Panasonic TYER3D5ME, TY-ER3D5ME Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Panasonic TYER3D5ME Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
1
I
TALIANO
Istruzioni d’uso
Occhiali 3D
Codice modello
TY-ER3D5ME
Grazie per aver scelto un prodotto Panaso-
nic.
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e
conservare il presente manuale per consultazioni future.
Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver letto
le “Precauzioni di sicurezza” e le “Precauzioni d’uso”
( pag. 2 - 6).
Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati per
Panasonic HDTV che supportano la funzione 3D e
la tecnologia Bluetooth
®
Wireless.
Per le informazioni più aggiornate sui modelli
compatibili, visitare il nostro sito Web.
http://panasonic.com/
Il prodotto non può e non deve essere utiliz-
zato come normali occhiali da sole.
Indicazioni speci che e avvertenze per
l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al
di sotto dei
6 anni
di età.
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso
essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari
a quello della durata di uno spettacolo cinematogra co.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusiva-
mente alla visione di contenuti in 3D.
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli
strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/
lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
E’opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D
in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere
generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi,
consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili
ingeribili.
(continua sul retro)
2
I
TALIANO
L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto e/
o comprometterne la funzionalità. E’pertanto controindicato
l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari
o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente
esempli cativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…)
no alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un
panno morbido asciutto. Non immergere gli occhiali 3D in
liquidi di qualunque tipo e non utilizzare benzene, solventi o
cera sugli occhiali stessi in quanto possono danneggiare le
lenti e compromettere una corretta visione.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione
Proibizioni di utilizzo
Non usare gli Occhiali 3D in ospedali o altre struttu-
re sanitarie.
Le onde radio degli Occhiali 3D possono causare interferenze con le
apparecchiature medicali.
Non utilizzare gli Occhiali 3D nelle vicinanze di
sistemi di controllo automatico, ad esempio porte
automatiche, dispositivi di allarme antincendio, ecc.
Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono causare
interferenze con sistemi di controllo automatico.
Mantenere sempre gli Occhiali 3D a più di 22 cm
da un pacemaker cardiaco o simili apparecchiature
mediche impiantabili.
Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono in uire sul
funzionamento di pacemaker cardiaci impiantabili o apparecchiature simili.
Smontaggio
Non smontare o modi care gli Occhiali 3D.
3
I
TALIANO
Avvertenze
Batteria
L’installazione non corretta potrebbe causare
perdite, corrosione ed esplosione delle batterie.
Per la sostituzione, utilizzare soltanto batterie di tipo
uguale o equivalente.
Non usare batterie ricaricabili (Ni-Cd, ecc.).
Non bruciare o rompere le batterie.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad
esempio luce del sole, amme libere o simili.
Smaltire correttamente le batterie.
Rimuovere la batteria dall’unità quando non la si
utilizza per periodi prolungati per prevenire perdite,
corrosioni ed esplosioni.
Utilizzo degli Occhiali 3D
Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-
stare gli Occhiali 3D.
Prestare attenzione alle punte della montatura
quando si indossano gli Occhiali 3D.
Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e
fresco.
Evitare che le dita rimangano incastrate nella
cerniera degli Occhiali 3D.
Prestare particolare attenzione quando sono i
bambini a utilizzare il prodotto.
Visualizzazione di immagini 3D
Non utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una
diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre
situazioni patologiche.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D in presenza di sensazioni di stanchezza,
disagio o altre condizioni di malessere.
Dopo la visione di lmati 3D, fare riposare la vista
per un tempo adeguato.
Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di
contenuti 3D su dispositivi interattivi, quali consolle
giochi o computer con funzioni 3D.
(continua sul retro)
4
I
TALIANO
Prestare attenzione a non colpire involontariamente
lo schermo del televisore o le persone circostanti.
Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza
esistente tra utente e schermo potrebbe essere
valutata in modo errato.
Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di
contenuti 3D.
Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante
la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e
gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al
televisore.
In presenza di problemi alla vista (miopia, iperme-
tropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi),
si raccomanda di correggere la vista con apposite
lenti prima di utilizzare gli Occhiali 3D.
Interrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-
scono chiaramente immagini raddoppiate durante la
visione di contenuti 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una distanza
inferiore a quella raccomandata.
La distanza di visione consigliata è pari a tre volte
l’altezza dell’immagine.
Esempio
Per un televisore da 40 pollici 1.5 m o superior
Per un televisore da 42 pollici 1.6 m o superior
Per un televisore da 47 pollici 1.8 m o superior
Per un televisore da 48 pollici 1.8 m o superior
Per un televisore da 50 pollici 1.9 m o superior
Per un televisore da 55 pollici 2.1 m o superior
Per un televisore da 58 pollici 2.2 m o superior
Per un televisore da 60 pollici 2.3 m o superior
Per un televisore da 65 pollici 2.4 m o superior
Quando il formato di visualizzazione dello schermo
è tale da presentare delle fasce nere nella parte
superiore e inferiore, come nel caso dei m, posi-
zionarsi a una distanza che sia tre volte l’altezza
dell’immagine effettiva (in questo caso, la distanza
è inferiore rispetto a quella consigliata).
Visualizzazione di immagini 3D
A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-
li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età
inferiore a 5 - 6 anni.
5
I
TALIANO
I bambini devono essere adeguatamente controllati
dai genitori o dai tutori, che ne devono veri care
sicurezza e condizioni di benessere per tutto il
tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.
Prima di utilizzare gli Occhiali 3D, veri care che in
prossimità dell’utilizzatore non vi siano oggetti fragili
che possano essere danneggiati accidentalmente e
possano provocare lesioni.
Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per
evitare cadute o lesioni accidentali.
Utilizzare gli Occhiali 3D esclusivamente per lo
scopo a cui sono destinati.
Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono danneggiati.
In caso di malfunzionamento o guasto agli Occhia-
li 3D, interromperne immediatamente l’uso.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione
cutanea su naso e tempie.
In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D
possono scatenare reazioni allergiche.
Precauzioni d’uso
Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.
Non praticare pressione o graf are la super cie
dell’otturatore a cristalli liquidi.
Non utilizzare dispositivi, come telefoni cellulari o
unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettroma-
gnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una temperatura non
rientrante nell’intervallo termico consigliato per l’uso
(
pag. 14).
Se l’ambiente è illuminato con lampade a uo-
rescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio
della lampada mentre si utilizzano gli Occhiali 3D,
spegnere la lampada.
I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto
se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.
Non indossare gli Occhiali 3D per guardare mate-
riale diverso da immagini 3D. Quando si indossano
gli Occhiali 3D, potrebbe essere dif coltoso vedere
le informazioni di display a cristalli liquidi di altro tipo
(come schermi di PC, orologi o calcolatori digitali,
ecc.).
(continua sul retro)
6
I
TALIANO
Utilizzo di onde radio
Questo apparecchio utilizza la radiofrequenza
2.4 GHz, banda ISM (Bluetooth
®
). Tuttavia, la
stessa frequenza potrebbe essere utilizzata da altre
apparecchiature wireless. Prendere nota di quanto
segue per evitare interferenze con le onde radio
provenienti da altre apparecchiature.
Limitazioni d’uso
Da utilizzare solo nel proprio paese.
Campo di utilizzo
Il campo di utilizzo è no a circa 3.2 m.
Il campo può essere inferiore a seconda della
struttura dell’edi cio, l’ambiente e gli eventuali
ostacoli tra il ricevitore e il trasmettitore. In
particolare, barriere come muri in cemento
armato e porte in metallo ostacolano i segnali del
trasmettitore.
Interferenze con altre apparecchiature
A causa delle interferenze radio, possono
veri carsi malfunzionamenti se l’apparecchio è
posizionato troppo vicino ad altre apparecchiatu-
re. Si consiglia di mantenere l’unità il più lontano
possibile dai seguenti dispositivi:
Dispositivi Bluetooth
®
diversi da questa unità,
LAN wireless, forni a microonde, dispositivi di
automazione d’uf cio, telefoni cordless digitali e
altri dispositivi elettronici.
L’unità è progettata per evitare automaticamente
le interferenze radio provenienti dai suddetti
dispositivi domestici. Tuttavia, in caso di interfe-
renze radio possono veri carsi malfunzionamenti.
7
I
TALIANO
Individuazione dei
comandi
1
2
(Codice: TY-ER3D5MA)
Tasto di alimentazione/Modalità “Alterna”
Tasto di
accensione
Premere e tenere premuto per circa
1 secondo per accendere gli occhiali 3D (la
spia si accende per 2 secondi). Premere
e tenere premuto per circa 3 secondi per
spegnere gli occhiali 3D (la spia si accende
3 volte).
Cambio
modalità
Premere e tenere premuto per circa
1 secondo per passare dalla modalità
3D a quella 2D e viceversa (visualizza-
zione di un’immagine 3D in 2D). Quando
l’alimentazione è disattivata, premere e
tenere premuto per circa 5 secondi per
passare alla modalità di registrazione. Per
informazioni sulla registrazione, consultare
la pagina Registrazione. (
pag. 9)
Spia luminosa
Si accende o lampeggia quando in uso per indicare lo
stato.
(continua sul retro)
8
I
TALIANO
Stato spia luminosa
Spia luminosa Stato
Si illumina di rosso per
2 secondi quando vengono
accesi
Livello di batteria suf ciente
Lampeggia di rosso per
5 volte quando vengono
accesi
Livello di batteria basso
Lampeggia in rosso Registrazione in corso
Lampeggia in rosso 1 volta
al secondo
Riconnessione a TV in corso
Lampeggia di rosso 3 volte. Spegnimento (premere e
tenere premuto per più di
3 secondi quando in uso o
spegnimento automatico
quando la registrazione /
il ricollegamento non va a
buon ne o la connessione
viene interrotta).
Lampeggia di rosso una
volta ogni 2 secondi quando
sono in uso
Modalità 3D selezionata
Lampeggia di rosso due
volte ogni 4 secondi quando
sono in uso
Modalità 2D selezionata
9
I
TALIANO
Registrazione
Prima registrazione
Eseguire la prima registrazione quando si utilizzano gli
Occhiali 3D per la prima volta.
1. Accendere il televisore.
2. Premere il tasto di accensione per circa 1 secondo per
accendere gli occhiali 3D.
La spia si accende per circa 2 secondi e poi lampeggia.
Gli Occhiali 3D si accenderanno e avvieranno il processo
di registrazione.
Posizionare gli Occhiali 3D entro una distanza massima
di 50 cm dal televisore durate l’esecuzione della
registrazione.
3. Una volta completata correttamente la registrazione, gli
occhiali 3D si ricollegano automaticamente al televisore
ogni volta che vengono accesi accanto al televisore nella
modalità 3D.
Nuova registrazione
Quando la connessione con il televisore registrato non
riesce, o quando si utilizza un altro televisore, registrare
nuovamente gli Occhiali 3D.
1. Accendere il televisore.
2. A una distanza dal televisore non superiore a 50 cm,
premere e tenere premuto il tasto di accensione nché
la spia non si accende, quindi rilasciarlo per avviare la
registrazione.
3. Una volta completata correttamente la registrazione, gli
occhiali 3D si ricollegano automaticamente al televisore
ogni volta che vengono accesi accanto al televisore nella
modalità 3D.
* Se la registrazione non riesce, gli Occhiali 3D si
spegneranno. In questo caso, spegnere il televisore e
procedere con il punto 1.
10
I
TALIANO
Conservazione e pulizia
Pulire gli occhiali utilizzando un panno morbido e asciutto.
Pulire gli Occhiali 3D con un panno morbido ma coperto da
polvere o sporcizia può graf are le lenti. Sbattere il panno
per eliminare la polvere prima dell’uso.
Non utilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D,
poiché tali sostanze possono causare il distaccamento
della vernice.
Per la pulizia, non immergere gli Occhiali 3D in liquidi, ad
esempio acqua.
Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi
interessati da elevata umidità e temperatura.
Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili
e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante
le operazioni di pulizia.
11
I
TALIANO
Sostituzione della bat-
teria
Quando la batteria sta per scaricarsi, all’accensione degli
occhiali 3D la spia lampeggia 5 volte. In questo caso, è
consigliabile sostituire la batteria il prima possibile.
Non smaltire le batterie insieme ai ri uti domestici e
rispettare le normative in maniera di smaltimento dei ri uti
vigenti nella propria area di residenza.
1. Rimuovere il coperchio della batteria usando la punta di
una penna o un cacciavite (meno
), ecc.
2. Sostituire la batteria (batteria al litio a bottone CR2025).
In caso di dif coltà. rimuoverla con la punta del cacciavi-
te.
Fare attenzione alla polarità corretta (
o ).
3. Posizionare il coperchio della batteria.
12
I
TALIANO
Individuazione dei
guasti/Domande e
risposte
Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel
risolvere il problema, contattare il rivenditore dove è stato
effettuato l’acquisto.
Impossibile associare gli Occhiali 3D al televisore.
Il televisore supporta questo tipo di Occhiali 3D?
Utilizzare gli Occhiali 3D con televisori compatibili. ( pag. 1)
È trascorso più di 1 minuto dopo aver impostato l’unità
in modalità di registrazione del dispositivo?
L’impostazione della registrazione viene persa automaticamente
se si lascia trascorrere più di 1 minuto. Impostare la registrazione
tenendo il televisore e gli Occhiali 3D connessi il più vicino possibile
tra loro.
Le immagini non sono in 3D.
Il televisore è stato registrato con agli Occhiali 3D?
Eseguire la registrazione con il televisore per veri care. ( pag. 9)
La modalità degli Occhiali 3D è impostata su 3D?
Premere una volta il tasto di alimentazione per alternare la modalità
tra 3D e 2D.
Sono state selezionate le impostazioni speci che per
le immagini 3D?
Vedere le istruzioni di funzionamento del televisore.
Possono veri carsi differenze singole in cui le imma-
gini 3D sono parzialmente o completamente invisibili,
in particolare in utilizzatori con diottrie diverse tra i
due occhi.
Provvedere adeguatamente, indossando lenti correttive, ecc. per
correggere i difetti visivi prima dell’uso degli occhiali.
13
I
TALIANO
Gli Occhiali 3D si spengono autonomamente.
Vi sono oggetti di qualsiasi tipo vicino agli occhiali e
al televisore?
La spia non si illumina quando si preme il tasto di
accensione sugli occhiali 3D.
Il livello di carica della batteria è troppo basso per il
funzionamento degli Occhiali 3D.
La spia luminosa non si illumina quando si attiva l’alimentazione
tenendo premuto il tasto di alimentazione per 1 secondo; ciò indica
che la batteria è completamente scarica. Sostituire la batteria con
una batteria nuova.
14
I
TALIANO
Speci che tecniche
Tipo di lenti
Otturatore a cristalli liquidi
Intervallo di temperature per l’uso
0 °C - 40 °C
Batteria
Batteria a bottone al litio CR2025
Durata di funzionamento: 75 ore circa
Distanza di visione*
In un raggio di 3.2 m dalla super cie anteriore del
televisore.
Materiali
Corpo centrale: Resina
Obiettivo: cristalli liquidi
Sistema di comunicazione
Banda 2.4 GHz FH-SS (Frequency Hopping Spread
Spectrum)
Dimensioni (protezione per il naso non inclusa)
Modelli TY-ER3D5ME
Larghezza
164.7 mm
Altezza
41.0 mm
Lung. totale
170.7 mm
Peso
circa 34
g
* Distanza di visione
• La distanza di visione utilizzando gli Occhiali 3D può variare da
persona a persona.
• Gli Occhiali 3D non possono funzionare correttamente fuori della
distanza di visione.
15
I
TALIANO
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic Corporation dichiara che gli
Occhiali 3D sono conformi ai requisiti fondamentali e ad altre
disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC.”
Per ottenere una copia della Dichiarazione di Conformità
originale di questi Occhiali 3D, visitare il seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Testing Centre (PTC)
Panasonic Europe Ltd.
Winsbergring 15, D-22525 Hamburg, Germany
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc.; qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic
Corporation avviene dietro licenza.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
I
TALIANO
Contatto:
Panasonic Testing Centre (PTC)
Panasonic Europe Ltd.
Winsbergring 15, D-22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Osaka Giappone
Web Site : http://panasonic.com/
© Panasonic Corporation 2014
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla docu-
mentazione di accompagnamento signi ca
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i ri uti domestici
generici.
Vi preghiamo di non smaltire questo prodotto
come ri uto domestico generico gettandolo
in pattumiera, ma di smaltirlo, in quanto ri uto elettronico,
in conformità a quanto previsto dalla correlativa normativa
nazionale vigente.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
6
G
UARANTEE
DK
DENMARK
Produktet er omfattet af en Pan European Guarantee. Du kan få
yderligere information om Pan European Guarantee og garantivilkår via:
- Din forhandler af produktet
- Vores hjemmeside www.panasonic.dk
- Vores produktsupport på tel. +45 36 927 799 eller via E-mail support.
dk@eu.panasonic.com
SE
SVERIGE
Din produkt omfattas av Panasonics Pan European Guarantee.
Du kan erhålla mer information om Pan European Guarantee och
fullständiga Garantivillkor via:
- Din återförsäljare av produkten.
- Vår hemsida www.panasonic.se
- Vår Produktsupport på tel. +46 (0)85 6642688 eller via E-post
support.se@eu.panasonic.com
NO
NORGE
Ditt produkt omfattes av Panasonics Pan European Guarantee.
Mer informasjon og fullstendige garantivillkår nner du på en av følgende
plasser:
- forhandleren som har solgt ditt produkt
- Hjemmesiden: www.panasonic.no
- Supporttelefon: +47 21 03 39 99
- Epost: support.no@eu.panasonic.com
FI
SUOMI
Ostamallasi tuotteella on Panasonic Pan European Guarantee.
Lisätietoa Pan European Guaranteesta saat:
- Jälleenmyyjältäsi
- Meidän kotisivulta www.panasonic.
- Meidän tukipuhelin numerosta +358 (0)92 3195432 tai sähköpostilla
support. @eu.panasonic.com.
IS
LÝDHVELDIDH ÍSLAND
Panasonic Pan European ábyrgð gildir fyrir þessa vöru Þú getur fengið
afrit af ábyrgðarskírteini hjá þeim söluaðila þar sem varan var keypt.
CH
LI
SCHWEIZ-SUISSES-VIZZERA &
LIECHTENSTEIN
Für Ihr Produkt ist die PAN EUROPEAN GUARANTEE gültig.
Informationen zu den Garantiebestimmungen erhalten Sie von Ihrem
Händler oder auf www.panasonic.ch.
Votre produit est soumis à la PAN EUROPEAN GUARANTEE. Vous
trouverez les informations des conditions de garantie auprès de votre
revendeur ou sur www.panasonic.ch.
Il vostro prodotto è sommesso alle condizioni della PAN EUROPEAN
GUARANTEE. Troverete delle informazioni delle condizioni di garanzia
più dettagliate presso il vostro rivenditore oppure su
www.panasonic.ch
1/248