Spektrum DX7s Transmitter Only MD2 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
7s
7
SD Logo is a
trademark of
SD-3C, LLC
82
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle
persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e re-
sponsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare
lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in
nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle
persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio
minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni
alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali
e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
AVVERTENZA CONTRO LE CONTRAFFAZIONI
Grazie per aver acquistato un prodotto Spektrum originale. Acquistare sempre da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby,
Inc. per garantirvi un autentico prodotto Spektrum di elevata qualità. Horizon Hobby, Inc. declina qualsiasi supporto e
garanzia per quanto riguarda, a titolo esemplicativo ma non limitativo, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o di
prodotti per i quali è dichiarata la compatibilità con DSM2 o Spektrum.
REGISTRAZIONE DI GARANZIA
Visita www.spektrumrc.com/registration oggi per registrare il tuo prodotto.
NOTE GENERALI
I modelli radio controllati forniscono delle opportunità diver-
tenti per migliorare le vostre abilità in qualità di pilota.
I modelli sono pericolosi se vengono azionati e mantenuti in
maniera scorretta.
Bisogna sempre installare e far funzionare correttamente il
sistema di radiocomando.
Bisogna sempre pilotare un modello in modo da poterlo
tenere sempre sotto controllo.
È bene chiedere aiuto ad un modellista esperto o presso il
negozio locale di hobbistica.
Contattare l’ente di organizzazione locale o regionale per
il modellismo per chiedere aiuto e istruzioni sui siti di volo
della vostra area.
Quando si lavora con un modello, accendere sempre prima
il trasmettitore e spegnere dopo il trasmettitore.
Dopo aver collegato un modello al trasmettitore e dopo
averlo impostato nel trasmettitore, bisogna nuovamente
collegare il modello a quel trasmettitore in modo da stabilire
delle sicure impostazioni di failsafe.
SICUREZZA DEL PILOTA
Assicurarsi sempre che le batterie siano cariche prima del
volo.
Monitorare il tempo dei voli in modo da volare in sicurezza e
sotto controllo.
Effettuare un controllo del raggio d’azione prima di volare
con il modello.
Assicuratevi che le superci di controllo rispondano corret-
tamente ai comandi dati dal trasmettitore.
Non azionare il proprio modello vicino a spettatori, aree
di parcheggio o altri luoghi nei quali potrebbero verificarsi
danni a persone o a cose.
Non azionare il modello in condizioni atmosferiche non
adeguate. Una scarsa visibilità può causare disorientamento
del pilota e una perdita di controllo del modello. Il vento può
causare perdita di controllo e può danneggiare il modello.
L’umidità e il ghiaccio possono danneggiare il modello.
Non puntare l’antenna del trasmettitore direttamente verso
il modello. Il segnale proveniente dalla punta dell’antenna
è debole rispetto al segnale che proviene dalle altre parti
dell’antenna.
Quando il modello non risponde correttamente ai controlli
durante il volo (si muove in maniera vaga o anormale) far
atterrare subito il modello e risolvere la causa del problema.
83SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
INDICE
Guida rapida ..............................................................84
Batterie del trasmettitore ...........................................85
Caricare il trasmettitore ..............................................85
Funzioni del trasmettitore ...........................................86
Collegamento (binding) ...............................................87
Uso del trasmettitore .................................................88
Antenna .................................................................88
Schermata principale ..............................................88
Navigazione attraverso i menu ...................................89
Regolazione del sistema ............................................89
Accedere al menu System Setting ...........................89
Nome utente .........................................................89
Contrasto ...............................................................89
Mode.....................................................................89
Scegliere una Regione (versione EU) .......................90
Scegliere la lingua .................................................90
Impostazioni Acro ed Heli ............................................90
Impostazione del sistema ...........................................91
Scelta del modello ..................................................91
Tipo di modello ......................................................91
Nome del modello ..................................................91
Scelta dell’interruttore ............................................91
Reset del modello ...................................................91
Copia del modello ..................................................92
Allarmi ...................................................................92
Telemetria ..............................................................92
Frame rate per i servi ............................................93
Acro ..........................................................................93
Tipo di ala .............................................................93
Differenziale ...........................................................94
Sistema flap ..........................................................94
Heli ...........................................................................94
Tipo di piatto ..........................................................94
Curve motore .........................................................95
Giroscopio .............................................................95
Governor................................................................96
Fasi di volo ...........................................................96
Piatto del ciclico .....................................................96
Elenco delle funzioni ..................................................97
D/R ed Esponenziale ...............................................97
Spegnimento del motore ........................................97
Prova della portata .................................................98
Timer ....................................................................99
Monitor ..................................................................99
Trainer (Maestro - allievo) .......................................99
Failsafes ..................................................................100
SmartSafe Failsafe ...............................................100
Hold (mantiene l’ultimo comando) .........................100
Failsafe preselezionato (preset) ............................100
Informazioni sul ricevitore e sui servi .........................101
Installazione del ricevitore ....................................101
Installazione dei servi ...........................................101
Precauzioni con i servi .........................................101
Sistema di alimentazione .....................................101
Consigli per il sistema di alimentazione ..................101
Appendice ...............................................................102
Scelta del modo di pilotaggio ................................102
Montare una batteria LiPo opzionale ......................103
Controllo servo .....................................................104
Guida alla risoluzione dei problemi ............................105
Elenco accessori ......................................................105
Durata della Garanzia ...............................................106
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti ..........107
Informazioni di Servizio clienti ...................................107
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .....107
Dichiarazione di conformità .......................................107
Impostazione ACRO ..................................................134
Impostazione HELI ....................................................135
CONTENUTO DEL KIT
• Batteria trasmettitore 2000 mAh NiMH, già installata -
• Scheda SD card 128 MB
• Alimentatore 12V DC
• Ricevitore 8 canali SPMAR8000 (non incluso nella versione
con il solo trasmettitore)
• Connettore maschio/femmina per il “bind” SPM6803
• Manuale di istruzioni
• Chiavetta esagonale
• Cinghia per il collo marcata DX7
• Foglio decals con logo DX7
Questo manuale si riferisce al trasmettitore computerizzato a 7 canali Spektrum DX7s. Si prega di visitare il sito
www.spektrumrc.com per informazioni recenti e aggiornamenti del software di programmazione.
Le sue caratteristiche, già ben sperimentate sul campo, sono a disposizione per essere applicate sui vostri modelli.
84
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
1. Installare il ricevitore principale
Avvolgere il ricevitore con materiale protettivo e ssarlo
all’interno del modello con elastici o fascette. Nei modelli elettrici
ssarlo con biadesivo.
2. Installare il ricevitore secondario
Fissarlo con biadesivo accertandosi che le sue antenne siano
almeno a 5 cm da quelle del ricevitore principale e che siano a
loro perpendicolari. Collegare i due ricevitori usando il cavetto da
15 cm, fornito.
3. Collegare i servi al ricevitore principale
4. Installare il modulo della telemetria
Fissarlo al modello con biadesivo. Collegare il modulo della tele-
metria alla porta Data del ricevitore. La tensione del ricevitore e
i dati di volo saranno mostrati sullo schermo della telemetria. Se
si vuole conoscere un tensione esterna (quella della batteria del
motore) attraverso la telemetria, è necessario collegare l’apposito
sensore saldando i suoi fili ai cavi di alimentazione del regolatore
(ESC) rispettando le polarità (rosso = +; nero = -).
5. Caricare le batterie del trasmettitore
Dapprima collegare l’alimentatore incluso alla presa di carica
posta sul anco del trasmettitore; appoggiare il trasmettitore su
una supercie non inammabile. Poi collegare l’alimentatore alla
presa 220 V di casa usando un eventuale adattatore. Caricare le
batterie NiMH del trasmettitore per 10-12 ore.
ATTENZIONE: non sovraccaricare le batterie. Un tempo di
carica maggiore di 12 ore potrebbe danneggiare le batterie e il
trasmettitore.
6. Collegare (bind) il ricevitore e il modulo della
telemetria
A. Inserire il connettore speciale per il “bind” nella presa
BIND/DATA sul ricevitore. Nei sistemi che usano, per
l’alimentazione, un interruttore con tre cavetti, inserire il con-
nettore per il bind nella presa di carica.
B. Accendere il ricevitore, il suo LED lampeggia.
C. Posizionare stick e interruttori del trasmettitore nella
posizione voluta per il failsafe (motore in basso e gli altri
controlli al centro).
D. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante
“Trainer/bind”. Appena entra nel modo “bind” rilasciare il
pulsante.
E. Il LED sul ricevitore diventa rosso sso e il sistema si con-
nette dopo alcuni secondi.
F. Togliere il connettore per il “bind”.
Normalmente i modelli con motore elettrico usano il BEC del
regolatore per alimentare il ricevitore e i servi, mentre quelli
con motore a scoppio usano una batteria con interruttore a 3
cavetti.
7. Carica e prova delle batterie del ricevitore
La prima causa di incidenti è la perdita di alimentazione del
ricevitore e dei servi. Quando si usa un pacco batterie è bene
controllarne la tensione sotto un carico di circa 1 o 2 A. Non
volare se la tensione sotto carico è inferiore a 4,8 V per un pacco
da 4 celle. Se la tensione dovesse scendere sotto il valore di
soglia per il ricevitore (3,5 V) si avrebbe un arresto del sistema di
bordo con perdita di controllo.
8. Programmare il trasmettitore
Accendere prima il trasmettitore e poi il ricevitore; accertarsi che
il modello risponda correttamente ai comandi del trasmettitore.
Usare la funzione Servo Setup del trasmettitore per invertire i
canali o regolarne la corsa, se necessario. Programmare le altre
funzioni per avere tutti i controlli che servono; per questo far
riferimento ai paragra specici di questo manuale.
9. Ri-collegare il sistema
Una volta che il trasmettitore è stato programmato, si può ri-col-
legare (re-bind) trasmettitore e ricevitore per variare le posizioni
di failsafe. Se il vostro modello usa i carrelli retrattili, fare questa
operazione con i carrelli giù. Se si perdesse il segnale durante il
volo, il motore andrebbe al minimo essendo questa la posizione
che era stata preselezionata in fase di “bind”.
10. Prova della portata
A. Con il sistema alimentato allontanarsi di circa 30 metri dal
modello (circa 50 passi).
B. Guardando il modello tenere il trasmettitore nel modo solito di
volo. Selezionare sul trasmettitore la schermata per la prova
di portata (range test) e premere il pulsante Trainer per avere
una potenza ridotta.
C. Se ci sono dei problemi a controllare il modello, consultare la
guida per la soluzione dei problemi in questo stesso manuale.
D. Se il problema non si risolve, conviene consultare il servizio
assistenza Horizon Hobby della vostra regione.
GUIDA RAPIDA
85SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
BATTERIE DEL TRASMETTITORE
• Leggere tutte le norme di sicurezza prima di usare questo prodotto
• MAI permettere ai minori di caricare le batterie
• MAI lasciare cadere le batterie o il caricabatterie
• MAI cercare di caricare delle batterie danneggiate
• MAI cercare di caricare un pacco composto da differenti tipi di
batterie
• MAI caricare una batteria i cui cavi siano stati pizzicati o danneg-
giati
• MAI lasciare che le batterie restino a contatto con l’umidità
• MAI lasciare le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi
(temperatura consigliata da 10° a 27° C) o esposte direttamente ai
raggi solari
• SEMPRE scollegare le batterie dopo la carica e lasciare che il
caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra
• SEMPRE controllare accuratamente una nuova batteria prima della
carica
• SEMPRE interrompere il processo di carica qualora si riscontri
qualche anomalia, contattando al più presto il servizio assistenza
Horizon Hobby.
• SEMPRE tenere batteria e caricabatterie lontano da materiali che
possano surriscaldarsi
• SEMPRE interrompere la carica qualora caricabatterie e batterie
tendano a surriscaldarsi eccessivamente o abbiano dei rigonfia-
menti.
Precauzioni da prendere con la batteria e la carica
La mancata osservanza delle seguenti raccomandazioni può portare a malfunzionamenti, surriscaldamento, incendio e anche danni
alle persone a alle cose.
Caricare il trasmettitore
Il DX7s viene fornito con un pacco di batterie NiMH. Inoltre ha al
suo interno un caricabatterie adatto a 4 celle NiMH e a 2 celle
LiPo in grado di fornire una corrente di 200 mA.
ATTENZIONE: non collegare un caricabatterie rapido con
o senza delta peak nella presa sul fianco del trasmettitore DX7s,
potrebbe danneggiare il circuito del caricabatterie interno. Usare
solo l’alimentatore a 12V fornito.
Caricare in un posto sicuro che non possa essere danneggiato
dal calore prodotto durante la carica.
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Collegare l’alimentatore alla presa di carica sul trasmettitore.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa di casa a 220 V.
4. Il LED blu sul frontale del trasmettitore si illumina durante la
carica.
5. Il LED blu resta sempre acceso quando si caricano delle
batterie NiMH, se invece si caricano delle batterie LiPo
(opzionali), si spegne a carica conclusa.
6. Scollegare l’alimentatore dal trasmettitore quando la carica
è terminata.
7. Scollegare l’alimentatore dalla presa a 220 V quando non è
in uso.
Per la prima volta caricare le batterie NiMH incluse per 10-12
ore nché la carica non è conclusa. Se si usa il pacco LiPo
SPMB4000LPTX opzionale, la prima carica potrebbe richiedere
no a 30 ore.
ATTENZIONE: non lasciare incustodita una batteria
durante la carica.
Allarme batterie
La funzione System Setting permette di scegliere il tipo di batte-
rie in uso e la tensione minima a cui l’allarme entra in funzione.
• Scegliere sempre il tipo di batteria corrispondente a quella
installata nel trasmettitore per avere la giusta indicazione.
Se si usano batterie LiPo, collegarle prima di impostare il
tipo di batteria in uso. Vedere l’Appendice per l’installazione
corretta di una batteria LiPo.
• Quando la batteria raggiunge la sua tensione limite inferiore
(4,3V per NiMH e 6,4V per LiPo), entra in funzione un al-
larme.
ATTENZIONE: non andare sotto i 6,4V con il limite
inferiore di tensione per le batterie LiPo, altrimenti si sovrascari-
cano danneggiando sia le batterie che il trasmettitore.
86
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Funzione
A
Antenna
B
Aux 2 Pot
C
Mix (ACRO) /Motore Hold (HELI)
D
Riduttore timone (Modo 2)
Fase di volo (Modo 1)
E
Riduttore alettoni
F
Stick alettoni/elevatore (Modo 2)
Stick alettoni/motore (Modo 1)
G
Trim elevatore (Modo 2)
Trim motore (Modo 1)
H
Trim alettoni
I
Roller
J
Presa di carica
K
Interruttore ON/OFF
L
Pulsante CLEAR
M
Pulsante BACK
Funzione
N
Griglia altoparlante
O
SDI - SD Card
P
Trim timone
Q
Trim motore (Modo 2)
Trim elevatore (Modo 1)
R
Stick motore/timone (Modo 2)
Stick elevatore/timone(Modo 1)
S
Riduttore elevatore
T
Fase di volo (Modo 2)
Riduttore timone (Modo 1)
U
Carrello (ACRO)/Mixer (HELI)
V
Flap (ACRO)/Gyro (HELI)
W
Trainer/Bind
X
Presa per cavo trainer
Y
Coperchio batteria
Il trasmettitore viene fornito
con una pellicola plastica sui
pannelli frontali per proteggerlo
durante il trasporto. L’umidità e
l’uso possono staccare questa
pellicola. Si può levare senza
problemi usando le dovute
cautele.
FUNZIONI DEL TRASMETTITORE
Y
R
S
Q
P
O
M
N
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
U
T
V
W
X
87SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
COLLEGAMENTO (BINDING)
Per poter funzionare il ricevitore deve essere collegato al suo trasmettitore. Questa operazione permette al ricevitore di conoscere il
codice unico del trasmettitore in modo da doversi poi collegare solo con quello. Tenere presente che il collegamento avverrà solo se
sul trasmettitore sarà selezionata la memoria del modello con cui era avvenuto il primo collegamento, questo per evitare di far volare
un modello con i dati memorizzati per un altro. Questa proprietà si chiama ModelMatch™.
PREMERE IL PULSANTE MENTRE
SI ACCENDE IL TX
Modo 2
2. 3.
2. 3.
4.
6.
7.
PREMERE IL PULSANTE MENTRE
SI ACCENDE IL TX
Modo 2
1.
1.
4.
5.
5.
6.
Collegare un ricevitore alimentato dalle sue batterie
Collegare un ricevitore alimentato dal regolatore (ESC)
PREMERE IL PULSANTE MENTRE
SI ACCENDE IL TX
Modo 2
2. 3.
2. 3.
4.
6.
7.
PREMERE IL PULSANTE MENTRE
SI ACCENDE IL TX
Modo 2
1.
1.
4.
5.
5.
6.
1. Posizionare lo stick del motore al minimo accertandosi che il
trasmettitore sia spento.
2. Inserire il connettore apposito nella presa BIND/DATA sul
ricevitore.
3. Inserire la batteria su qualsiasi presa libera del ricevitore. Il
LED lampeggia quando il ricevitore è pronto per il collega-
mento.
4. Tenendo premuto il pulsante Trainer/Bind accendere anche il
trasmettitore.
5. Rilasciare il pulsante Trainer/Bind quando il LED del ricevitore
ha smesso di lampeggiare velocemente e resta illuminato
sso; questo indica che il collegamento è avvenuto. Anche il
display LCD fornisce informazioni in merito.
6. Togliere il connettore per il “bind” dal ricevitore.
1. Posizionare lo stick del motore al minimo accertandosi che il
trasmettitore sia spento.
2. Inserire il connettore apposito nella presa BIND/DATA sul
ricevitore.
3. Inserire il connettore del regolatore nella presa THR sul
ricevitore.
4. Collegare la batteria del motore al regolatore (ESC) e portare
il suo interruttore su ON (se esiste). Il LED lampeggia quando
il ricevitore è pronto per il collegamento.
5. Tenendo premuto il pulsante Trainer/Bind accendere anche il
trasmettitore.
6. Rilasciare il pulsante Trainer/Bind quando il LED del ricevitore
ha smesso di lampeggiare velocemente e resta illuminato
sso; questo indica che il collegamento è avvenuto. Anche il
display LCD fornisce informazioni in merito.
7. Togliere il connettore per il “bind” dal ricevitore.
88
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
USO DEL TRASMETTITORE
Antenna
L’antenna del trasmettitore si piega e ruota tramite la cerniera (A), solo
verso la parte anteriore del trasmettitore. Essa non può puntare verso il
retro del trasmettitore. Girare l’antenna in modo che il suo anco punti
verso il modello, non la sua punta. Infatti il segnale trasmesso dalla punta
è minimo.
ATTENZIONE: non sollevare il trasmettitore prenden-
dolo per l’antenna; non modicare o appendere qualcosa
all’antenna. Se l’antenna fosse danneggiata potrebbe perdere
la sua capacità di irradiare la potenza del trasmettitore con
perdita di controllo del modello a conseguente incidente.
AVVISO: il sistema DSMX permette l’uso contemporaneo di
più di 40 trasmettitori, però quando si usano ricevitori DSM2,
ricevitori DSMX in modo DSM2, o trasmettitori in modo DSM2,
non conviene usare più di 40 trasmettitori contemporaneamente.
A
Scheda SD
Usando una scheda di memoria SD e la funzione Transfer
SD Card si possono fare le seguenti operazioni:
• Importare (copiare) modelli da un altro trasmettitore
DX7s
• Esportare (trasferire) modelli su un altro trasmettitore
DX7s
• Aggiornare il software AirWare™ del trasmettitore
• Condividere la programmazione di un modello con vari
trasmettitori DX7s
Inserire la scheda SD nella sua sede, sul lato sinistro del trasmet-
titore, tenendo la sua etichetta rivolta verso l’avanti.
Funzione
A
Livello di carica della batteria trasmettitore
B
Numero della memoria in uso
C
Nome del modello in uso
D
Tipo del modello in uso
E
Trim elevatore (Modo 2)
Trim motore (Modo 1)
F
Trim alettorni
G
Indicazione digitale della tensione batteria (lo schermo lampeggia e si
attiva un allarme quando la tensione scende sotto i 4,1V con le batterie
NiMH e sotto i 6,4V con le batterie LiPo)
H
Trim timone
I
Timer
J
Trim motore (Modo 2)
Trim elevatore (Modo 1)
J
I
H
G
F
E
DC
B
A
Schermata principale
89SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
REGOLAZIONE DEL SISTEMA
Usare la schermata System Setting per impostare dei valori che valgono per TUTTE le memorie. Queste impostazioni comprendono:
Nome dell’utente, Contrasto, Modo, Regione e Lingua. Se si sceglie Mode 1, questo sarà valido per tutte le 20 memorie. Anche se i
modelli sono stati importati da una card SD, restano validi i parametri impostati nel System Setting.
Controlli per la navigazione
• Per programmare la DX7s si usano il Roller e i tasti Back e
Clear vicino al display LCD.
• Girare o premere il Roller per muoversi attraverso i menu e
selezionare o cambiare i contenuti dello schermo.
• Usare il pulsante Back per tornare alla schermata prec-
edente.
• Usare il pulsante Clear per cambiare i valori selezionati e
tornare ai valori standard di partenza (alcuni parametri non
hanno un valore standard come per esempio nella scher-
mata Timer, non c’è un tipo di allarme standard).
• Con il trasmettitore acceso andare nella schermata Model
Select premendo Clear e Back contemporaneamente.
Questo è un accesso diretto al modello senza spegnere e
riaccendere il trasmettitore.
• Tenendo premuto il Roller mentre si accende il trasmet-
titore si apre il menu System Setup. Questo menu si usa
normalmente quando si fanno le regolazioni su di un modello
e non si usa spesso sul campo di volo. Quando ci si trova
nella schermata System Setup non c’è emissione di radio
frequenza per evitare danni al modello dovuti a movimenti
improvvisi dei servi mentre si fanno le regolazioni.
• Accendendo il trasmettitore senza toccare alcun tasto, sul
display compare la schermata principale e con indicazione
della memoria relativa al modello in uso. A questo punto
premendo il Roller si passa alla schermata che mostra la
lista delle funzioni.
NAVIGAZIONE ATTRAVERSO I MENU
Turn
Press
Press
Entra, Scegli,
Esci
Scorri attraverso
le opzioni o
cambia il valore
di una opzione
Premere per 3
secondi e rilasciare
per passare alla
schermata principale
Gira Tieni (premuto)Premi
Accedere al menu System Setting
La funzione Model Select serve per cambiare la memoria in uso
e passare ad un altro modello. Si possono memorizzare no
a 20 modelli. Accedere alla funzione Model Select attraverso
il modo System Setup o con Direct Model Access (premendo
contemporaneamente i pulsanti Clear e Back). Il Direct Model
Access permette di scegliere il modello in qualunque momento
quando ci si trova nella schermata principale o in quella della
telemetria.
Contrasto
Nella schermata System Setting girare il Roller per evidenziare
Contrast, e quindi premere. Ruotare il Roller per regolare il contrasto
(da 1 a 20) vericandolo direttamente sullo schermo; premere per
accettare.
Nome utente
Il nome utente permette di identicare il proprietario del trasmet-
titore e appare durante la procedura di avvio nell’angolo in basso
a sinistra.
Programmare il nome utente
Nella schermata System Setting girare il Roller per evidenziare
User Name, e quindi premere. Evidenziare la posizione in cui si
vuole mettere il carattere e poi premere il Roller per entrare in
quella posizione. Ruotare il Roller per scegliere il carattere da
inserire; premere per accettare.
Mode
Vedere l’appendice sotto la voce Mode Conversion.
90
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
IMPOSTAZIONI ACRO ED HELI
I menu Function List e System Setup cambiano secondo il tipo di modello (Acro o Heli) selezionato nella memoria del modello in uso.
ACRO
Impostazione del sistema
Scelta del modello
Tipo di modello
Nome del modello
Tipo di ala (permetterà le opzioni di programmare di altro)
Scelta dell’interruttore
Reset del modello
Copia del modello
Allarmi
Telemetria (richiede il modulo di telemetria ed i sensori)
Frame rate per i servi
Trainer
Montaggi di sistema
Scheda SD
HELI
Impostazione del sistema
Scelta del modello
Tipo di modello
Nome del modello
Tipo di piatto (permettere le opzioni di programmare di altro)
Scelta dell’interruttore
Prova della portata
Reset del modello
Copia del modello
Allarmi
Telemetria (richiede il modulo di telemetria ed i sensori)
Frame rate per i servi
Trainer
Montaggi di sistema
Scheda SD
Elenco delle funzioni
Regolazione dei servi
D/R ed Esponenziale
Spegnimento del motore
Curva del motore
Swashplate (ha messo a disposizione dal Tipo di Swash)
Giroscopio (richiede il canale di Giroscopio)
Governor (richiede il canale di Governor)
Curva del passo
Curva della coda (usato per i giroscopi di serratura di non-coda)
Miscelazioni
Controllo del raggio di azione
Timer
Monitor
Elenco delle funzioni
Regolazione dei servi
D/R ed Esponenziale
Differenziale
(richiede degli alettoni doppi, l’elevons o il flaperons
sui canali separati)
Spegnimento del motore
Sistema flap (richiede il canale di lembo o i canali)
Miscelazioni
Controllo del raggio di azione
Timer
Monitor
Scegliere una Regione (versione EU)
Dalla schermata System Setting girare il Roller per evidenzi-
are la voce Region e premere per entrarvi. Notare che si può
scegliere tra 2 regioni solo per le radio europee: EU328 (valida
per le nazioni europee) e FR328 valida solo per la Francia. Le
radio vendute in USA sono sse su US247. Ruotare il Roller per
scegliere la regione dove la radio viene usata, e premerlo per
accettare.
Scegliere la lingua
Dalla schermata System Setting girare il Roller per evidenziare la
voce Language e premere per entrarvi. Sono disponibili 5 lingue:
inglese, tedesco, spagnolo, francese e italiano. Ruotare il Roller per
scegliere la lingua desiderata e poi premerlo per accettare.
91SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Scelta del modello
La funzione Model Select serve per passare da un modello
all’altro cambiando memoria. Nella DX7s ci sono 20 memo-
rie per altrettanti modelli. Si può accedere a questa funzione
passando dal menu System Setup oppure dal Direct Model
Access (premendo insieme Clear e Back). Il Direct Model Access
permette di scegliere il modello in qualunque momento quando
ci si trova nella schermata principale o in quella della telemetria.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Tipo di modello
La funzione Model Type permettere di selezionare il tipo di
modello voluto (Acro = aereo, Heli = elicottero) e di conseguenza
imposta le memoria scelta con i parametri adatti. È necessario
fare questa scelta prima di fare la programmazione del modello,
altrimenti passando da Acro a Heli o viceversa, si perdono tutte
le programmazioni perché la memoria viene resettata ai valori
standard, quindi i valori eventualmente inseriti vengono defini-
tivamente persi.
Nome del modello
Normalmente durante le impostazioni iniziali si assegna il nome
a un modello. Conviene farlo per identicare chiaramente il mod-
ello ed evitare di sbagliare memoria. Partendo dal menu Model
Name si scelgono 10 caratteri tra lettere maiuscole e minuscole,
numeri e simboli. Si può modicare il nome del modello in qua-
lunque momento senza che vengano toccati altri dati.
Scelta dell’interruttore
La funzione Switch Select serve per assegnare a un certo inter-
ruttore una funzione o un canale. Le funzioni assegnabili sono
diverse per Acro ed Heli.
Reset del modello
Model Reset si usa per cancellare tutte le regolazioni fatte in
una memoria quando non si usa più il modello registrato in essa
o si vuole ricominciare da capo. Con questa funzione si cancella
solo la memoria interessata ritornando ai parametri standard
inseriti in fabbrica. Si ricorda che tutti i valori vengono cancellati
denitivamente e non sono più recuperabili.
92
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Allarmi
La funzione Warnings serve per programmare un allarme sonoro
o una vibrazione per avvisare che uno stick o un interruttore
si trovano in una posizione pericolosa quando si accende il
trasmettitore.
Se questo avviene l’allarme suona e sul display compare un
avvertimento finché gli stick e gli interruttori non sono rimessi
nella loro posizione normale. Nel frattempo la trasmissione viene
bloccata.
Si possono impostare anche altri allarmi relativi, per esempio, a
un surriscaldamento di componenti o alle batterie scariche.
Per l’elicottero gli allarmi standard riguardano il motore, e le
posizioni relative ai modi Stunt o Hold. Per l’aereo riguardano il
motore, i aps e il carrello.
Copia del modello
La schermata Model Copy serve per copiare il modello in uso in
una delle altre 19 memorie. Questa funzione ha i seguenti scopi:
• Organizzare le memorie per categoria, tipo, ecc. È necessa-
rio fare il “re-bind” alla ricevente montata sul modello dopo
aver spostato la sua memoria.
• Fare delle prove con la programmazione di un modello dopo
aver salvato la versione precedente copiandola in un’altra
memoria.
• Per provare due impostazioni diverse per uno stesso mod-
ello, ricordandosi però di fare il “re-bind” quando si cambia
memoria.
• Copiare il modello in un’altra memoria da usare come base
per impostare un nuovo modello simile. In questo modo si
semplica e si abbrevia il lavoro di programmazione.
• Copiare in una memoria vuol dire sovrascrivere e cancellare
i dati esistenti. Quindi per evitare di perdere dei dati preziosi
è opportuno copiare la suddetta memoria su una scheda SD.
Telemetria
La DX7s è pronta per operare con i moduli di telemetria.
Facendo scorrere le voci sotto il menu Telemetry si può avere
un’idea di quali sensori si potrebbero acquistare. Visitare il sito
www.spektrumrc.com per essere informati sui nuovi moduli
della telemetria e sugli aggiornamenti del software della DX7s
per poterli usare.
Per usare la telemetria si richiede una corretta installazione e
collegamento (binding) dei moduli. La telemetria è disponibile
sullo schermo solo se si usano i ricevitori adatti.
Collegamento del modulo di telemetria
e del ricevitore
1. Collegare la porta dati del modulo di telemetria con la porta
dati del ricevitore usando un cavo dati.
2. Tenere premuto il pulsante sul anco del modulo di teleme-
tria.
3. Mentre si tiene premuto questo pulsante accendere il
ricevitore. I LED del ricevitore principale, di quello ausiliario e
del modulo lampeggiano per indicare che il sistema si trova
in modalità “bind”.
4. Mettere stick e interruttori nella posizione di failsafe (motore
in basso e altri comandi al centro) e attivare la modalità
“bind” anche sul trasmettitore.
5. Lo schermo del trasmettitore mostra il tipo di ricevitore in
uso. Dopo diversi secondi il sistema si connette e il trasmet-
titore mostrerà la schermata principale.
6. Andare sulla schermata Telemetry e vericare che siano
visibili i dati e la tensione del ricevitore.
93SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Frame rate per i servi
Nella funzione Frame Rate si può scegliere tra 22 ms e 11 ms.
Normalmente si usa il valore di 22 ms; usare il valore di 11 ms
solo con i servi compatibili (di solito quelli digitali, gli analogici
non sono adatti).
Tipo di ala
Usare la schermata Wing Type per scegliere il tipo di ala e di
coda che più si addicono al modello in uso. I disegni mostrano
il posizionamento dei servi con i relativi nomi come si vede qui
sotto.
Bisogna scegliere il tipo di ala e di coda prima di fare qualsiasi
altra regolazione (corse, D/R, esponenziali, reverse, sub trim,
ecc.). La scelta della coda a V e degli elevoni richiedono
particolare attenzione nella verica della corsa dei servi. Si veda
l’appendice per ulteriori informazioni.
ACRO
AVVISO: far riferimento al manuale dell’aereo per sapere quali corse dei comandi sono consigliate.
ATTENZIONE: fare sempre un test di controllo dopo la programmazione per vericare che tutto funzioni
nel modo giusto.
94
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Sistema flap
Si può scegliere la posizione dei ap tra Normal, Mid (solo
se si usa un interruttore e 3 posizioni) e Land (atterraggio)
compensando con l’elevatore. L’uso dei ap permette di
decollare e atterrare in spazi brevi. Con un interruttore si può
inserire direttamente il valore prestabilito con anche la possibilità
di rallentarne la corsa intervenendo alla voce Speed.
Per rendere attiva questa funzione bisogna farlo nel menu Wing
Type, altrimenti resta disattivata (INH). Sotto questo menu si
trovano tutte le opzioni diaponibili.
Tipo di piatto
Usare il menu Swash Type per scegliere il tipo di piatto adatto
all’elicottero in uso. I tipi disponibili sono illustrati nel disegno
qui sotto.
Bisogna scegliere il tipo di piatto prima di fare qualsiasi altra
regolazione (corse, D/R, esponenziali, reverse, sub trim, ecc.).
HELI
AVVISO: far riferimento ai manuali di giroscopio e governor per una giusta programmazione.
ATTENZIONE: fare sempre un test di controllo dopo la programmazione per vericare che tutto funzioni
nel modo giusto.
Differenziale
La funzione Differential fa in modo che con il comando alettoni,
si muova di più l’alettone che si alza e di meno quello che si
abbassa per evitare il fenomeno dell’imbardata inversa.
Si può dedicare un interruttore per inserire in volo questa
funzione, oppure si può lasciare sempre su ON.
Ovviamente questa funzione si può usare solo se sul modello si
monta un servo per ogni alettone. Si veda il menu Wing Type per
scegliere la congurazione più adatta.
95SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Curve motore, passo e coda
La regolazione della curva di motore, passo e coda permette di
variare la relazione diretta che esiste tra il movimento dello stick
e quello del servo, facendola diventare una curva (più corretto
dire una spezzata) con 5 punti di regolazione.
Questa curva quindi cambia la risposta del canale interessato
variando su 5 punti da 0% al 100% con incrementi, tra un punto
e l’altro, del 25%. La curva può cambiare anche a seconda
della fase di volo selezionata con appositi interruttori designati
nel menu Switch Select. La scelta è tra N, 1 e H che stanno
per Normal, Stunt 1 e Hold e che si trovano indicati anche nelle
schermate relative alla regolazione delle varie curve (motore,
passo, coda).
Sullo schermo si vede un grafico a 5 punti con sulla sinistra i
risultati dei valori scelti a destra. Muovendo lo stick del motore,
una linea verticale si sposta attraverso il graco della curva.
Mettendo la voce Expo su ACT si ha un arrotondamento degli
angoli in corrispondenza dei 5 punti sulla curva.
Curva del motore
Questa funzione permette la regolazione della risposta del
comando motore in modo diverso nelle tre fasi di volo. Se
la regolazione è corretta si ottiene che la velocità della testa
rotore resta costante nelle varie manovre e con ogni posizione
dello stick motore. Riuscendo ad ottenere questo, si migliora la
risposta dell’elicottero in tutte le manovre.
Queste curve possono variare in base alle caratteristiche del
motore, quindi è necessario fare delle prove in volo per riuscire
ad ottenere una velocità della testa rotore adeguata ad ogni
situazione di volo.
Curva del passo
Anche in questo caso si può variare la risposta del comando
sull’escursione del passo, separata nelle tre fasi di volo (N, 1, H).
Curva della coda
Permette di dosare opportunamente l’intervento del rotore
anticoppia in base alla posizione di motore e passo. Si usa solo
quando si utilizza un giroscopio che non mantiene la direzione
(heading-hold), cioè in modo “rate”.
Giroscopio
La funzione Gyro permette di regolare la sensibilità del
giroscopio, quando è comandata dal trasmettitore nelle varie fasi
di volo.
Prima bisogna assegnare il canale collegato al giroscopio e poi
assegnare l’interruttore che abilita questa funzione. Si possono
assegnare anche valori diversi per ogni posizione dell’interruttore
(no a 3 posizioni). Accertarsi sempre che il giroscopio compensi
nel modo corretto.
96
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Governor
La funzione Governor permette di controllare i giri del motore
quando si usa un governor o un limitatore di giri.
Programmare i valori desiderati abbinandoli all’interruttore
che controlla le fasi di volo oppure ad un altro interruttore.
Il numero di giri (RPM) si può regolare con incrementi dello
0,5%. Accertarsi comunque che il governor e il ricevitore siano
collegati. Assegnare quindi un interruttore per il controllo del
governor e il canale a cui è collegato, poi assegnare i valori alle
posizioni dell’interruttore di controllo (no a 3 posizioni).
Il governor e il giroscopio possono usare due canali diversi. Il
canale usato dal giroscopio non appare nella lista dl governor.
Fasi di volo
La funzione F-Mode assegna gli interruttori per scegliere
le fasi di volo. I valori standard sono F-Mode e Inhibit ma si
possono assegnare agli interruttori disponibili secondo le proprie
esigenze.
Piatto del ciclico
Con la funzione Swashplate si possono regolare l’escursione e
il verso dei servi collegati al piatto (alettoni, elevatore e passo).
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del tipo di piatto che
è stato selezionato. La variazione di un valore nella funzione
Swashplate agisce su tutti i servi collegati a quella funzione
e non solo su un servo o un canale. Per esempio, se si varia
il valore del passo, varieranno le corse di tutti i servi che lo
controllano.
I valori da attribuire al piatto variano secondo il modello in uso.
Si possono usare valori positivi o negativi per controllare le corse
dei servi collegati al piatto ciclico.
1. Prima di fare le regolazioni in questa funzione bisogna ac-
certarsi che i servi collegati al piatto si muovano nel verso
giusto ed eventualmente invertendogli la direzione con il
Reversing nel Servo Setup, in modo che:
A. Il comando alettoni inclini il piatto a destra e a sinistra.
B. Il comando dell’elevatore inclini il piatto avanti e indietro.
C. Il comando del motore/passo sposti tutto il piatto in alto
e in basso.
2. Regolare ogni valore del piatto (positivo o negativo) in modo
da correggere la sua corsa totale.
3. Abilitare sempre la voce Expo quando si usano servi stan-
dard con la squadretta rotativa.
AVVISO: questa funzione Expo permette di avere movimenti
lineari pur usando servi con la squadretta rotante. Se non si
abilita Expo le squadrette dei servi avranno un movimento
curvilineo con riduzione della corsa alle estremità. Non attivare
questa funzione se si usano dei servi lineari.
97SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
ELENCO DELLE FUNZIONI
Regolazione dei servi
La funzione Servo permette la regolazione delle corse, i sub-trim
e l’inversione di corsa dei servi. Tutto questo viene presentato
sul display in modo graco.
La regolazione delle corse (Travel) permette di intervenire sulla
corsa completa o solo sui ne corsa e serve per:
• impedire che la troppa escursione blocchi un comando a
fine corsa
• aumentare o diminuire la corsa totale di una supercie di
comando
• cambiare le caratteristiche di volo del modello.
Il Sub-trim regola il punto centrale della corsa di ogni servo.
ATTENZIONE: usare solo piccoli valori con il sub trim, in
modo da evitare un sovracontrollo del servo alla sua massima
corsa da un lato.
Il Servo Reversing si usa per invertire il verso della corsa di un
servo se il comando ad esso collegato andasse nella direzione
sbagliata. Quando si inverte il canale del motore una schermata
di avviso chiede “Si conferma l’inversione del motore? Sei
sicuro?), se la risposta è SI, basta evidenziare YES con il Roller
e confermare premendolo. Un altro messaggio avvisa di fare
il “re-bind” al sistema e di impostare di nuovo il failsafe. Se la
risposta è NO basta evidenziare NO e confermare, tutto rimane
come era prima.
ATTENZIONE: dopo aver regolato le corse dei servi
bisogna sempre fare un controllo per accertarsi che tutto
funzioni correttamente e fare il “rebind” impostando di nuovo il
failsafe.
D/R ed Esponenziale
Le riduzioni di corsa (D/R) e l’esponenziale sono disponibili sui
canali alettoni, elevatore e timone. Si può quindi intervenire sulle
corse dei servi in modo diverso variandone la corsa totale (D/R) o
solamente intorno alla posizione centrale (esponenziale), in modo
indipendente. Si può usare un interruttore per inserire due valori
di corsa precedentemente impostati.
ATTENZIONE: fare sempre un test di controllo dopo la
regolazione delle corse per vericare che tutto funzioni nel modo
giusto. Soprattutto la riduzione di corsa (D/R) potrebbe variare la
sensibilità ai comandi a tal punto da rendere incontrollabile il
modello.
L’esponenziale regola la sensibilità della corsa intorno al centro
senza modicare la corsa totale. Si possono usare valori negativi
o positivi di esponenziale. Si consigliano valori positivi in quanto
diminuiscono la sensibilità intorno al centro, i valori negativi
aumentano la sensibilità e pertanto sono poco usati.
Spegnimento del motore
La funzione Throttle Cut serve per spegnere un motore a scoppio
o elettrico usando il semplice comando di un interruttore. Questo
comando ha la prevalenza su tutte le altre condizioni di volo.
Quando si agisce sull’interruttore, il comando motore si sposta in
una posizione predeterminata (fondo corsa per lo spegnimento).
Dopo avergli assegnato un interruttore fare un test per vericare
il buon funzionamento. Rilasciando l’interruttore il motore
riprende la sua funzione normale. Il valore di 0% corrisponde al
comando motore completamente in basso con il trim in posizione
media. Si possono usare anche valori negativi.
ATTENZIONE: dopo aver fatto le regolazioni, bisogna
sempre fare un controllo per accertarsi che tutto funzioni
correttamente.
98
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Miscelazioni
Serve per combinare in un certo modo, un canale con altri
canali. La funzione Mixing può fare:
• Miscelare un canale con un altro
• Miscelare un canale con se stesso
• Stabilire un offset o un punto di zero per il canale secondario
• Collegare il trim primario con il secondario
Assegnare una miscelazione ad una determinata posizione di
un interruttore.
Questi mixer sono disponibili per ogni memoria: sei mixer
programmabili, ciclico con il motore (HELI), elevatore con ap
(ACRO) e alettoni con direzionale (ACRO).
Scegliere un canale per il Master (primario) ed uno per lo
Slave (secondario). Per esempio nel mixer ELE>FLP l’elevatore
è il master e il ap è lo slave. Non tutti i mixer programmabili
hanno un offset. Cambiare il valore di offset vuol dire spostare la
posizione centrale (o di riposo) del canale slave in una direzione
(negativo in una direzione e positivo nell’altra).
Posizionare la voce Trim su ACT per fare in modo che il trim del
canale primario intervenga anche sul canale secondario. Un
monitor dei canali nella parte sinistra del display indica come
rispondono i canali quando si applica un comando; naturalmente
l’interruttore che inserisce la miscelazione deve essere sulla
posizione di attivazione.
Un mixer ACRO si può attivare con un interruttore stabilito. Per
l’HELI invece le miscelazioni vengono attivate inserendo una
certa condizione di volo: N (normal), 1 (stunt 1), H (hold) e M
(mix). Si vedano le funzioni Flight Mode e Switch Select per
maggiori informazioni.
ATTENZIONE: dopo aver impostato i mixer, bisogna
sempre fare un controllo per accertarsi che tutto funzioni
correttamente.
Prova della portata
Conviene sempre fare una prova di portata del radiocomando
prima di ogni sessione di volo specialmente se si sta provando
un nuovo modello.
Tutti i trasmettitori Spektrum per aerei hanno la possibilità di atti-
vare un sistema per ridurre la potenza e fare la prova di portata.
1. Con il sistema alimentato e il modello controllato a terra al-
lontanarsi con il trasmettitore a circa 30 metri (50 passi).
2. Stando rivolti verso il modello con il trasmettitore nella sua
normale congurazione di volo, passare in potenza ridotta.
3. Muovere i comandi mentre si tiene tirato l’interruttore del
trainer per ridurre la potenza, e verificare che ci sia un
controllo completo e senza incertezze.
4. Se il modello non dovesse rispondere correttamente, veri-
care che le antenne della ricevente, i servi e l’alimentazione
siano nella giusta congurazione.
5. Rilasciare l’interruttore trainer per riportare il trasmettitore in
alta potenza.
6. Se si fa questa prova con un modulo per la telemetria
inserito, si potranno vedere sul display del trasmettitore i
dati rilevati.
Prova di portata avanzata
Per i modelli che contengono una grande quantità di materiali
conduttivi, si usa un Flight Log (registratore di dati di volo) per
fare questa prova.
Questo serve per confermare che i ricevitori stiano lavorando
correttamente nella posizione in cui sono stati installati.
Il Flight Log mostrerà le prestazioni del collegamento RF di
ogni ricevitore. Per fare questa prova devono partecipare due
persone.
1. Collegare un Flight Log (SPM9540) alla porta dati del
ricevitore principale e accendere il sistema (trasmettitore e
ricevitore).
2. Premere il pulsante sul Flight Log nché non compare F-
perdita di segnali.
3. Allontanarsi con il trasmettitore a circa 30 metri (50 passi)
stando rivolti verso il modello con il trasmettitore nella sua
normale congurazione di volo.
4. Passare in modalità “prova della portata” riducendo la
potenza del trasmettitore.
5. Muovere i comandi mentre si tiene tirato l’interruttore del
trainer per ridurre la potenza, e verificare che ci sia un
controllo completo e senza incertezze.
6. Con il Flight Log in funzione, l’aiutante deve muovere il mod-
ello come se stesse volando per verificare se ci sono perdite
di segnale in qualche posizione.
7. Proseguire con questa prova per circa un minuto usando il
timer del trasmettitore. Se la prova ha avuto successo si
vedrà:
H - 0 holds; F - meno di 10 perdite di segnale. A, B, R, L - meno
di 100 perdite di segnale.
Paragonare le perdite di segnale relative. Se un ricevitore ha
un numero signicativamente più alto di perdite di segnale (2 o
3 volte di più) sarebbe meglio rifare la prova. Se i risultati non
cambiano conviene spostare il ricevitore in un’altra posizione
nché si nota un miglioramento.
99SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Timer
Il timer della DX7s può conteggiare il tempo sia a salire (stop
watch) che a scendere (count down) e mostrarlo sul display.
Emette un allarme sonoro quando si raggiunge il tempo
impostato. Per avviare il conteggio si può utilizzare l’interruttore
trainer oppure lo stick del motore oltre una certa posizione
impostata. Inoltre un timer interno conteggia il tempo di uso di
un certo modello e lo mostra sul display.
Monitor
La funzione Monitor mostra sul display la posizione di ogni ca-
nale sia gracamente che numericamente. È utile per controllare
le funzioni programmate, le posizioni dei trim, i movimenti dei
mixer. L’informazione numerica serve soprattutto per regolare le
corse e controllare i valori inseriti nei mixer.
Trainer (Maestro - allievo)
Questa funzione è programmabile e ha 3 modi di funzionamen-
to. La sua attivazione è afdata all’interruttore trainer dopo aver
scelto uno dei tre modi seguenti:
Inibito
In questo modo il trasmettitore dell’allievo deve avere esatta-
mente la stessa programmazione del maestro.
Programmabile
Qui si può programmare il trasmettitore per attivare uno o più
canali nella funzione trainer. È l’ideale per i principianti, così
l’allievo può apprendere il controllo di un canale per volta (solo
gli alettoni per esempio) mentre il maestro controlla gli altri
canali.
Il trasmettitore allievo si può lasciare nella congurazione stan-
dard con il Pilot Link Slave attivo, se disponibile.
Pilot Link Master
Con questa congurazione il trasmettitore dell’allievo controlla
solo i canali principali (alettoni, elevatore, timone, motore)
mentre il maestro controlla tutti gli altri canali compreso anche
l’inserimento di eventuali riduttori o mixer. Questo è l’ideale per
modelli abbastanza complessi che un principiante non è ancora
in grado di gestire in tutte le funzioni.
Slave (Allievo)
Il modo Slave si usa quando la radio del maestro ha attivato il
suo Pilot Link. In questo caso non è necessario che le program-
mazioni delle due radio coincidano.
Operazioni per attivare la funzione Trainer
• Collegare (bind) il trasmettitore al modello
• Collegare il cavo trainer (SMP6805) alla presa sul retro del
trasmettitore maestro.
• Vericare che le batterie del trasmettitore allievo siano
cariche.
• Vericare che il trasmettitore allievo sia spento; esso riceve
l’alimentazione quando si collega il cavo trainer.
• Collegare il cavo trainer (SMP6805) alla presa sul retro del
trasmettitore allievo.
• Il display del trasmettitore allievo mostra le informazioni ma
non manda alcun segnale al modello.
• Agire sull’interruttore trainer del trasmettitore maestro per
passare il controllo all’allievo.
100
SPEKTRUM DX7s • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
FAILSAFES
Quando si collega (bind) il trasmettitore, si programma il ricevitore con i dati standard di failsafe. Se in volo si perde la connessione
tra i due, il ricevitore posizionerà i servi come previsto dalla programmazione standard. Queste posizioni sono dette di failsafe. Il
ricevitore AR8000 ha 3 failsafes: SmartSafe - Hold (mantiene l’ultimo comando utile ricevuto) - Preset.
SmartSafe Failsafe
È un sistema di sicurezza che interviene solo sul canale del
motore con le seguenti caratteristiche:
• Impedisce al motore elettrico di avviarsi quando si accende
solo il ricevitore (nessun segnale presente).
• Non abilita il motore elettrico se lo stick del motore non si
trova al minimo quando si fa la connessione con il trasmet-
titore.
• Spegne il motore elettrico o riduce il gas del motore a scop-
pio al minimo, se perde la connessione con il suo trasmet-
titore.
• Se lo stick del motore è in una posizione diversa dal minimo
non attiva il regolatore (ESC).
• Se si perde la connessione in volo, porta il motore nella po-
sizione in cui si trovava quando è stato fatto il collegamento
(binding).
Come programmare
Questo SmartSafe si attiva automaticamente nel momento in cui
si fa il collegamento.
AVVISO: bisogna mettere lo stick del motore al minimo quando
si fa il collegamento (binding) per memorizzare questa posizione
nel failsafe.
Come provare
Se tutto funziona correttamente, spegnendo il trasmettitore il
motore deve spegnersi o andare al minimo.
ATTENZIONE: trattenere saldamente il modello a terra,
perché se il failsafe non funziona il motore potrebbe accelerare.
Hold (mantiene l’ultimo comando)
Se si perde la connessione, tutti i canali, eccetto il motore,
mantengono l’ultimo comando ricevuto. Quindi se il modello an-
dava diritto, continuerà in questo modo; se invece era in virata,
continuerà a virare.
Come programmare
1. Lasciare il connettore (bind plug) collegato al ricevitore per
tutto il processo di collegamento.
2. Togliere il suddetto connettore solo dopo che il ricevitore si è
connesso al suo trasmettitore.
Come provare
Se tutto funziona correttamente, spegnendo il trasmettitore tutti i
canali, eccetto il motore, devono mantenere l’ultimo comando.
ATTENZIONE: trattenere saldamente il modello a terra,
perché se il failsafe non funziona il motore potrebbe accelerare.
Failsafe preselezionato (preset)
Se si perde la connessione, tutti i canali devono andare nella
posizione predenita durante il collegamento (binding).
Questo tipo di failsafe è l’ideale per i veleggiatori, dove si pos-
sono aprire gli aerofreni in caso di perdita della connessione, per
evitare che voli via.
Come programmare
1. Inserire il connettore (bind plug) e accendere il ricevitore.
2. Quando il LED lampeggia indicando che è attivo il modo
“bind”, togliere il suddetto connettore prima di collegare il
trasmettitore al ricevitore.
3. Il LED continua a lampeggiare.
4. Portare gli stick e gli interruttori nella posizione desiderata
per il failsafe, quindi accendere il trasmettitore in modo
“bind”.
5. Il sistema si connette in meno di 15 secondi.
AVVISO: le caratteristiche di failsafe possono cambiare da
un ricevitore all’altro, quindi se si usa un ricevitore diverso dal
AR8000, per programmare il failsafe bisogna consultarne le
istruzioni.
Prima di andare in volo bisogna SEMPRE verificare che tutto sia
avvenuto correttamente. Per fare ciò, accendere il sistema e,
quando è connesso, spegnere il trasmettitore. Controllare che
tutti i canali si posizionino come previsto.
ATTENZIONE: trattenere saldamente il modello a terra,
perché se il failsafe non funziona il motore potrebbe accelerare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Spektrum DX7s Transmitter Only MD2 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per