unknown KF-E7423 85O Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
Gentile cliente,
la preghiamo di leggere attentamente queste istru-
zioni per l'uso e di osservare soprattutto il paragrafo
"Sicurezza" riportato alle prime pagine delle istruzio-
ni per l'uso. Conservi queste informazioni per una
successiva consultazione e per poterle consegnare
agli eventuali successivo proprietario dell'apparec-
chio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza: Avvertenze per la vostra sicurez-
za personale.
Attenzione: Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
z Tensione pericolosa
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
comando dell'apparecchio.
2.
3.
Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi
consentono di eliminare determinate anomalie di
funzionamento da soli, si veda il capitolo "Che cosa
fare se...".
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dotazione zona di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tasti sensore Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione del livello di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impiego della funzione di prima cottura automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impiego della sicurezza dei bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attivazione e disattivazione della funzione Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impiego del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consigli per cuocere e arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pentole per zone di cottura a induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consigli per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esempi di impiego per la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installazione a filo con il piano di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Targhetta di omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio assistenza Eisinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Condizioni di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché
in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla ga-
ranzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti
direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa
tensione
89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compa-
tibilità elettromagnetica compreso relativo emen-
damento 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura
CE
Impiego conforme allo scopo pre-
visto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza
delle loro facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali o
della loro inesperienza o mancanza di conoscenza,
non sono in grado di utilizzare in sicurezza l’appa-
recchio, non devono farne uso senza la sorveglian-
za o la guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento dell’elet-
trodomestico.
Questo apparecchio deve essere impiegato soltan-
to per la cottura e l'arrostimento di pietanze per
uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come su-
perficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche
all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili,
materiali facilmente incendiabili o oggetti che pos-
sono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio)
sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’ap-
parecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata
da bambini e animali domestici, raccomandiamo di
attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio de-
vono essere effettuati esclusivamente da tecnici
qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in
funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro
e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano
in vetroceramica (rotture, crepe o fessure) l’appa-
recchio deve essere spento e staccato dalla cor-
rente elettrica, per evitare una possibile scossa
elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere ef-
fettuate esclusivamente da personale qualificato e
autorizzato.
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroce-
ramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può com-
portare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere
posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su
stoviglie calde.
Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto
rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad
una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura
a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano
cottura oggetti di metallo, come coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
5
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e atten-
dere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’ap-
parecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta
pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato
dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere
danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o
con basamenti danneggiati può provocare graffi al
piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati
possono bruciare rimanendo attaccati al piano in
vetroceramica e pertanto devono essere rimossi
immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in as-
senza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I reci-
pienti di cottura e il piano in vetroceramica potreb-
bero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il
piano di lavoro e la sottostante parte anteriore del
mobile non deve essere coperto.
6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3700 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
7
Pannello di comando
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz-
zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo-
no controllate mediante sfioramento dei tasti
sensore e confermati dai display e dai segnali acusti-
ci.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza copri-
re altri tasti sensore.
1 Avvertenza! Il calore irradiato può causare un
pericolo di ustioni. La cottura prolungata a li-
velli elevati con una pentola grande disposta
sulle zone di cottura anteriori può causare il ri-
scaldamento dei campi dei sensori. Usare pru-
denza nello sfiorare i campi dei sensori.
Acceso/Spento
con spia di controllo
Selezione livelli cottura
Timer
Display Timer
Bloccaggio
Display zone di cottura
Funzione Timer
Funzione Power
Display
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Aumento dei valori impostati Aumentare livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impostati Diminuire livello di cottura/tempo
Timer Selezione Timer
Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Power Accensione/spegnimento della funzione Power
8
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del
calore residuo. Una volta spente le zone di
cottura richiedono un po’ di tempo per raffred-
darsi. Fate attenzione al calore residuo .
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche
per fondere e tenere in caldo le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore
necessario per la cottura direttamente nel basamen-
to della pentola. Il piano in vetroceramica viene ri-
scaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si
spegne automaticamente in funzione della tempera-
tura del sistema elettronico.
Display Descrizione
La zona di cottura è disinserita
Livello di mantenimento in caldo È impostato il livello di mantenimento in caldo
- Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato
Prima cottura automatica La prima cottura automatica è attiva
Errore Si è presentata una funzione errata
Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo piccola oppure non
è appoggiata alcuna pentola
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è inserito
Power La funzione Power è attivata
Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
9
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con
pentole adatte.
Accensione e spegnimen-
to dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre
impostare un livello di cottura oppure una fun-
zione, altrimenti l’apparecchio di spegne auto-
maticamente.
Impostazione del livello di cottura
3 Il livello di mantenimento in caldo è com-
preso fra e . Serve per tenere in caldo
pietanze.
Accensione e spegnimen-
to della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporanea-
mente tutte le zone di cottura accese nel livello di
mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di
cottura impostato precedentemente.
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per ter-
minare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di coman-
do fino al tasto sensore .
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare
per 2 secondi / si accende
Spegnimento sfiorare per 1 secondo / nulla si spegne
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare fino a /
Diminuzione sfiorare fino a
Spegnimento sfiorare contemporaneamente e
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato precedentemente
(non prima cottura automatica)
10
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione
di prima cottura automatica. La prima cottura auto-
matica imposta la zona di cottura per un determinato
tempo con la piena potenza e automaticamente ri-
torna poi al livello di cottura impostato.
3 Se durante l’avvio della prima cottura viene
selezionato un livello di cottura superiore, ad
es. da a , il tempo della prima cottura
viene adeguato.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura
dipende dal livello di cottura impostato.
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in
ogni momento è possibile bloccare il pannello di co-
mando, per impedire una modifica delle impostazio-
ni, ad es. passando uno strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccag-
gio si disinserisce automaticamente.
Fase Pannello di comando Display
1. Impostate il livello massimo /
2. Interrompete brevemente /
3. Sfiorate
4. Sfiorate per impostare il livello di cottura desidera-
to
fino a /
dopo 3 secondi
Livello di cottura Durata dell’avvio della prima cottura [min:sec]
v 0:10
1 0:10
2 0:10
3 3:10
4 5:50
5 10:10
6 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare (per 3 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato in precedenza
11
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo acci-
dentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per
un unico processo di cottura, successivamente però
rimane attiva.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non impostare alcun li-
vello di cottura)
2. sfiorare fino all’emissione di un segnale Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è inserito.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio
2. sfiorare fino all’emissione di un segnale Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è disinserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio
2. sfiorare contemporaneamente e / segnale acustico
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato normalmente.
12
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposizione delle
zone di cottura a induzione una potenza aggiuntiva,
ad es. per portare velocemente ad ebollizione una
grande quantità di acqua.
La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Do-
podiché la zona di cottura a induzione torna automa-
ticamente al livello di cottura 9.
3 Alla disattivazione della funzione Power, le
zone di cottura tornano automaticamente al li-
vello di cottura impostato precedentemente.
Power-Management
Le zone di cottura del piano cottura dispongono di
una potenza massima.
Due zone di cottura costituiscono una coppia (vedi
figura).
Per poter attivare sempre la funzione “Power”, se ne-
cessario il Powermanagement riduce la potenza del-
le altre zone di cottura della coppia.
Esempio: in una zona di cottura viene selezionato il
livello di cottura 9. Per la relativa zona di cottura vie-
ne attivata la funzione “Power”. Questa funzione vie-
ne eseguita, ma il livello di cottura 9 di una zona di
cottura e al tempo stesso la funzione “Power” dell’al-
tra zona di cottura di una coppia superano la poten-
za massima per entrambe. Pertanto il
Powermanagement riduce la potenza della zona di
cottura attivata per prima, portandola da 9 a 7 (per
esempio) e il display di questa zona di cottura passe-
rà da 9 a 7 e resterà sull’attuale livello massimo pos-
sibile, ovvero 7. (In base al tipo di elettrodomestico e
alle dimensioni della zona di cottura, il display potrà
passare da 9 a 7, da 9 a 6 o ad altri valori).
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare
Spegnimento sfiorare
sfiorare
13
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate
contemporaneamente per ciascuna delle due funzio-
ni Timer.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contem-
poraneamente viene spenta anche la funzione
Timer impostata.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per que-
sta zona di cottura viene impostato un livello
di cottura, la zona di cottura viene spenta allo
scadere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
3 L'indicazione del livello di cottura delle zone di
cottura selezionate si spegne, finché non vie-
ne impostato il tempo del timer.
3 Se la spia di controllo lampeggia più lenta-
mente, appare di nuovo l'indicazione del livello
di cottura, che può essere impostato o modifi-
cato.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer,
dopo alcuni secondi viene visualizzato il tem-
po rimanente più breve di tutte le funzioni Ti-
mer e lampeggia la relativa spia di controllo.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il termine del
tempo
Spegnimento automatico con un livello di cottura impostato il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si spegne
Cronometro con zone di cottura non utilizzate il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di comando Display
1. sfiorare 1volta La spia di controllo della prima zona di cottura
lampeggia
2. sfiorare 1volta La spia di controllo della seconda zona di cot-
tura lampeggia
3. sfiorare 1volta La spia di controllo della terza zona di cottura
lampeggia
4. sfiorare 1volta La spia di controllo della quarta zona di cottu-
ra lampeggia
14
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione Timer
Modifica del tempo
Fase Campo del pannello di comando Display
1.
selezionare la zona di cottura La spia di controllo della zona di cottura selezionata
lampeggia
2. sfiorare o della zona di cottura
selezionata
00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di cottura La spia di controllo della zona di cottura selezionata lam-
peggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare della zona di cottura
selezionata
Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a
0.
sfiorare
e della zona di cot-
tura selezionata
È visualizzato 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer della zona di cottura selezionata si disattiva.
Fase Campo del pannello di comando Display
1.
selezionare la zona di cottura La spia di controllo della zona di cottura selezionata
lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o della zona di cottura
selezionata
01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
15
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di comando Display
1. selezionare la zona di cottura La spia di controllo della zona di cottura selezionata
lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di comando Segnale acustico
1. sfiorare
Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
16
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10
secondi in una zona di cottura non viene impostato
un livello di cottura, il piano di cottura si spegne
automaticamente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un
oggetto (pentola, strofinaccio o altro) per più di ca.
10 secondi, viene emesso un segnale acustico e il
piano di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo
circa 10 secondi il pianto di cottura si spegne auto-
maticamente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi
di sensori del pannello di comando vengono co-
perti per più di 10 secondi, viene emesso un se-
gnale acustico. Il segnale acustico si spegne
automaticamente, non appena i campi di sensori
non sono più coperti.
Zone di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una
pentola che sta cuocendo a vuoto) la zona di cot-
tura si spegne automaticamente. È visualizzato .
Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve
essere impostata su 0 e lasciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, lam-
peggia nel display e dopo 2 minuti il display della
zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di
cottura non viene spenta o il livello di cottura non
viene modificato, la relativa zona di cottura si spe-
gne automaticamente. È visualizzato . Prima di
un nuovo impiego la zona di cottura deve essere
impostata su 0.
Livello di cottura Spegnimento dopo
v, 1 - 2 6 ore
3 - 4 5 ore
5 4 ore
6 - 9 1,5 ore
17
Consigli per cuocere e arrostire
3
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche
una cottura intensiva degli alimenti, in partico-
lare nel caso di prodotti contenenti amido, può
rappresentare un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di
cucinare possibilmente a basse temperature e
di non rosolare troppo intensamente gli ali-
menti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole
3 Le pentole adatte per le zone di cottura a in-
duzione riportano un apposito simbolo di ido-
neità del produttore.
Prova di idoneità
La pentola è adatta per la cottura a induzione se ...
... dell’acqua posta su una zona di cottura a indu-
zione al livello 9 si riscalda in breve tempo.
... un magnete rimane attaccato al fondo della pen-
tola.
3 Alcune pentole possono produrre un rumore
durante la cottura su un piano a induzione.
Questi rumori non indicano un malfunziona-
mento dell’apparecchio e non ne pregiudicano
in alcun modo il corretto funzionamento.
Materiale delle pentole adatto
Acciaio, acciaio smaltato
Ghisa
Acciaio inox se dichiarato idoneo dal produttore
Alluminio, rame, ottone ---
Vetro, ceramica, porcellana ---
18
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile
spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automati-
camente, entro determinati limiti, alla dimensione del
fondo della pentola. Tuttavia, la parte magnetica del
fondo della pentola deve possedere un diametro mi-
nimo commisurato alle dimensioni della zona di cot-
tura.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale
sulle zone di cottura.
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione
della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un
coperchio.
Diametro delle
zone di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo delle pentole [mm]
210 180
180 145
145 120
19
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Livello di
cottura
Tipo di cottura ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
1
Tenere in ca l -
do
Per tenere in caldo pietanze
cucinate
secondo neces-
sità
Coprire con coperchio
1-2
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro, cioccolato,
gelatina
5-25 min. Mescolare di tanto in tanto
Raffermare Omelette, uovo strapazzato 10-40 min. Cucinare con coperchio
2-3 Maceratura
Per macerare riso e pietanze a
base di latte
per riscaldare pietanze pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liquido al
riso, mescolare di tanto in
tanto le pietanze a base di
latte.
3-4
Cottura a va-
pore
Stufatura
Per cuocere a vapore verdura,
pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiungere
poco liquido (alcuni cuc-
chiai)
4-5 Bollitura
Per cuocere a vapore patate 20-60 min.
Utilizzare poco liquido, ad
es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Per bollire quantità maggiori di
pietanze, minestroni e zuppe
60-150 min.
Fino a 3 l di liquido più ingre-
dienti
6-7
Cottura arro-
sto
leggera
Cotolette, cordon bleu, costo-
lette, polpette, salsiccia arro-
stita, fegato, besciamella,
uova, frittata, per friggere
krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tanto
7-8
Cottura arro-
sto
forte
Kartoffelpuffer (specialità tede-
sca a base di patate), lombate,
bistecche, frittatine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tanto
9
Cottura inizia-
le rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fresca, roso-
lare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
20
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del ca-
lore residuo.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e
appuntiti danneggiano il piano di cottura. Puli-
te con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggia-
no l’apparecchio. Rimuovete i residui con ac-
qua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’
di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliqua-
mente sulla superficie in vetroceramica.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamen-
te la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’
di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio
inossidabile sono reperibili presso rivenditori autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un deter-
gente per vetroceramica o acciaio inossidabi-
le.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in ve-
troceramica, che non è più possibile eliminare,
non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
imme-
diata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti zucchero ---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

unknown KF-E7423 85O Manuale utente

Tipo
Manuale utente