IFM SA5040 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Sensore di flusso
SAxx00
SAxx10
SAxx30
SAxx40
11458803 / 00 05 / 2018
IT
2
Indice
1 Premessa.............................................................................................................4
2 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................4
3 Uso conforme ......................................................................................................5
4 Funzione ..............................................................................................................5
4.1 Modi operativi (ModE) ...................................................................................6
4.2 Selezionare il fluido (MEdI) ............................................................................6
4.3 Definire il diametro interno del tubo (diA) ......................................................6
4.4 Calibrazione da parte del cliente (CGA) ........................................................7
4.5 Funzione di commutazione ............................................................................8
4.6 Funzione analogica .......................................................................................9
4.7 Uscita di frequenza ...................................................................................... 11
4.8 Damping del valore letto (dAP) ....................................................................12
4.9 Commutazione colore del display (coLr) .....................................................13
4.10 IO-Link .......................................................................................................13
4.10.1 Valori di processo IO-Link .................................................................14
5 Montaggio ..........................................................................................................14
5.1 Posizione di installazione ............................................................................15
5.2 Turbolenze nella tubazione ..........................................................................17
5.3 Orientamento ...............................................................................................18
6 Collegamento elettrico .......................................................................................18
7 Elementi di comando e di indicazione ...............................................................20
8 Menu ..................................................................................................................21
8.1 Menu principale ...........................................................................................21
8.2 Menu di inizializzazione (INI) .......................................................................23
8.3 Funzioni ampliate (EF) – Funzioni di base (CFG) .......................................24
8.4 Memoria min/max (MEM) – Display (DIS) ...................................................26
9 Messa in funzione ..............................................................................................27
10 Parametrizzazione ...........................................................................................28
10.1 Parametrizzazione in generale ..................................................................28
10.1.1 Passaggio da un livello all'altro del menu .........................................29
10.1.2 Passaggio alla visualizzazione dei valori di processo (modo RUN) .29
10.1.3 Blocco / sblocco ................................................................................29
3
IT
10.1.4 Timeout ............................................................................................. 29
10.2 Impostazioni per monitoraggio del flusso ..................................................30
10.2.1 Definire il modo operativo ................................................................. 30
10.2.2 Definire il diametro interno del tubo ..................................................30
10.2.3 Configurare il monitoraggio del valore limite flusso su OUT1 ...........31
10.2.4 Configurare il monitoraggio del valore limite flusso su OUT2 ...........31
10.2.5 Configurare il segnale di frequenza flusso su OUT1 ........................31
10.2.6 Configurare il segnale di frequenza flusso su OUT2 ........................31
10.2.7 Configurare l'uscita analogica flusso su OUT2 .................................32
10.2.8 Eseguire la regolazione del flusso ....................................................32
10.2.9 Eseguire la taratura remota ..............................................................33
10.3 Impostazioni per monitoraggio della temperatura .....................................33
10.3.1 Configurare il monitoraggio del valore limite temperatura su OUT2 .33
10.3.2 Configurare il segnale di frequenza temperatura su OUT2 ..............33
10.3.3 Configurare l'uscita analogica temperatura su OUT2 .......................34
10.4 Impostazioni utente (opzione) ...................................................................34
10.4.1 Configurare indicazione standard .....................................................34
10.4.2 Definire l'unità di misura standard per flusso ....................................34
10.4.3 Selezionare il fluido ..........................................................................35
10.4.4 Configurare cambiamento del colore del display .............................35
10.4.5 Impostare la logica di commutazione delle uscite ............................35
10.4.6 Impostare il damping del valore letto ................................................35
10.4.7 Impostare il ritardo di attivazione ......................................................35
10.4.8 Impostare comportamento delle uscite in caso di errore ..................36
10.4.9 Calibrazione della curva del valore letto ...........................................36
10.5 Funzioni di servizio ....................................................................................36
10.5.1 Leggere i valori min/max ..................................................................36
10.5.2 Resettare tutti i parametri all'impostazione di fabbrica .....................37
11 Esercizio ..........................................................................................................37
11.1 Leggere il valore di processo .....................................................................37
11.2 Leggere l'impostazione dei parametri ........................................................37
12 Dati tecnici .......................................................................................................37
13 Eliminazione delle anomalie ............................................................................38
14 Manutenzione ..................................................................................................39
15 Impostazione di fabbrica ..................................................................................40
4
1 Premessa
Dati tecnici, omologazioni, accessori e altre informazioni si trovano al sito
www.ifm.com.
Azione
> Reazione, risultato
[…] Denominazione di tasti, pulsanti o indicazioni
Riferimento
Nota importante
In caso di inosservanza possono verificarsi malfunzionamenti o anomalie.
Informazioni
Nota integrativa.
ATTENZIONE
Avvertimento di danni alle persone.
Possibili lievi lesioni reversibili.
2 Indicazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere il presente manuale e conser-
varlo per tutta la durata d'uso del prodotto.
Il prodotto deve adeguarsi perfettamente alle applicazioni e condizioni ambien-
tali corrispondenti.
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto (→ 3 Uso conforme).
Utilizzare il prodotto solo per i fluidi ammessi (→ 12 Dati tecnici).
L’inosservanza delle indicazioni d’uso o dei dati tecnici può causare danni
materiali e/o alle persone.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità o garanzia per eventuali
danni dovuti ad interventi sul prodotto o uso improprio da parte dell'operatore.
Solo tecnici addetti, autorizzati dall'operatore dell'impianto, potranno eseguire
operazioni di montaggio, collegamento elettrico, messa in servizio, comando e
manutenzione del prodotto.
Proteggere in modo efficace sonde e cavi da danneggiamenti.
5
IT
3 Uso conforme
Il prodotto controlla fluidi liquidi e gassosi.
Rileva le grandezze di processo quali flusso e temperatura del fluido.
Applicazione
Aria
Acqua
Soluzioni di glicole (fluido di riferimento: 35 % di soluzione di glicole etilenico)
Oli a bassa viscosità (viscosità: ≤ 40 mm²/s a 40 °C / ≤ 40 cSt a 104 °F)
Oli ad alta viscosità (viscosità: ≥ 40 mm²/s a 40 °C / ≥ 40 cSt a 104 °F)
Selezione del fluido da controllare → 10.4.3.
Questo è un prodotto in classe A. In ambiente interno può causare interfe-
renze radio.
Se necessario adottare misure EMC per la schermatura.
4 Funzione
Il dispositivo rileva il flusso secondo il principio di misurazione calorimetrico.
In più, rileva la temperatura del fluido.
Ha un'interfaccia IO-Link.
Il dispositivo indica l'attuale valore di processo in un display.
Il dispositivo genera 2 segnali di uscita conformemente alla parametrizzazione:
OUT1/IO-Link: 2 possibilità di selezione Parametrizzazione
- Segnale di commutazione per valori limite flusso → 10.2.3
- Segnale di frequenza per flusso → 10.2.5
OUT2: 7 possibilità di selezione Parametrizzazione
- Segnale di commutazione per valori limite flusso → 10.2.4
- Segnale di commutazione per valori limite temperatura
→ 10.3.1
- Segnale analogico per flusso → 10.2.7
- Segnale analogico per temperatura → 10.3.3
- Segnale di frequenza per flusso → 10.2.6
- Segnale di frequenza per temperatura → 10.3.2
- Ingresso per il segnale teach esterno → 10.2.9
6
4.1 Modi operativi (ModE)
Il dispositivo ha 3 modi operativi che si possono selezionare per misurare il flusso:
Modo opera-
tivo
Fluido Unità visualizzata
REL Liquidi, aria % (del campo impostato) → 10.2.8
LIQU Liquidi m/s, l/min, m3/h (fps, gpm, cfm)
GAS Aria m/s, l/min, m3/h (fps, gpm, cfm)
Per la misurazione della temperatura, la selezione del modo operativo non
ha alcun effetto; vengono visualizzati soltanto valori assoluti in °C oppure
°F.
Le impostazioni dei parametri vengono salvate nel rispettivo modo operati-
vo, quindi non vanno perdute dopo ogni modifica del modo operativo.
Se si selezionano i modi operativi LIQU e GAS:
definire fluido e diametro interno del tubo (→ 10.2.1).
All'occorrenza, calibrare la curva del valore letto (→ 10.4.9).
4.2 Selezionare il fluido (MEdI)
Il dispositivo ha curve caratteristiche dei fluidi diverse. A seconda del modo opera-
tivo, nel menu è possibile selezionare i seguenti fluidi (→ 10.4.3):
Modo operativo
Fluido REL LIQU GAS
*OIL1:
Viscosità ≥ 40 mm²/s a 40 °C /
≥ 40 cSt a 104 °F
**OIL2:
Viscosità ≤ 40 mm²/s a 40 °C /
≤ 40 cSt a 104 °F
H2O x x
OIL1* x x
OIL2** x x
GLYC x x
AIR x x
4.3 Definire il diametro interno del tubo (diA)
Con i modi operativi LIQU e GAS è necessario inserire il diametro interno del tubo
per definire la portata in volume (→ 10.2.2)
.
7
IT
4.4 Calibrazione da parte del cliente (CGA)
Con il fattore di calibrazione CGA è possibile tarare il sensore su un flusso di
riferimento nell'applicazione.
Tramite la calibrazione da parte del cliente viene modificata l'inclinazione della
curva del valore letto. Essa influenza l'indicazione e le uscite.
140 % ME
W
100 % ME
W
60 % MEW
MEWQ
AV1
V0
V2
A = Valore operativo per indicazione
e segnali di uscita
Q = Flusso
MEW = Valore finale
V0 = Curva del valore letto con
impostazione di fabbrica
V1,
V2
= Curva del valore letto
dopo calibrazione
Il cambiamento dell'inclinazione viene indicato in percentuale.
Impostazione di fabbrica: CGA = 100 %.
Dopo una modifica è possibile ripristinare la calibrazione all'impostazione di
fabbrica (→ 10.5.2).
A seconda dell'impostazione del fattore CGA, è possibile che il campo di
misura non possa essere sfruttato del tutto.
8
4.5 Funzione di commutazione
OUTx cambia il suo stato di commutazione se il valore misurato si trova al di
sopra o al di sotto dei limiti impostati (flusso o temperatura). Si può scegliere tra la
funzione isteresi e la funzione finestra. Esempio di monitoraggio del flusso:
Funzione isteresi Funzione finestra
SP
rP FL
FH
SP = punto di commutazione
rP = punto di disattivazione
HY = isteresi
Hno = isteresi NO (normally open)
Hnc = isteresi NC (normally closed)
FH = valore limite superiore
FL = valore limite inferiore
FE = finestra
Fno = finestra NO (normally open)
Fnc = finestra NC (normally closed)
Con la funzione isteresi impostata, vengono definiti il punto di commutazio-
ne SP e il punto di disattivazione rP. Il valore di rP deve essere inferiore a
quello di SP. La distanza tra SP e rP è pari a minimo il 4 % del valore finale
(= isteresi).
Se si modifica soltanto il punto di commutazione, quello di disattivazione
cambia in base alla distanza impostata precedentemente.
Con la funzione finestra impostata, vengono definiti il valore limite superiore
FH e il valore limite inferiore FL. La distanza tra FH e FL è pari a minimo il
4 % del valore finale.
FH e FL hanno un'isteresi ad impostazione fissa pari a 0,25 % del valore
finale. Ciò mantiene stabile lo stato di commutazione dell'uscita in caso di
variazioni minime del flusso.
9
IT
4.6 Funzione analogica
Il dispositivo trasmette un segnale analogico proporzionale alla quantità di flusso
ovvero alla temperatura del fluido.
All'interno del campo di misura, il segnale analogico è pari a 4...20 mA.
Il campo di misura è graduabile:
[ASP2] determina a quale valore letto il segnale dell'uscita è pari a 4 mA.
[AEP2] determina a quale valore letto il segnale dell'uscita è pari a 20 mA.
Distanza minima tra [ASP2] e [AEP2] = 20 % del valore finale.
Per la misurazione del flusso nel modo operativo [ModE] = REL [ASP2]
e [AEP2] non sono disponibili. In questo modo operativo la curva
caratteristica dell'uscita analogica è determinata dalla regolazione del
flusso: High Flow = 20 mA; Low Flow = 4 mA.
Se il valore letto non è compreso nel campo di misura oppure è presente un erro-
re interno, vengono trasmessi segnali per il flusso di cui alla fig. 1.
Nel caso di valori letti non compresi nel campo di indicazione o se si è in presenza
di un errore, sul display compaiono dei messaggi (UL, OL, Err; → 13).
Il segnale analogico per il caso di errore si può impostare (→ 10.4.8):
[FOU] = On definisce che in caso di errore il segnale analogico passi al valore
di arresto superiore (22 mA)
[FOU] = OFF definisce che in caso di errore il segnale analogico passi al valore
di arresto inferiore (3,5 mA)
10
MEWMAW AEPASP
Q[% MEW]
T -20 120
1000 130
4
3,5FOU=OFF
20
21,5
22
[mA]
FOU=On
1
2
5
4
3
Err UL OL Err
Figura 1: Caratteristica dell'uscita analogica secondo la norma IEC 60947-5-7.
Q: Flusso
T: Temperatura del fluido
MAW: Valore iniziale per il campo di misura non graduato
MEW: Valore finale per il campo di misura non graduato
ASP: Punto iniziale analogico per il campo di misura graduato
AEP: Punto finale analogico per il campo di misura graduato
UL: Campo di indicazione superato per difetto
OL: Campo di indicazione superato per eccesso
Err Il dispositivo si trova in stato di errore
1
Segnale analogico
2
Valore letto (flusso o temperatura)
3
Campo di indicazione
4
Campo di misura
5
Campo di misura graduato
11
IT
4.7 Uscita di frequenza
Il dispositivo trasmette un segnale di frequenza proporzionale al flusso o alla
temperatura del fluido.
All'interno del campo di misura, il segnale di frequenza con impostazione di fabbri-
ca è tra 0 e 100 Hz.
Il segnale analogico è graduabile:
[FrPx] definisce il segnale di frequenza in Hz, trasmesso al raggiungimento del
valore letto superiore (valore finale oppure FEPx).
Il campo di misura è graduabile:
[FSP2] definisce il valore della temperatura inferiore a partire dal quale viene
trasmesso un segnale di frequenza.
FSP2 non si può regolare per la misurazione del flusso.
[FEPx] definisce con quale valore letto il segnale di frequenza è FrPx.
FEPx non è disponibile per la misurazione del flusso nel modo operativo
[ModE] = REL.
Distanza minima tra [FSP2] e [FEP2] = 20 % del valore finale.
Se il valore letto non è compreso nel campo di misura oppure è presente un erro-
re interno, vengono trasmessi i segnali di frequenza di cui alla fig. 2.
Nel caso di valori letti non compresi nel campo di indicazione o se si è in presenza
di un errore, sul display compaiono dei messaggi (UL, OL, Err; → 13).
Il segnale di frequenza per il caso di errore si può impostare (→ 10.4.8):
[FOU] = On definisce che in caso di errore il segnale di frequenza passi al
valore di arresto superiore (130 % FrPx).
[FOU] = OFF definisce che in caso di errore il segnale di frequenza sia pari a
0 Hz.
12
Misurazione del flusso Misurazione della temperatura
MEWMAW FEP
FrP
=100
%
0
%
120
%
100
% 120
%
130
%
OL Err
1
2
5
4
3
FOU=On
FOU=OFF
UL
Err
MEWMAW FEP
FSP
FrP
=100
%
120
%
0
%
130
%
1
2
5
4
3
FOU=On
FOU=OFF
100
% 120
%
OL ErrUL
Err
Figura 2: Caratteristica dell'uscita di frequenza
MAW: Valore iniziale per il campo di misura non graduato
MEW: Valore finale per il campo di misura non graduato
FSP: Punto iniziale della frequenza per il campo di misura graduato (solo temperatura)
FEP: Punto finale della frequenza per il campo di misura graduato
FrP: Segnale di frequenza per il valore letto superiore
OL: Campo di indicazione superato per eccesso
Err: Il dispositivo si trova in stato di errore
1
Segnale di frequenza (FrP con impostazione di fabbrica = 100 Hz)
2
Valore letto (flusso o temperatura in % del valore finale)
3
Campo di indicazione
4
Campo di misura
5
Campo di misura graduato
4.8 Damping del valore letto (dAP)
Con il tempo di damping si può impostare dopo quanti secondi il segnale analogi-
co arriva al 63 % del valore finale in caso di improvvisa modifica del valore di flus-
so. Il tempo di damping fa calmare le uscite, il display e la trasmissione del valore
di processo tramite interfaccia IO-Link. I segnali [UL] e [OL] (→ 13 Eliminazione
delle anomalie) vengono definiti tenendo conto del tempo di damping.
13
IT
4.9 Commutazione colore del display (coLr)
Con il parametro [coLr] si può impostare il colore dei caratteri del display
(→ 10.4.4). Definendo i parametri rED (rosso) e GrEn (verde) il display è impo-
stato sempre su un colore fisso. Impostando i parametri rxou e Gxou, il colore dei
caratteri cambia in funzione del valore di processo:
OUT1 OUT2 Cambiamento del colore su...
Impostazione dei
parametri
r1ou r2ou rosso
G1ou G2ou verde
SP1/
SP2
MAW MEW
Funzione isteresi:
cambiamento del colore se il valore di
processo
è superiore al punto di commutazione
FL1/
FL2
FH1/
FH2
MAW MEW
Funzione finestra:
cambiamento del colore se il valore di
processo
è compreso nel campo della finestra
MAW = valore iniziale, MEW = valore finale
4.10 IO-Link
Questo dispositivo ha un'interfaccia di comunicazione IO-Link che consente
l'accesso diretto ai dati di processo e di diagnosi. Inoltre, vi è la possibilità di para-
metrare il prodotto durante l'esercizio. L'esercizio del dispositivo tramite interfaccia
IO-Link presuppone che vi sia un componente compatibile con IO-Link (master
IO-Link).
14
Una comunicazione a fine esercizio è possibile utilizzando un PC, il software
IO-Link corrispondente e un cavo adattatore IO-Link.
Per gli IODD necessari per configurare il prodotto, le informazioni dettagliate sulla
struttura dei dati di processo, le informazioni di diagnosi, gli indirizzi dei parametri
e tutte le informazioni necessarie sul software e hardware IO-Link che servono
consultare il sito www.ifm.com.
4.10.1 Valori di processo IO-Link
I valori di processo per flusso e temperatura vengono trasmessi nelle seguenti
unità di misura tramite IO-Link:
Modo operativo Unità dei valori di processo trasmessi
SAxx00, SAxx30, SAxx40 SAxx10
REL % °C %°F
LIQU m/s °C fps °F
GAS m/s °C fps °F
La modifica di [uni] non ha alcuna ripercussione sui valori di processo
IO-Link.
Per ulteriori informazioni, vedere IO Device Description su www.ifm.com.
5 Montaggio
ATTENZIONE
In caso di temperature del fluido superiori a 50°C (122 °F) è possibile che alcu-
ne parti del corpo si surriscaldino e superino i 65 °C (149 °F).
> Pericolo di ustioni.
Proteggere il corpo dal contatto con materiali infiammabili e da contatto
involontario.
Assicurarsi che l'impianto sia depressurizzato durante le operazioni di
montaggio.
Assicurarsi che, durante il montaggio, non possano fuoriuscire fluidi sul
luogo di installazione.
15
IT
Tramite adattatori è possibile adeguare il dispositivo a vari raccordi a processo. Gli
adattatori devono essere ordinati separatamente come accessori.
Per informazioni sugli accessori di montaggio consultare il sito www.ifm.com.
La corretta posizione del prodotto e la tenuta del collegamento sono garantite
soltanto con adattatori ifm.
Attenersi alle istruzioni per gli accessori di montaggio.
Utilizzare una pasta lubrificante adatta al tipo di applicazione e a
tale scopo omologata. Lubrificare la filettatura di raccordo a processo,
adattatore e sensore. La parte terminale della sonda non deve essere a
contatto con il lubrificante.
Rispettare le coppie di serraggio di sensore ed elementi di fissaggio. Per
i sensori ifm le coppie di serraggio sono:
Versioni M18 x 1,5 e G1/2: 25 Nm
Versioni 1/2" NPT: 100 Nm
5.1 Posizione di installazione
In genere
La parte terminale della sonda deve essere
completamente immersa nel fluido.
15 mm
Diametro interno
del tubo (diA)
Profondità di
immersione
< 120 mm ~ 15 mm
≥ 120 mm ~ ⅛ diA
Tabella 1: profondità di immersione della
sonda
In caso di forte effetto leva sulla sonda, per esempio a causa di fluidi ad alta
viscosità oppure con flusso intenso:
non superare la profondità di immersione di cui alla tabella 1.
16
Consigliato
In caso di tubi in orizzontale: montaggio
laterale.
In caso di tubi in verticale:
montaggio nel tubo montante.
Possibile in parte
Tubo orizzontale / montaggio dal basso:
quando la tubazione non ha depositi.
Tubo orizzontale / montaggio dall'alto:
quando la tubazione è completamente
piena di fluido.
17
IT
Non ammesso
La parte terminale della sonda non deve
toccare la parete del tubo.
Non montare in tubi discendenti aperti in
fondo.
5.2 Turbolenze nella tubazione
Componenti integrati nelle tubazioni, curve, valvole, riduzioni e simili causano
turbolenze del fluido. Ciò compromette la funzione del prodotto.
Rispettare le distanze tra sensore e turbolenze:
S S
5...10 x D 3...5 x D
D = diametro del tubo; S = interferenze
18
5.3 Orientamento
Per ottenere una misurazione precisa: montare il sensore in modo tale che la
direzione del flusso vada dalla sfaccettatura maggiore a quella minore (1).
Nei dispositivi con filettatura esterna, la direzione di provenienza del flusso
è segnata da un foro sulla superficie del raccordo (2).
1
2
Per leggere meglio il display, si può ruotare l'involucro del sensore di 345° rispetto
al collegamento di processo.
Non serrare eccessivamente l'arresto.
6 Collegamento elettrico
Il prodotto deve essere installato soltanto da un tecnico elettronico.
Osservare le disposizioni nazionali ed internazionali per l’installazione di
impianti di elettrotecnica.
Alimentazione di tensione secondo EN 50178, SELV, PELV.
Disinserire la tensione dall'impianto.
Collegare il prodotto come illustrato di seguito:
19
IT
43
2 1
BK: nero
BN: marrone
BU: blu
WH: bianco
BN
WH
BK
BU
4
1
3
2OUT2
L+
L
OUT1
Codifica dei colori secondo la norma DIN EN 60947-5-2
Esempi di connessione:
2 x PNP 2 x NPN
L
L+
3 BU
4 BK
2 WH
1 BN
L
L+
3 BU
4 BK
2 WH
1 BN
1 x PNP / 1 x analogica 1 x NPN /1 x analogica
L+
L
3 BU
4 BK
2 WH
1 BN
L+
L
3 BU
4 BK
2 WH
1 BN
Pin 1 L+
Pin 3 L-
Pin 4
(OUT1)
Segnale di commutazione: Valori limite per flusso
Segnale di frequenza per flusso
IO-Link
Pin 2
(OUT2)
Segnale di commutazione: Valori limite per flusso
Segnale di commutazione: Valori limite per temperatura
Segnale analogico per flusso
Segnale analogico per temperatura
Segnale di frequenza per flusso
Segnale di frequenza per temperatura
Ingresso per segnale teach esterno (taratura remota)
20
7 Elementi di comando e di indicazione
4
2
1
6 5
3
1, 2, 3: LED di indicazione
LED 1 = stato di commutazione OUT1 (acceso se è attivata l'uscita 1)
LED 2 = valore di processo nell'unità di misura indicata:
SAxx00
SAxx30
SAxx40
%, m/s, l/min, m3/h, °C, 103
SAxx10 %, fps, gpm, cfm, °F, 103
LED 3 = stato di commutazione OUT2 (acceso se è attivata l'uscita 2)
4: Display alfanumerico a 4 posizioni
Indicazione dei valori di processo attuali con caratteri rossi o verdi → 4.9.
Indicazione dei parametri e valori parametrici
5: Tasti freccia [▲] e [▼]
Selezionare il parametro
Modificare il valore parametrico (pressione prolungata del pulsante)
Cambio dell'unità di misura nel modo operativo normale (modo Run)
Blocco / sblocco (pressione contemporanea dei pulsanti > 10 secondi)
6: Pulsante [
] = Enter
Passaggio dal modo RUN al menu principale
Passaggio alla modalità di regolazione
Acquisizione del valore parametrico impostato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

IFM SA5040 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso