Panasonic TY-EW3D3LE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
I
TALIANO


 





Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver letto
le “Precauzioni di sicurezza” e le “Precauzioni d’uso”
( pagg. 1 - 5).
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e
conservare il presente manuale per consultazioni future.
Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati con
HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D.
Per le informazioni più aggiornate sui modelli
compatibili, visitare il nostro sito Web.
http://panasonic.net/






Non esporre al fuoco, riscaldare o lasciare gli
Occhiali 3D in luoghi che si surriscaldano.
Gli Occhiali 3D contengono una batteria ricaricabile
a polimero agli ioni di litio, quindi il riscaldamento
può causare combustione o rottura con la conse-
guenza di ustioni o incendi.
(continua sul retro)
2
I
TALIANO


Non smontare o modicare gli Occhiali 3D.
Per lo smaltimento del prodotto, si veda “Smal-
timento” (
pag. 8) ed eseguire correttamente
le operazioni di smontaggio per rimuovere le pile
ricaricabili.

Caricare collegando il cavo di caricamento al
terminale USB di un TV Panasonic che supporta
il 3D. Il caricamento con altri dispositivi potrebbe
risultare in una perdita, surriscaldamento o rottura
della batteria.
Non utilizzare il cavo di caricamento incluso per
caricare dispositivi che non siano i presenti Occhia-
li 3D.


Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-
stare gli Occhiali 3D.
Prestare attenzione alle punte della montatura
quando si indossano gli Occhiali 3D.
Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e
fresco.
Evitare che le dita rimangano incastrate nella
cerniera degli Occhiali 3D.
Prestare particolare attenzione quando sono i
bambini a utilizzare il prodotto.
3
I
TALIANO

Non utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una
diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre
situazioni patologiche.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D in presenza di sensazioni di stanchezza,
disagio o altre condizioni di malessere.
Dopo la visione di lmati 3D, fare riposare la vista
per un tempo adeguato.
Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di
contenuti 3D su dispositivi interattivi, quali consolle
giochi o computer con funzioni 3D.
Prestare attenzione a non colpire involontariamente
lo schermo del televisore o le persone circostanti.
Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza
esistente tra utente e schermo potrebbe essere
valutata in modo errato.
Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di
contenuti 3D.
Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante
la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e
gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al
televisore.
In presenza di problemi alla vista (miopia, iperme-
tropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi),
si raccomanda di correggere la vista con apposite
lenti prima di utilizzare gli Occhiali 3D.
Interrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-
scono chiaramente immagini raddoppiate durante la
visione di contenuti 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una distanza
inferiore a quella raccomandata.
La distanza di visione consigliata è pari a tre volte
l’altezza dell’immagine.
Quando il formato di visualizzazione dello schermo
è tale da presentare delle fasce nere nella parte
superiore e inferiore, come nel caso dei m, posi-
zionarsi a una distanza che sia tre volte l’altezza
dell’immagine effettiva (in questo caso, la distanza
è inferiore rispetto a quella consigliata).
(continua sul retro)
4
I
TALIANO

A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-
li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età
inferiore a 5 - 6 anni.
I bambini devono essere adeguatamente controllati
dai genitori o dai tutori, che ne devono vericare
sicurezza e condizioni di benessere per tutto il
tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.
Prima di utilizzare gli Occhiali 3D, vericare che in
prossimità dell’utilizzatore non vi siano oggetti fragili
che possano essere danneggiati accidentalmente e
possano provocare lesioni.
Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per
evitare cadute o lesioni accidentali.
Utilizzare gli Occhiali 3D esclusivamente per lo
scopo a cui sono destinati.
Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono danneggiati.
In caso di malfunzionamento o guasto agli Occhia-
li 3D, interromperne immediatamente l’uso.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione
cutanea su naso e tempie.
In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D
possono scatenare reazioni allergiche.
5
I
TALIANO

Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.
Non praticare pressione o grafare la supercie
dell’otturatore a cristalli liquidi.
Non sporcare la sezione del ricevitore di infrarossi o
applicarvi adesivi.
Non utilizzare dispositivi, come telefoni cellulari o
unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettroma-
gnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una temperatura non
rientrante nell’intervallo termico consigliato per l’uso
(
pag. 13).
Se l’ambiente è illuminato con lampade a uo-
rescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio
della lampada mentre si utilizzano gli Occhiali 3D,
spegnere la lampada.
I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto
se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.
Non indossare gli Occhiali 3D per guardare mate-
riale diverso da immagini 3D. Quando si indossano
gli Occhiali 3D, potrebbe essere difcoltoso vedere
le informazioni di display a cristalli liquidi di altro tipo
(come schermi di PC, orologi o calcolatori digitali,
ecc.).

Cavo di caricamento ···············································<1>
(K2KYYYY00164)
< > indica la quantità.
6
I
TALIANO








 Far scorrere la linguetta in posizione ON/
OFF per accendere/spegnere l’alimenta-
zione.
 Far scorrere la linguetta una volta in
posizione 3D/2D per alternare la modalità
tra 3D e 2D.
• 2D: visualizzazione di immagini 3D in 2D.

Luci  sse o lampeggianti durante l’uso o la ricarica per
mostrare lo stato di caricamento della batteria.

Riceve i segnali infrarossi dal televisore.
Non sporcare la sezione del ricevitore di infrarossi o
applicarvi adesivi.

Collegare il cavo di caricamento.
Caricare collegando il cavo di ricarica incluso.
7
I
TALIANO

 
Si illumina per 2 secondi quando
vengono accesi
Livello di batteria
suf ciente
Lampeggia per 5 volte quando
vengono accesi
Livello di batteria
basso
Lampeggia una volta ogni
2 secondi quando sono in uso
È selezionata la
modalità 3D.
Lampeggia due volte ogni
4 secondi quando sono in uso
È selezionata la
modalità 2D.


Collegare gli Occhiali 3D con il cavo di ricarica incluso al
televisore, quindi accendere il televisore.
Quando la spia luminosa si spegne, l’operazione di
caricamento è terminata.
È richiesta circa 30 minuti.

• Caricare gli Occhiali 3D prima di utilizzarli per la prima volta dopo
l’acquisto o dopo un lungo periodo di non utilizzo.
• Assicurarsi di accendere l’alimentazione del televisore quando
il dispositivo è in carica. La batteria non verrà caricata quando
l’alimentazione del televisore è spenta.

Pulire gli occhiali utilizzando un panno morbido e asciutto.
Pulire gli Occhiali 3D con un panno morbido ma coperto da
polvere o sporcizia può graf are le lenti. Sbattere il panno
per eliminare la polvere prima dell’uso.
Non utilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D,
poiché tali sostanze possono causare il distaccamento
della vernice.
Per la pulizia, non immergere gli Occhiali 3D in liquidi, ad
esempio acqua.
Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi
interessati da elevata umidità e temperatura.
Nei periodi di inutilizzo prolungato, caricare completamente
gli Occhiali 3D una volta ogni 6 mesi per mantenere le
prestazioni della pila.
Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili
e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante
le operazioni di pulizia.
8
I
TALIANO

Una batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è
alloggiata all’interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel
rispetto delle leggi locali vigenti.
Al momento di smaltire questo prodotto, eseguire
correttamente le operazioni di smontaggio riportate
nella pagina successiva e rimuovere le pile interne
ricaricabili.





Non caricare le pile rimosse.
Non gettare le pile nel fuoco né surriscaldarle.
Non perforare con le unghie, colpire, smontare o
modicare le pile.
Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse.
Non trasportare o conservare le pile insieme a collane,
fermagli o simili.
Non caricare, usare o lasciare le pile in posti caldi come
in prossimità di fuoco o sotto il sole.
Diversamente, le pile potrebbero surriscaldarsi, prendere
fuoco o rompersi.
9
I
TALIANO



L’ingestione accidentale di tali oggetti può essere nociva per
la salute.
In caso di probabile ingestione, consultare immediata-
mente il medico.



Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita
di capacità visiva.
Lavare immediatamente gli occhi con l’acqua senza
sfregare e poi consultare un medico.
I liquidi a contatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare
un’inammazione della pelle o lesioni.
Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un
medico.

Smontare questo prodotto solo dopo che le pile si sono
esaurite.




1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di
precisione Phillips (
).
(continua sul retro)
10
I
TALIANO
2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla dal
coperchio laterale.
Se l’estrazione risulta difcile, inserire un cacciavite
piatto (
) e fare leva per aprire.
3. Estrarre la batteria e separarla dagli Occhiali 3D tagliando
i cavi uno alla volta con le forbici.
Isolare i cavi delle pile rimosse con del nastro in vinile.
Batteria

• Prestare attenzione durante l’esecuzione di questa operazione
cercando di non ferirsi.
• Non danneggiare o smontare le pile
11
I
TALIANO



Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel
risolvere il problema, contattare il rivenditore dove è stato
effettuato l’acquisto.


Far scorrere la linguetta una volta in posizione 3D/2D per alternare
la modalità tra 3D e 2D.


Vedere le istruzioni di funzionamento del televisore.


Non ricevendo i segnali infrarossi dal televisore, gli occhiali si
spengono automaticamente dopo 5 minuti.




Provvedere adeguatamente, indossando lenti correttive, ecc. per
correggere i difetti visivi prima dell’uso degli occhiali.





Non ricevendo i segnali infrarossi dal televisore, gli occhiali si
spengono automaticamente dopo 5 minuti.




Se la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica.
Eseguire la carica della batteria.
(continua sul retro)
12
I
TALIANO



Controllare che il cavo di ricarica sia collegato correttamente.

Accendere il televisore per fare iniziare la ricarica.


Se la durata di funzionamento della batteria è breve anche quando
è carica, la batteria ha raggiunto il termine della propria durata di
vita. Consultare il rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto.
13
I
TALIANO


0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)

DC 5 V (fornito da un terminale USB di un TV Panasonic)

Batteria ricaricabile a polimero ioni di litio
DC 3,7 V, 40 mAh
Durata di funzionamento*
1
: 25 ore circa
Durata di caricamento*
1
: 30 minuti
Ricarica rapida ( 2 minuti di ricarica consentono l’utilizzo
per circa 3 ore)

Trasmettitore Occhiali 3D
Entro 3,2 m dalla supercie anteriore
(entro ± 35° orizzontale, ± 20° verticale)

Corpo centrale: Resina
Obiettivo: cristalli liquidi

   
 170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm
 42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm
 170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm
 circa 27
g
circa 26
g
circa 26
g
*
1
Durata di funzionamento/durata di caricamento
• La batteria si deteriora in seguito a un uso ripetuto, e la durata di
funzionamento tende a diminuire. Le cifre qui sopra sono a livello
indicativo al momento dell’acquisto e non costituiscono una garanzia
di esecuzione.
*
2
Distanza di visione
• La posizione del trasmettitore degli Occhiali 3D può cambiare a
seconda del modello di televisore.
• La distanza di visione utilizzando gli Occhiali 3D può variare da
persona a persona.
• Gli Occhiali 3D non possono funzionare correttamente fuori della
distanza di visione.
I
TALIANO



Questo simbolo sui prodotti e/o sulla docu-
mentazione di accompagnamento signica
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i riuti domestici
generici.
Vi preghiamo di non smaltire questo prodotto
come riuto domestico generico gettandolo
in pattumiera , ma di smaltirlo , in quanto riuto elettronico,
in conformità a quanto previsto dalla correlativa normativa
nazionale vigente.

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.


Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing
Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2011
1
G
UARANTEE
Caution: Please retain your sales receipt.
Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.
Attention: Veuillez garder soigneusement votre preuve d‘achat (facture
ou ticket de caisse)
Aandacht: Gelieve uw aankoopbewijs (Factuur of Kasticket)
Zorgvuldig te bewaren.
Attenzione: Per favore Conservate il vostro scontrino di acquisto
Importante: Por favor, conserve siempre el justicante de compra.
Vigtig information: Husk at gemme købskvitteringen på produktet.
Viktig information: Spara dina köphandlingar (kvitto) på produkten.
OBS! Vennligst ta vare på din kjøpskvittering.
Tärkeää: Säilytä tuotteen ostosokumentit (kuitti).
Athugið: Vinsamlega geymið kaupnótu
Atenção: Por favor mantenha o seu comprovativo de compra (Factura;
Recibo ou Talão) durante
o período de vigência da garantia.
Ettevaatust: Palun säilitage oma ostutšekk.
Brīdinājums: Lūdzu, saglabājiet savu pārdošanas kvīti.
Dėmesio: Prašome išsaugoti pirkimo kvitą.
Uwaga: Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Figyelmeztetés: Kérjük, őrizze meg a számlát.
Dikkat: Lütfen satış makbuzunu saklayınız.
Prosimo, shranite svoj račun.
Upozornění: Uschovejte si, prosím, Váš nákupní doklad k výrobku.
Atentie! Va rugam sa pastrati factura sau bonul scal obtinute la
achizitia produsului.
Upozornenie: Uschovajte si, prosím, Váš nákupný doklad k výrobku.
Προσοχή: Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς σας.
Внимание: Моля запазете касовата бележка
Molimo, sačuvajte svoj račun.
Molimo, sačuvajte Vaš račun.
Oprez: Molimo, sačuvajte svoj račun.
Внимание: Ве молиме да ја чувате сметката за купениот
производ.
P
P
A
A
N
N
E
E
U
U
R
R
O
O
P
P
E
E
A
A
N
N
G
G
U
U
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
E
E
E
E
3D Eyewear
Communication Camera
8
Г
АРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
sagarantio pirobebi saqarTvelosTvis
kompania
Panasonic Corporation
saqarTveloSi miwodebuli produqciis
mTel speqtrze aZlevs mwarmoeblis garantias 1 (erTi) wlis vadiT.
aRniSnuli garantia gaicema mwarmoeblis mier damatebiT
momxmareblis konstituciur da sxva uflebebTan
erTad da araviTar SemTxvevaSi ar zRudavs maT.
garantia moqmedebs im SemTxvevaSi, Tu saqoneli cnobili
iqneba gaumarTavad masSi gamoyenebuli masalebis an awyobis
gamo, Semdegi pirobebis dacviT:
1.
saqoneli unda iyos SeZenili mxolod saqarTvelos
teritoriaze qveynebis teritoriaze da gamoyenebul
iqnas mkacrad instruqciis, teqnikuri standartebis da
usafrTxoebis normebis Sesa-bamisad. oficialuri modelebis
sia gankuTvnili saqarTvelos teritoriaze qveynebisTvis
mocemulia internet gverdze:
http://service.panasonic.ua
2.
aRniSuli garantia ar moqmedebs im SemTxvevaSi Tu
dazianeba gamowveulia Semdegi mizezebiT: xanZariT, Weqa-
quxiliT an sxva bunebrivi movlenebiT; nivTSi siTxis
moxvedriT; meqanikuri dazianebiT; araswori
xmarebiT, maT Soris eleqtroqselSi CarTviT romelic
ar Seesabameba momxmareblis instruqciaSi miTiTebul
normebs; cveTiT; gulgrili mopyrobiT, maT Soris nivTSi
gareSe sxeulebis da mwerebis moxvedriT; SekeTebiT an
awyobiT Tu igi Sesrulebulia piris mier romelsac ar
gaaCnia aseTi momsaxurebis
gawevis Sesabamisi serTifikati; agreTve instalaciiT da
modifikaciiT, an eqspluataciis, teqnikuri
pirobebis usafrTxoebis wesebis darRveviT.
3.
sagarantio vadis moqmedebaSi Tu nivTSi gamocvlil iqna
nawili an nawilebi romelic ar iyo miwodebuli
an sanqcirebuli mwarmoeblis mier da es nawilebi iyo
aradamakmayofilebeli xarisxis da ar Seesabamebodnen
aRniSnul nivTs, maSin momxmarebeli kargavs am garantiis
nebismier uflebas, maT Soris anazRaurebis uflebasac.
4.
aRniSnuli sagarantio pirobebi ar vrceldeba programul
uzrunveyofaze, mopirke- Tebis detalebze, korpusze,
naTuraze, batareaze, akumlatorul batareaze, xmis
momxsnel nemsebze, antenebze, SemaerTebel sadenebze,
damcav ekranze, nagvis Semgroveblebze, badeebze, danebze,
filtrebze, jagrisebze, kartrijebze da sxva nawilebze
romelTac gaaCniaT SezRuduli moxmarebis vadebi.
dayeneba da mierTeba
SeZenili teqnikis dasayeneblad Tqven SegiZliaT mimarToT
uflebamosil organizacias an momsaxurebis
centrs romlebic fasian safuZvelze Seasruleben yvela
samuSaos Tqveni nivTis normaluri
moxmarebisTvis.
am sagarantio pirobebis Sesrulebas axdenen servis centrebi
saqarTvelos teritoriaze qveynebis teritoriaze
romelTa Sesaxeb informacia SegiZliaT miiRoT panasonikis
sainformacio centrSi telefonis nomerze: +38-0-(44)-490-38-98
zari yfasoa, an internet gverdze
http://service.panasonic.ua
informacia aqsesuarebis da saxarji masalebis Sesaxeb:
https://www.panasonic-plaza.ua
informacia Tqveni nivTis SekeTebis mimdinareobis Sesaxeb
SegiZliaT ixiloT:
http://service.panasonic.ru/RepairSystem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Panasonic TY-EW3D3LE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per