kdykoli potřebovat
jakoukoli pomoc nebo si budete čímkoli nejistí, kontaktujte nás na této emailové adrese: inf[email protected].
S radostí Vám poskytneme nejnovější informace. Při komunikaci použijte číslo výrobní série, které je uvedeno na štítku
umístěném na rámu.Všechny fotograe a nákresy uvedené v tomto materiálu mají pouze ilustrativní charakter. Skutečné
produkty, barevné odstíny a použité látky se mohou lišit. Společnost Valco Baby si vyhrazuje právo měnit a/nebo upravovat
technické parametry a barvy bez předchozího upozornění a/nebo povinnosti jakkoli upravovat již zakoupený produkt.
3
valcobaby.com.au
ru
Благодарим за покупку качественного продукта ВАЛКО БЭБИ. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию
и следуйте ей. Ознакомьтесь со строением коляски и мерами по обеспечению безопасности; перед использованием
следует внимательно изучить и понять все предупреждения и правила техники безопасности.


Правовая оговорка: Ввиду политики постоянного усовершенствования товаров, данный товар постоянно меняется.
Возможно, некоторые характеристики или меры, описанные здесь, могли измениться после составления данного
документа. Если Вы сомневаетесь в любых действиях, описанных здесь, для того чтобы получить последнюю информацию
перед началом использования, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте [email protected]. Сообщите номер
партии, указанный на этикетке на раме.
Все картинки и диаграммы в данном руководстве предоставлены исключительно для пояснения. Настоящий товар, его
цвет или материал могут отличаться. ВАЛКО БЭБИ сохраняет за собой право изменить любую характеристику или цвет
без предварительного уведомления или обязательства изменить любой предварительно купленный товар.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VALCO BABY entschieden haben. Bitte lesen und beachten Sie die Hinweise
in dieser Anleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit der Konstruktion und den Sicherheitsfunktionen vertraut. Lesen Sie alle
Warnungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt benutzen.

Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Da wir bestrebt sind, unsere Produkte kontinuierlich weiterzuentwickeln, sind Änderungen
dieses Produkts vorbehalten. Es besteht die Möglichkeit, dass sich einige der hierin beschriebenen Eigenschaften oder
Verfahrensweisen seit der Drucklegung dieses Dokuments verändert haben. Wenn Sie Zweifel bezüglich der hierin enthaltenen
Verfahrensanweisungen haben, wenden Sie sich bitte online an [email protected], um die aktuelle Version zu erhalten,
bevor Sie das Produkt benutzen. Geben Sie die auf dem Aufkleber am Rahmen angegebene Chargen- und Modellnummer an.
Alle hierin enthaltenen Bilder und Diagramme dienen lediglich zu Illustrationszwecken. Das tatsächliche Produkt, die Farbe
oder der Stoff können hiervon abweichen. VALCO BABY behält sich das Recht vor, die Spezikationen oder Farben ohne jede
Vorankündigung oder Verpichtung zum Wandel zuvor erworbener Produkte zu modizieren oder zu verändern.
de
ICONS
PICTOGRAMMES
ICONE
ICONAS
IKONY
ПИКТОГРАММЫ
IKONE

AVERTISSEMENT IMPORTANT : Référez-vous toujours à la page avertissements lorsque vous voyez ce symbole.
AVVISO IMPORTANTE: fare sempre riferimento a questa pagina quando vedete questi simboli
AVISO IMPORTANTE: Siempre ir a la pagina 'Avisos" cuando vee a estas iconas.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento symbol uvedený v tomto návodu označuje "Varování".
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда обращайтесь на страницу предупреждения, когда вы видите этот символ
WICHTIGER HINWEIS: Immer auf die Warnungen Seite verweisen, wenn Sie dieses Symbol sehen

• Ne l'utilisez jamais dans les marches ni les escaliers mécaniques.
• Non utilizzare su scale o scale mobili.
• Nunca utilizar este producto sobra las escaleras o las escaleras o
las escaleras mecánica.
• Nikdy nepoužívejte na schodech nebo eskalátorech.
• Никогда не используйте на лестнице или эскалаторе.
• Nie auf Treppen oder esculators verwenden.


• Pour éviter les blessures, gardez votre enfant à l'écart quand vous
pliez ou dépliez ce produit.
• Assicurarsi che i bambini siano all distanza de sicurezz dalle parti
mobili mentre operate con i passeggino per evitare ferite.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
duranteel desplegado yel plegado de este producto.
• Při skládání nebo rozkládání kočárku se vždy ubezpečte, že je vaše
dítě v bezpečné vzdálenosti, aby nemohlo dojít k úrazu.
• Во избежание травм убедитесь, что ваш ребенок находится
вдали при раскладывании и складывания этого продукта.
• Um Verletzungen zu vermeiden, dass Ihr Kind sicher entfernt wird,
wenn Aus-und Einklappen dieses Produkt gehalten.


• Ne surchargez pas les poignées, l'arrière ou les côtés.
• Ogni peso caricato al manico o ai lati puo' destabilizzare il passenggino.
• Cualquier carga jada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los
laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste.
• Jakákoliv taška nebo předmět, zavěšený na rukojeť, nebo jinou část kočárku,
může ohrozit jeho stabilitu.
• Любой груз прикрепленный к ручке с любой из сторон вылияет на
устойчивость коляски.
• Befestigte Lasten Griffe, Rücken oder an den Seiten wird die Stabilität
auswirken.

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Non lascire il bambino incustodito.
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Nikdy nenechávejte své děti bez dozoru.
• Никогда не оставляйте детей без присмотра.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt


• Ce produit ne convient pas pour courir ou patiner.
• Questo prodotto non e' adattor per correre o pattinare.
• Este producto no es adecuado para correr o patinar.
• Tento produkt není vhodný pro běh nebo bruslení.
• Продукт не предназначен для использования во время бега
или катания на роликах или скейте.
• Dieses Produkt ist nicht für den Betrieb oder Skaten geeignet.


• Assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage sont
enclenchés avant l'usage.
• Assicurarsi sempre che tutti i sistemi de sicurezza e bloccaggio
siano ben ssati prema dell'uso.
• Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están
ensamblados antes del uso.
• Před použitím se vždy ujistěte, že jsou všechny pojistky řádně
zajištěny.
• Убедитесь, что все застежки и пряжки надежно зафиксированы.
• Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch
eingerastet sind.

• Utilisez toujours la dragonne.
• Usare sempre la cinghia di ritenuta a polso
• Siempre utiliazar la correa de seguridad en la muneca
• Vždy používejte bezpečnostní pásek.
• Всегда используйте страховочный ремень.
• Verwenden Sie stets den Haltegurt

• Utilisez toujours le harnais.
• Utilizzare sempre le cintured di sicurezza.
• Siempre utilizar el sistema de retencion.
• Vždy používejte bezpečnostní pásy..
• Всегда используйте ремень безопасности.
• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
4
Care Instructions:
Hand wash only.
Close all zips.
Warm iron.
Do not bleach.
Do not dry clean.
Dry in shade.
Hang on line
to dry.
30
Poly/Cotton Outer
Polyester Fibre Fill
Poly/Cotton Inner
Vnější: Poly/Bavlna
Výplň: Polyesterové vlákno
Vnitřní: Poly/Bavlna
2
6
3
8
5
7
6
8
9
12
10
11
1
11
4
1

•Capote
•Cappotta
•Capucha
•Bouda
•Капор
•Verdeck
4

•Poignée
•Maniglione per il
trasporto
•Manillar para el
transporte
•Rukojeť
•Рукоятка
•Handgriff
7

•Capuche régler
•Cappa regolare
•Capucha ajustar
•Kapota nastavení
•Гуд настроить
•Verdeck einstellen
10

•Matelas
•Materassino
•Colchon
•matrace
•Матрас
•Matratze
2

•Bouton de
duffel-coat
•Levetta
•Alamar
•Zajišťovací
kolíček
•Пуговица
•Knebel
5

•Support
•Supporto
•Suporte
•Podpěra
•Крепление
•Unterstützen
8

•La coque
•Struttura
•El sólido
•Karosérie
•корпус
•die Karosserie
11

•Démarrez
couverture
•Coprigambe
•Saco
•kryt korbičky
•Накидка
•Kofferraumdeckel
12

•Garnissage
•Fodera
•Forro
•Potah
•Подкладка
•Futterstoff
3

•Volet de ux d'air
•Finestrella per
ventilazione
•Panel de ventilacion
•Ventilace vzduchu
•Отворот для
проветривания
•Staudruckklappe
6
ADAPTORS
•Pied
•Base
•Base
•Nohy
•Ножки
•Füße
9
WAIST STRAP
•Courroie de taille
•Cintura Centrale
•Correa
•Bederní pás
•Ремешок
•Hüftgurt
MAX

9KGS
OVERVIEW
APERÇU
PANORAMICA
VISTA GENERAL
PŘEHLED
ОБЗОР
ÜBERBLICK
PARTS
PIÈCES
PARTI
PIEZAS
DÍLY
ЧАСТИ
TEIL
5
3

•Volet de ux d'air
•Finestrella per
ventilazione
•Panel de ventilacion
•Ventilace vzduchu
•Отворот для
проветривания
•Staudruckklappe
ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAGGIO
MONTAJE
MONTÁŽ
СБОРКА
MONTAGE
MONTAGE
DRESS
REVÊTIR
RIVESTIRE
ALIÑAR
PŘÍPRAVA
УСТАНОВКА
ПОКРЫТИЯ
ZURECHTMACHEN
MATTRESS
MATELAS
COLCHON
PANORAMA
MATRACE
МАТРАС
ÜBERBLICK
6
CLICK
PRESS
ATTACH
ATTACHER
UNIRE
ENGANCHAR
UPEVNĚNÍ
УСТАНОВКА
ANSCHLIESSEN
For Rebel Q,
Rebel Q Air,
Rebel Q Sport,
Snap UltraX
CLICK
CLICK
PRESS
7
ATTACH
ATTACHER
UNIRE
ENGANCHAR
UPEVNĚNÍ
УСТАНОВКА
ANSCHLIESSEN
Tri Mode, Tri Mode X,
Matrix, Zee,
Quad, Quad X
CLICK
CLICK
PRESS
8
TO CARRY
TRANSPORTER
TRASPORTARE
TRANSPORTAR
PŘENÁŠENÍ
ПЕРЕНОСКА
TRANSPORTIEREN
HOOD
CAPOTE
CAPPOTTA
CAPOTA
KAPOTA
КАПОР
VERDECK
IMPORTANT: When carrying bassinet with child inside, ALWAYS hold bassinet level. Do not tip
bassinet with child inside.
IMPORTANT: Lorsque vous transportez berceau avec l'intérieur de l'enfant, maintenez toujours
le niveau de berceau. Ne pas basculer berceau avec l'intérieur de l'enfant.
IMPORTANTE: Se trasportate il bimbo all’interno della navicella, utilizzate SEMPRE il maniglione
in posizione piana. Non tenetelo inclinato.
IMPORTANTE: Al realizar la cuna con el niño dentro, SIEMPRE mantener el nivel moisés. No
incline la cuna con el niño dentro.
DŮLEŽITÉ: Pokud přenášíte korbičku s dítětem uvnitř, VŽDY držte korbičku ve vodorovné poloze.
Nenaklánějte korbičku pokud je dítě uloženo uvnitř.
ВАЖНО: При переноске люльки с ребенком всегда держите ее ровно горизонтально.
WICHTIG: Bei der Durchführung Stubenwagen mit Kind innen, halten immer Stubenwagen
Ebene. Nicht Stubenwagen mit Kind Geheimtipp.
9
WARNING: To AvoId INjuRy oR deATh
e
BASSINeT WARNINGS
• AlwAys hold the bAssinet in such A wAy thAt you keep the bAssinet bAlAnced And the bAssinet with the
child remAins in the horizontAl position.
• the bAssinet is only suitAble for A child thAt cAnnot sit up on its own or roll onto its side And cAnnot
support itself on its hAnds And knees.
• only plAce the bAssinet down on A firm, horizontAl And dry surfAce.
• do not Allow other children to plAy neAr the bAssinet unAttended
• do not use the bAssinet or the stroller if Any pArts Are broken, torn or missing
• the mAximum weight of A child for which this bAssinet wAs intended is 9kgs.
AvoId SuFFoCATIoN hAZARdS:











INjuRed.
Remember, your child’s safety is your responsibility...
 


















Should the chassis become wet, dry off promptly before storing. If this pram is used near the ocean or salted
roads, spray the chassis and seat frame with water and dry. We recommend a rust inhibiting product should
be used to prevent rust and fatigue on metal parts. We recommend that you wipe down axles and lubricate
the wheels every 3 months. Sand and dirt can grind down axles, if you live near the beach or in a dusty
environment you must wipe down the axles and wheels then lubricate them monthly.
AXLES ARE BEST LUBRICATED WITH GREASE OR PETROLEUM JELLY. MOVING PARTS ARE BEST LUBRICATED
WITH SILICONE BASED PRODUCTS. DO NOT USE OIL BASED PRODUCTS
AS2088
EN:1888:2012
ASTM F833-13
SOR/85-379
10
fr

• tenez touJours le moÏse de telle fAÇon Que Vous conserViez le moÏse en eQuilibre et Que le moÏse AVec
l'enfAnt reste en position horizontAle.
• le moÏse ne conVient Que pour un enfAnt Qui ne peut pAs s'Asseoir tout seul ou rouler sur son cote et
Qui ne peut pAs se tenir sur ses mAins et ses genoux.
• ne posez le moÏse Que sur une surfAce stAble, horizontAle et seche.
• ne lAissez pAs d'Autres enfAnts Jouer pres du moÏse sAns surVeillAnce.
• n'utilisez pAs le moÏse ou lA poussette si des pieces sont cAssees, dechires ou mAnQuAntes.
• ce moÏse est destine Aux enfAnts d'un poids mAximAl de 9 kg.















Souvenez-vous, la sécurité de votre enfant est votre responsabilité...




























11
it

AVVertenze per lA nAVicellA
tenere sempre lA nAVicellA in modo che resti bilAnciAtA e sempre in posizione orizzontAle
QuAndo si trAsportA il bAmbino
lA nAVicellA e’ indicAtA solo per i bAmbini che non AncorA non sono in grAdo di restAre seduti o
di girArsi e di mettersi A cArponi
AppoggiAre lA nAVicellA solo su superfici lisce e Asciutte
non lAsciAre giocAre Altri bAmbini Vicino AllA nAVicellA
non usAre lA nAVicellA o il pAsseggino se ci sono pArti rotte, storte o mAncAnti
lA nAVicellA e’ omologAtA per un bAmbino di mAssimo 9 kg.
AVVertenze per rischio di soffocAmento







AVVertenze per il pAsseggino






ricordAte, lA sicurezzA del Vostro bAmbino è sotto lA VostrA responsAbilità…
























12
AdVertenciAs y notAs de seguridAd pArA eVitAr heridAs o muerte




uSo






 
 
 
 

 
 
 
 
 
FABRICANTe
 

 
 


 


 

 
 
 
 
 






s
13
cz


Vždy držte korbičku Ve VyVáženém stAVu; Je-li V korbičce dítě, musí být korbičkA Vždy V horizontální poloze.
korbičkA Je určenA pouze pro děti, které Ještě neumí sAmostAtně sedět, přetáčet se ze strAny nA strAnu A/
nebo lézt po čtyřech.
korbičku pokládeJte Vždy Jen nA suchý, roVný A peVný poVrch.
nedoVolte, Aby si děti hrály blízko korbičky bez dozoru.
nepoužíVeJte kočárek A/nebo korbičku, Je-li kterákoli JeJich součást roztržená, nAlomená nebo chyběJící.
korbičkA Je určenA pro děti do 9 kilogrAmů.
 








 









NASTAvIT























14
ru

•КОГДА КОЛЯСКА НАХОДИТСЯ В НЕПОДВИЖНОМ СОСТОЯНИИ, ВСЕГДА СТАВЬТЕ ЕЕ НА ТОРМОЗ
•НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА
•НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ ЛИШНИХ ДЕТЕЙ ИЛИ СУМКИ В КОЛЯСКЕ
•УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ДЕТИ НАХОДЯТСЯ НА ДОСТАТОЧНОМ РАССТОЯНИИ ОТ ЛЮБЫХ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ,
ЕСЛИ ВЫ РЕГУЛИРУЕТЕ КОЛЯСКУ. ИНАЧЕ ОНИ МОГУТ ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.
•ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ.
•ВНИМАНИЕ: КОГДА НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ КОЛЯСКОЙ, ОТСОЕДИНИТЕ ПЛЕЧЕВЫЕ РЕМНИ ОТ ПОЯСНОГО
РЕМНЯ И/ИЛИ ПРЯЖКИ.
•СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ПОМНИТЕ, ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ РЕБЕНКА…
•НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕ СТУПЕНЬКАМИ ИЛИ ЭСКАЛАТОРОМ
•ВСЕГДА ПРИСТЕГИВАЙТЕ РЕБЕНКА РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ
•ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТРАХОВОЧНЫЙ РЕМЕНЬ, КОГДА ПОЛЬЗУЕТЕСЬ КОЛЯСКОЙ.
•НЕОБХОДИМО ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ И УХАЖИВАТЬ ЗА КОЛЯСКОЙ.
•ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ ЗАСТЕЖКИ И ПРЯЖКИ НАДЕЖНО ЗАФИКСИРОВАНЫ
•КОГДА РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ В КОЛЯСКЕ, ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ ПРИСТЕГНУТ, РЕМНИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАНЫ
•РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАНЫ И ПОДХОДИТЬ КАЖДОМУ
РЕБЕНКУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ В КОЛЯСКЕ.
•МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС РЕБЕНКА, НА КОТОРЫЙ РАССЧИТАНА КОЛЯСКА 20 КГ (44 ФУНТА).
•МАКСИМАЛЬНЫЙ РОСТ РЕБЕНКА, НА КОТОРЫЙ РАССЧИТАНА КОЛЯСКА 90СМ (35ДЮЙМОВ)
•ПРИ ПРЕВЫШЕНИИ НАГРУЗКИ, РЕКОМЕНДУЕМОЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ, КОЛЯСКА МОЖЕТ СТАТЬ
НЕУСТОЙЧИВОЙ.
•ПРИ СБОРКЕ И РАЗБОРКЕ КОЛЯСКИ СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ЧТОБЫ НЕ
ПРИЩЕМИТЬ ПАЛЕЦ.
•МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАЖЕ ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ ДЕТЕЙ. ЧЕХОЛ СПЕЦИАЛЬНО РАЗРАБОТАН
ДЛЯ КОЛЯСКИ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ, КОГДА ПОЛНОСТЬЮ РАЗЛОЖЕННОЕ КРЕСЛО
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НОВОРОЖДЕННОГО.
•НЕ СЛЕДУЕТ БЕГАТЬ С НОВОРОЖДЕННЫМ РЕБЕНКОМ В КОЛЯСКЕ, ПОКА РЕБЕНОК НЕ НАУЧИТСЯ
СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО (ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО В 6 МЕСЯЦЕВ).
•ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ ДЕТАЛИ НА ПРЕДМЕТ ПОЛОМКИ ИЛИ ИЗНОСА. ЕСЛИ КАКАЯ-
ЛИБО ДЕТАЛЬ ПОВРЕЖДЕНА ИЛИ ПОЛОМАНА, ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЯСКИ.
•МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА ДЛЯ КОРЗИНЫ: 5 КГ (11 ФУНТОВ).
•ДАННАЯ КОЛЯСКА РАЗРАБОТАНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ТОЛЬКО ОДНОГО РЕБЕНКА, НЕ СЛЕДУЕТ ПЕРЕВОДИТЬ
БОЛЬШЕ.
•ПОМНИТЕ ОБ ОПАСНОСТИ ОГНЯ И ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА, НАПРИМЕР, ОБОГРЕВАТЕЛЕЙ И Т.Д.,
НАХОДЯЩИХСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ К КОЛЯСКЕ.
•ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГОЙ ФУРНИТУРЫ, ПОМИМО ОДОБРЕННОЙ ВАЛКО БЭБИ, МОЖЕТ БЫТЬ
НЕБЕЗОПАСНЫМ.
•ТОВАР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В БЫТОВЫХ ЦЕЛЯХ. НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
.








15
de
WARNhINWeISe ZuR BAByTRAGeTASChe
hAlten sie die bAbytrAgetAsche immer gerAde, sodAss sich dAs bAby immer in einer horizontAlen lAge
befindet.
die bAbytrAgetAsche ist nur fÜr kinder geeignet, die nicht selbststÄndig sitzen oder Auf die seite rollen
und sich nicht selbst mit hÄnden und knien AbstÜtzen kÖnnen.
stellen sie die bAbytrAgetAsche nur Auf festen, ebenen und trockenen oberflÄchen Ab.
lAssen sie Andere kinder nicht unbeAufsichtigt in der nÄhe der bAbytrAgetAsche spielen.
benutzen sie die bAbytrAgetAsche oder den kinderwAgen nicht, wenn irgendwelche teile beschÄdigt oder
Verschlissen sind oder fehlen.
die bAbytrAgetAsche ist fÜr kinder mit einem gewicht bis zu 9 kg geeignet.

















Bedenken Sie, dass Sie für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich sind.






















Wenn das Fahrgestell nass wird, trocknen Sie es sofort, bevor Sie den Kinderwagen verstauen. Wenn der Kinderwagen in Küstennähe
oder auf gestreuten Straßen verwendet wird, waschen Sie Fahrgestell und Sitzrahmen mit Wasser ab und trocknen Sie beides. Wir
empfehlen die Verwendung eines Rostschutzmittels, um Rost und Verschleiß an Metallteilen zu verhindern. Waschen Sie alle drei Monate
die Achsen ab und schmieren Sie die Räder. Sand und Schmutz können die Achsen abschleifen, wenn Sie in der Nähe eines Strands oder
in einer staubigen Umgebung wohnen.
SCHMIEREN SIE DIE ACHSEN VORZUGSWEISE MIT SCHMIERFETT ODER VASELINE. SCHMIEREN SIE BEWEGLICHE TEILE VORZUGSWEISE
MIT SILIKONBASIERTEN PRODUKTEN. VERWENDEN SIE KEINE ÖLBASIERTEN PRODUKTE.
16
Find us on:
FURTHER INFORMATION:
valcobaby.com.au
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Valco baby Q Bassinet Istruzioni per l'uso

Categoria
Passeggini
Tipo
Istruzioni per l'uso