Endres+Hauser KA RLN42 Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Queste Istruzioni di funzionamento brevi non sono adatte per le Istruzioni di funzionamento relative al dispositivo.
Le informazioni dettagliate sono fornite nelle Istruzioni di funzionamento e nella documentazione supplementare.
Disponibile per tutte le versioni del dispositivo mediante:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tablet: app Endress+Hauser Operations
Istruzioni di sicurezza principali
Requisiti per il personale
Il personale, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica
pertinente per la funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver
compreso le istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione
supplementare e i certificati (in funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
Uso previsto
L'amplificatore d'isolamento NAMUR è progettato per il funzionamento di
interruttori di prossimità, contatti flottanti e contatti con un circuito resistivo. È
disponibile un relè per canale come segnale in uscita. Il dispositivo è disponibile
per l'installazione su guide DIN in conformità a IEC 60715.
Responsabilità sul prodotto: il costruttore non si assume alcuna responsabilità
per danni derivanti dall'uso non previsto e dall'inosservanza delle istruzioni del
presente manuale.
Sicurezza operativa
Rischio di infortuni.
Utilizzare il dispositivo solo in condizioni tecniche adeguate, in assenza di
errori e guasti.
L'operatore è responsabile del funzionamento privo di interferenze del
dispositivo.
Aree pericolose
Per escludere qualsiasi pericolo per le persone o per l'impianto, qualora lo
strumento venga utilizzato in un'area pericolosa (ad es. protezione dal rischio di
esplosione):
controllare la targhetta e verificare se il dispositivo ordinato può essere
impiegato per il suo scopo d'uso nell'area pericolosa.
Rispettare le specifiche riportate nella documentazione supplementare
separata, che è parte integrante di queste istruzioni.
Sicurezza del prodotto
Questo dispositivo è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria
per soddisfare le attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la
fabbrica in condizioni tali da poter essere usato in completa sicurezza.
Istruzioni di installazione
Il grado di protezione IP20 del dispositivo si riferisce ad un ambiente pulito e
asciutto.
Non esporre il dispositivo a sollecitazioni meccaniche e/o termiche che
superino i limiti prescritti.
Il dispositivo è destinato all'installazione in un armadio o alloggiamento
simile. Il dispositivo può essere azionato soltanto come dispositivo installato.
L'armadio deve soddisfare le prescrizioni degli alloggiamenti antincendio in
conformità alla norma di sicurezza UL/IEC 61010-1 e fornire adeguata
protezione da scosse elettriche o ustioni.
Per la protezione da danni meccanici o elettrici, il dispositivo deve essere
installato in un alloggiamento appropriato con un grado di protezione idoneo
in conformità alla norma IEC/EN 60529.
Il dispositivo soddisfa le normative EMC previste per il settore industriale
(classe EMC A). Se impiegato in ambienti residenziali può causare
interferenze elettriche.
Durante l'installazione e i lavori di riparazione e manutenzione, occorre
scollegare il dispositivo da tutte le fonti di alimentazione attive, se queste
ultime non sono circuiti SELV o PELV.
Come cavo di collegamento, utilizzare esclusivamente cavi in rame con range
di temperature consentito (60 °C / 75 °C).
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Controllo alla consegna
Durante il controllo alla consegna, eseguire le seguenti verifiche:
I codici d'ordine sul documento di trasporto e sull'etichetta del prodotto sono
identici?
Le merci sono integre?
I dati della targhetta corrispondono alle informazioni per l'ordine sul
documento di trasporto?
Se una di queste condizioni non è soddisfatta, contattare l'ufficio vendite
del costruttore.
Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche della targhetta
Codice d'ordine esteso con l'elenco delle caratteristiche del dispositivo nel
documento di trasporto
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento brevi
RLN42
Amplificatore di isolamento NAMUR a due canali con alimentazione universale a 24... 230
V c.a./c.c. e segnale di uscita a relè
KA01482K/16/IT/03.22-00
71617029
2022-12-26
*71617029*
71617029
KA01482K
2 Endress+Hauser
Nome e indirizzo del produttore
Nome del produttore: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Indirizzo del produttore: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Riferimento modello/tipo: RLN42
Certificati e approvazioni
Per i certificati e le approvazioni del dispositivo: vedere i dati sulla
targhetta
Dati e documenti relativi alle approvazioni:
www.endress.com/deviceviewer → (inserire il numero di serie)
Sicurezza funzionale
Su richiesta è disponibile una versione SIL del dispositivo. Può essere usata in
apparecchiature di sicurezza in conformità alla norma IEC 61508 fino a SIL 2.
Fare riferimento al Manuale di sicurezza FY01035K per l'uso del
dispositivo nei sistemi di sicurezza strumentati in conformità alla norma
IEC 61508.
Protezione da modifiche:
Poiché non è possibile disinnestare gli elementi operativi (interruttori
DIP), nelle applicazioni SIL occorre usare un armadio di controllo con
serratura. L'armadio deve essere chiuso a chiave. La normale chiave
dell'armadio elettrico non è sufficiente allo scopo.
Montaggio
Requisiti di montaggio
Dimensioni
Larghezza (B) x lunghezza (L) x altezza (H) (con morsetti): 17,5 mm (0,69 in) x
116 mm (4,57 in) x 107,5 mm (4,23 in)
Posizione di montaggio
Il dispositivo è disponibile per l'installazione su guide DIN 35 mm (1,38 in) in
conformità a IEC 60715 (TH35).
L'alloggiamento del dispositivo offre l'isolamento base dai dispositivi adiacenti
per 300 Veff. Occorre tener conto dell'eventuale installazione affiancata dei
dispositivi e prevedere eventualmente un isolamento aggiuntivo. Se il dispositivo
adiacente offre anche l'isolamento base, non è necessario alcun isolamento
aggiuntivo.
AVVISO
Quando impiegato in aree pericolose, rispettare i valori soglia indicati nei
certificati e nelle approvazioni.
Condizioni ambiente rilevanti
Intervallo della
temperatura
ambiente
–40 … 60 °C
(–40 … 140 °F)
Temperatura di
immagazzinamento
–40 … 80 °C
(–40 … 176 °F)
Grado di protezione IP 20 Categoria
sovratensioni
III
Grado inquinamento 2 Umidità 10 … 95 % Assenza
di condensa
Altitudine ≤ 2 000 m (6 562 ft)
Installazione di un dispositivo per guida DIN
Il dispositivo può essere installato in qualsiasi posizione (orizzontale o verticale)
sulla guida DIN senza alcuno spazio dai dispositivi adiacenti. Per l'installazione
non è necessario alcun attrezzo. Per il fissaggio del dispositivo è consigliabile
l'uso di staffe terminali (tipo "WEW 35/1" o simile) sulla guida DIN.
Collegamento elettrico
Requisiti di collegamento
Per stabilire il collegamento elettrico con morsetti a vite o push-in è necessario
un cacciavite a punta piatta.
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm (0,28")
AWG 24-14
0,2 -2,5 mm5 ² AWG 24-14
0,2 - ,5 mm5 2 ²
10 (0,39")mm
1.
2.
1.
1. 2.
3.
 1 Collegamento elettrico con morsetti a vite (a sinistra) e morsetti push-in (a destra)
LATTENZIONE
Distruzione dei componenti dei dispositivi elettronici
Disattivare l'alimentazione prima di installare o collegare il dispositivo.
AVVISO
Distruzione o malfunzionamento dei componenti dei dispositivi elettronici
ESD - scarica elettrostatica. Proteggere i morsetti dalle scariche
elettrostatiche.
Istruzioni speciali per la connessione
Nel luogo di installazione devono essere presenti unità di sezionamento e
sistemi di protezione dei circuiti ausiliari con adeguati valori c.a. o c.c.
Vicino al dispositivo deve essere installato uno switch/interruttore di
protezione chiaramente contrassegnato come unità di sezionamento per quel
dispositivo.
Nell'impianto deve essere prevista un'unità di protezione da sovracorrente (I ≤
16 A).
Le tensioni applicate all'ingresso sono tensioni bassissime (ELV). In funzione
dell'applicazione, la tensione di alimentazione e di commutazione all'uscita a
relè potrebbe essere una tensione pericolosa (>30 V). In questa situazione è
previsto un sicuro isolamento galvanico agli altri collegamenti.
Importanti dati di collegamento
Alimentazione
Tensione di
alimentazione
24 … 230 Vc.a./c.c.
(-20% / +10%,
0/50/60 Hz)
Consumo di corrente
massimo
<80 mA; <42 mA
(24 V c.c.)
Dissipazione potenza ≤1,3 W Potenza assorbita ≤1 W
Dati in ingresso (contatti dell'interruttore a galleggiante con giunti resistivi per
collegare interruttori di prossimità NAMUR (IEC/EN 60947-5-6))
Punti di
commutazione
Blocco: < 1,2 mA
Conducibilità: >
2,1 mA
Rilevamento guasti
linea
Interruzione:
IIN< 0,05 … 0,35 mA
Cortocircuito:
100 Ω < Rsensore <
360 Ω
Corrente di
cortocircuito
~ 8 mA Tensione di
interruzione
~ 8 VDC
Isteresi di
commutazione
< 0,2 mA
KA01482K
Endress+Hauser 3
Dati uscita relè
Tipo di contatto 1 scambio per canale Durata operativa
meccanica
107 cicli di
commutazione
Tensione di
commutazione
massima
250 V c.a. (2 A) / 120
V c.c. (0,2 A) / 30 V
c.c. (2 A)
Carico minimo
consigliato
5 V / 10 mA
Capacità di
commutazione
massima
500 VA Frequenza di
commutazione
(assenza di carico)
≤ 20 Hz
Per i dati tecnici dettagliati, fare riferimento alle Istruzioni di
funzionamento
Guida rapida al cablaggio
N
L
24..230V
AC/DC
Out
In
5.1
4.34.1
3.3 2.3
3.1 2.13.2 2.2
5.3
1.2
1.1
14 14
11 1112 12
Ch1
Ch1
Ch2
Ch2
 2 Assegnazione morsetti RLN42
Tensione di alimentazione
I moduli sono alimentati con tensione 24 … 230 Vc.a./c.c. tramite i morsetti 1.1 e
1.2.
Display ed elementi operativi
1
2
3
8
4
5
6
7
 3 Display ed elementi operativi
1 Morsetto a vite o push-in
2 LED verde "acceso", alimentazione
3 LED rosso "LF1", guasto sulla linea del cavo del sensore 1
4 LED rosso "LF2", guasto sulla linea del cavo del sensore 2
5 LED giallo "OUT1", stato relè 1
6 LED giallo "OUT2", stato relè 2
7 Interruttori DIP da 1 a 4
8 Fermo della guida DIN per montaggio su guida DIN
Controllo locale
Impostazioni / configurazione hardware
Qualsiasi impostazione del dispositivo mediante l'interruttore DIP deve
essere effettuata con il dispositivo disattivato.
Per i dettagli fare riferimento alle Istruzioni di funzionamento
Direzione di azione
Sul dispositivo, è possibile selezionare la direzione di azione (comportamento
corrente di lavoro o di riposo) e il rilevamento guasti linea può essere abilitato o
disabilitato tramite gli interruttori DIP.
Interruttore DIP 1 = canale 1; interruttore DIP 3 = canale 2
Alla spedizione del dispositivo dalla fabbrica, tutti gli interruttori sono impostati
in posizione "I" :
I = fase normale (comportamento corrente di lavoro)
II = fase inversa (comportamento corrente di riposo)
Rilevamento guasti linea
Interruttore DIP 2 = canale 1; interruttore DIP 4 = canale 2
I = rilevamento guasti linea disinserito - non ammesso per applicazioni
inerenti la sicurezza!
II = rilevamento guasti linea inserito
Se si verifica un guasto di linea, il relè è disattivato e il LED rosso "LF" lampeggia
(NE 44).
AVVISO
Malfunzionamenti del rilevamento errori
Per contatti degli interruttori a circuito aperto, il rilevamento guasti linea
(LF) deve essere disabilitato oppure il corrispondente circuito di resistenza
(1 kΩ/10 kΩ) deve essere collegato direttamente sul contatto. (
A
Consultare
le sezioni "Guida rapida al cablaggio" e "Accessori" delle Istruzioni di
funzionamento)
KA01482K
4 Endress+Hauser
Maintenance
Il dispositivo non richiede particolari interventi di manutenzione. Pulizia
Pulire il dispositivo usando un panno pulito e asciutto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Endres+Hauser KA RLN42 Short Instruction

Tipo
Short Instruction