Roland E-60 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente
Manuale Utente
E-60_50_OM_UK.book Page 1 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esponete questo strumento alla pioggia o all’umidità.
La tecnologia usata nella E-60/E-50 è protetta da brevetto valido in determinati paesi nel mondo.
Per il Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
Per gli USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
Per paesi EU
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Per lo U.K.
Questo prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata,
non buttare nel cestino dei rifiuti casalinghi.
E-60_50_OM_UK.book Page 2 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
r
Manuale Utente
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Grazie per aver acquistato la Music Workstation Roland E-60/E-50. La E-60/E-50 contiene tutti i maggiori vantaggi che
uno strumento Roland possa offrire: accompagnamenti perfetti, suoni di gran classe, controllo D Beam (E-60), effetti
professionali, la funzione Cover della acclamatissima G-70, il modo Guitar… Decisamente troppe cose per citarle tutte
in questa introduzione.
È stata messa molta cura per facilitare l’accesso alle numerosissime funzioni, che è il motivo per cui la E-60/E-50 è
dotata di uno schermo sensibile al tocco con 16 livelli di grigio e di una interfaccia utente che vi accompagna in qual-
siasi cosa vogliate fare con la vostra E-60/E-50.
Per ottenere il massimo dalla E-60/E-50 e per assicurarvi anni di servizio senza problemi, vi consigliamo di leggere per
intero questo Manuale Utente.
Per evitare confusione, useremo la parola “pulsante” per indicare tutti i tasti del pannello frontale, e la parola “tasti”
quando ci riferiremo alla tastiera della E-60/E-50.
Per risparmiare spazio (e tempo), useremo la parola “Song” (brano) quando ci riferiremo ad uno Standard MIDI File.
Prima di usare questo strumento, leggete le “Note Importanti” a p. 11. Troverete informazioni riguardanti il corretto uso
della E-60/E-50. Assicuratevi di conservare questo manuale in un posto sicuro per consultazioni future.
Copyright © 2006 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza il permesso scritto di Roland
Europe S.p.a.
E-60_50_OM_UK.book Page 3 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Caratteristiche
4
r
E-60/E-50 Music Workstation
Caratteristiche
Il più completo strumento con arranger Roland di
sempre
la E-60/E-50
è semplicemente uno strumento superla-
tivo con la più avanzata e migliore tecnologia che
Roland possa offrire in fatto di qualità sonora
. Contiene
un generatore sonoro interno davvero superbo (basato
sulla acclamata serie
Fantom-X).
Nuovo concetto di interfaccia
La E-60/E-50 è stata completamente progettata per
mettere sotto il controllo delle vostre dita una gran
quantità di funzioni. Lo schermo sensibile al tocco e il
gran numero di pulsanti sul pannello frontale general-
mente vi permettono di accedere a tutte le funzioni
disponibili, evitandovi di dover navigare in menu infi-
niti.
I parametri che da un punto di vista musicale sono cor-
relati tra loro, sono in genere messi nella stessa o in
pagine adiacenti, mentre la loro impostazione è stata
enormemente semplificata rispetto ai primi strumenti
con arranger.
Funzioni Cover e Makeup Tools per gli Standard
MIDI File e i Music Style
Ora è diventato un gioco riorchestrare uno Standard
MIDI File o un Music Style già esistente grazie ai preset
di grande qualità della funzione Cover di Song e Style, e
grazie ad un intuitiva serie di parametri MAKEUP TOOLS
basata sugli strumenti anziché sulle tracce, che vi con-
sentono di “riarrangiare” i brani e gli stili senza sprecare
ore nel modificare i singoli eventi.
Potete cambiare in tempo reale la struttura degli Stan-
dard MIDI File grazie alle quattro memorie programma-
bili MARK & JUMP, che vi permettono di suonare ver-
sioni estese di brani preregistrati.
Tecnologia Adaptive Chord Voicing
L’Arranger della E-60/E-50 non solo è dotato di una
nuova struttura (con 4 livelli di accompagnamento, 4
frasi di Intro e 4 di finale) ma si basa anche su un tipo di
conversione degli accordi suonati per generare frasi di
accompagnamento molto più musicali. La tecnologia
brevettata Roland ACV può infatti trasporre parti di
Music Style in modo da eliminare i salti artificiosi nelle
linee di archi, accordi di pianoforte, ecc.
Guitar mode
La E-60/E-50 dispone del Guitar mode che vi permette
di suonare parti di chitarra acustica ed elettrica super-
realistiche. Queste parti possono essere suonate sia
insieme all’Arranger (dal vivo) che registrate con il Regi-
stratore/Sequencer a 16 tracce e lo StyleComposer della
E-60/E-50.
Registratore superveloce e un completo sequen-
cer 16-tracce
La E-60/E-50 permette due approcci alla registrazione
di nuovi brani: una funzione Recorder (registratore) con
approccio semplicissimo REC-START-STOP ed un
sequencer a 16-tracce completo con funzioni di modi-
fica estremamente dettagliate.
Come succede per molte altre funzioni della E-60/E-50,
il registratore interagisce con le altre sezioni: potete
collegare un brano ad ognuno degli User Program,
potete far si che tutti gli Standard MIDI File vengano
trasposti automaticamente ad una estensione che vi
permetta di cantarli nella vostra tonalità, gli accordi del
brano che suonate vengono riconosciuti automatica-
mente e visualizzati, ecc.
Funzione Finder per le Song, i Music Style e gli
User Program
Altra caratteristica della E-60/E-50 è quella per cui
potete lavorare con un numero quasi illimitato di Song,
Music Style e User Program (nella memoria interna, su
memory card o floppy disk). Anche se ci sono i Music
Style interni, potete usare dei collegamenti “CUSTOM”
ad accompagnamenti nella memoria interna o su
memory card, e anche richiamare questi Style “esterni”
al volo. Lo stesso sistema di accesso velocissimo lo
potete usare per gli Standard MIDI File (Song) e gli User
Program.
Grazie al funzionalissimo database del Finder, la diffe-
renza tra ciò che risiede nella memoria interna e ciò che
risiede nella memoria “esterna” è quasi impercettibile.
Funzione Play List
Grazie alla funzione Play List della E-60/E-50, potete pro-
grammare delle liste da usare per i vostri spettacoli. Il
vantaggio di queste catene di Song è quello che non
dovrete, sul palco, cercare di volta in volta i brani da suo-
nare.
Inoltre, potete già preparare la song successiva mentre
quella attuale sta ancora suonando (funzione
NEXT
SONG).
Controllo D Beam (E-60)
La E-60/E-50 dispone dell’acclamato controllo D-Beam*
per un controllo intuitivo della riproduzione di Song e
Style ed altri effetti DJ realizzati tramite movimenti
sopra ad un raggio di luce ad infrarossi invisibile.
C’è naturalmente anche la leva BENDER/MODULATION,
e connettori per pedali ad interruttore e di espressione
opzionali.
(* La tecnologia D Beam è stata licenziata da Interactive Light, Inc.)
E-60_50_OM_UK.book Page 4 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Caratteristiche
E-60/E-50 Music Workstation
r
5
e molto altro ancora
Per parlare dei vantaggi e delle funzioni della E-60/E-50
occorrerebbero altre dieci pagine, mentre sarete ansiosi
di provarla. Anche per questo motivo vi chiediamo di
leggere interamente questo manuale. Scoprirete che la
E-60/E-50 è piuttosto diversa da tutti gli altri strumenti
che conoscete.
Divertitevi!
E-60_50_OM_UK.book Page 5 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Usare lo strumento senza rischi
6
r
E-60/E-50 Music Workstation
Usare lo strumento senza rischi
Prima di usare questo strumento assicuratevi di leggere
le seguenti istruzioni ed il Manuale Utente.
.................................................................................................
Non aprite né modificate in nessun modo lo strumento.
.................................................................................................
Non cercate di riparare la E-60/E-50 o parti contenute in
essa (fatti eccezione i casi in cui questo manuale fornisca
istruzioni specifiche in proposito). Consultate il vostro
rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o un distri-
butore autorizzato, come elencato nella pagina “informa-
zioni”.
.................................................................................................
Non usate né conservate la E-60/E-50 in luoghi che
siano:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una vettura
esposta al sole, vicino ad un tubo di riscaldamento o
sopra un generatore di calore
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a forti vibrazioni.
.................................................................................................
Questo strumento dovrebbe essere utilizzato solo con
supporti raccomandati da Roland.
.................................................................................................
Assicuratevi di posizionare sempre lo strumento su
superfici piane e stabili. Non mettetelo su supporti che
potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
.................................................................................................
L’alimentatore della E-60/E-50 dovrebbe essere collegato
solo ad una presa di corrente del tipo descritto sul manu-
ale di istruzioni o del tipo indicato sull’etichetta dell’ali-
mentatore stesso.
.................................................................................................
Non piegate o torcete troppo il cavo dell’alimentatore, e
neppure appoggiategli sopra oggetti pesanti. Così
facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare di creare
dei corto circuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e pos-
sono generare incendi e scosse elettriche!
................................................................................................
Questo strumento, da solo o con un impianto di amplifi-
cazione o cuffie, può produrre un livello sonoro tale da
provocare diminuzioni di udito permanenti. Non ascol-
tate per lungo tempo ad un volume alto o, comunque, un
volume non confortevole. Se notate una diminuzione
dell’udito o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete
subito l’uso della E-60/E-50 e consultate un otorino.
................................................................................................
Non fate entrare nello strumento nessun tipo di oggetto
(p. es. materiali infiammabili, monete, spilli) né liquidi
(acqua, bibite, ecc.).
................................................................................................
In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe sorvegliarli
fino a quando non siano capaci di seguire le procedure
essenziale per utilizzare la E-60/E-50 in tutta sicurezza.
................................................................................................
Proteggete lo strumento da urti violenti.
(Non fatelo cadere!)
................................................................................................
Spegnete subito lo strumento, staccate l’alimentatore
dalla presa di corrente e richiedete assistenza al vostro
rivenditore, al più vicino centro assistenza Roland o ad
un distributore autorizza Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni” quando:
Il cavo dell’alimentatore o la spina sono danneggiati;
oppure
Cade qualche oggetto dentro la E-60/E-50 o vi viene
versato qualche liquido sopra; oppure
Lo strumento è stato esposto alla pioggia (o qualche
altro liquido lo ha bagnato); oppure
Lo strumento sembra non comportarsi normalmente o mostra
qualche evidente cambiamento nel funzionamento.
................................................................................................
E-60_50_OM_UK.book Page 6 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Usare lo strumento senza rischi
E-60/E-50 Music Workstation
r
7
Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è
collegato l’alimentatore della E-60/E-50 con troppe
apparecchiature. Mettete particolare attenzione in caso
di utilizzo di una prolunga — la potenza totale usata da
tutti gli apparecchi collegati non dovrà mai superare il
limite massimo (watt/ampere) indicato per la prolunga.
Eccessivi carichi possono provocare un surriscaldamento
eccessivo del cavo con conseguente pericolo di fusione
dell’isolante.
.................................................................................................
Prima di utilizzare la E-60/E-50 all’estero consultate il
vostro rivenditore, il più vicino Centro Servizi Roland, o
un distributore autorizzato Roland, come elencato nella
pagina “Informazioni”.
.................................................................................................
La E-60/E-50 deve essere posizionata in modo tale che la
sua posizione non interferisca con la corretta ventila-
zione.
.................................................................................................
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con il
sostegno per tastiera KS-12 di Roland. Altri sostegni
potrebbero risultare instabili e potenzialmente causare
ferite.
.................................................................................................
Afferrate sempre la spina del cavo di alimentazione
quando lo collegate o scollegate dalla presa o dallo stru-
mento.
.................................................................................................
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi inoltre dovreb-
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
.................................................................................................
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo
strumento.
.................................................................................................
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la spina
con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate
dalla presa di corrente o dallo strumento.
.................................................................................................
Nel caso dobbiate spostare la E-60/E-50, accertatevi di
seguire le precauzioni indicate qui di seguito. Assicura-
tevi inoltre di afferrarla in maniera sicura per proteggervi
da ferite e per salvaguardare lo strumento.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate tutti i cavi di collegamento con altri dispo-
sitivi esterni.
Togliete il leggio.
.................................................................................................
Prima di pulire la E-60/E-50, spegnetela e staccate il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
.................................................................................................
In caso o in previsione di un temporale, staccate il cavo di
alimentazione della E-60/E-50 dalla presa di corrente.
.................................................................................................
Nel caso doveste togliere alcune viti, assicuratevi di
riporle in un posto sicuro e fuori della portata dei bam-
bini, per evitare che possano ingoiarle accidentalmente.
.................................................................................................
E-60_50_OM_UK.book Page 7 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
8
r
E-60/E-50 Music Workstation
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Impostazioni e brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accendere e spegnere la E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . 19
Protezione della memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il contrasto dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Spegnere la E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dimostrazione interattiva della E-60/E-50. . . . . . . . 20
La pagina principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Note generali riguardanti il menu della E-50 . . . . . . . . . 21
3. Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’idea generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suonare su di un accompagnamento automatico . . .22
Passaggi professionali: Fill In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Intro & Ending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezionare i Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiare il tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Le parti della tastiera (Keyboard part) . . . . . . . . . . . . 26
Suonare le parti n Upper e/o Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Alternare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selezionare i suoni per le parti di tastiera . . . . . . . . . . . .27
La batteria sulla tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Suonare parti di chitarra realistiche (Guitar mode). . . 29
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Altre funzioni ARPEGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uscire dal Guitar mode della E-60/E-50 . . . . . . . . . . . . . .30
Scegliere i suoni di chitarra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Le indicazioni degli accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usare le tecniche STRUMM disponibili . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suonare frasi a “botta e risposta”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opzioni del Guitar Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usare il Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Se la memoria desiderata non viene visualizzata…. . . . .33
Per risparmiare tempo… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Usare il Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Riprodurre le Song (Standard MIDI File) . . . . . . . . . . 35
Ricerca veloce della Song desiderata. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Iniziare la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Altre funzioni utili per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . .36
Usare la funzione Song Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Visualizzare il testo (Lyrics) e gli accordi. . . . . . . . . . . . . . 39
Visualizzare le partiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Registrare la vostra musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Registrazione con l’accompagnamento di uno Style . . . 41
Per ascoltare il vostro brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Registrazione senza accompagnamento. . . . . . . . . . . . . .42
Aggiungere altre parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Salvare le song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. I modi di tastiera (KBD MODE) . . . . . . . . . . . . . . . 45
I modi Arranger, Piano, Organ e Guitar. . . . . . . . . . . 45
Modi Split e Whole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Usare il modo di tastiera SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Usare il modo WHOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Attivare e disattivare le parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5. Usare le funzioni di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . .48
Pitch Bend e Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Trasposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Trasposizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Key Touch (sensibilità al tocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Usare il controllo D Beam(E-60) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizzo dei pedali opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pedale del Sustain (HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Foot Switch (Pedale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Expression (Foot Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. Altre funzioni Arranger/Style . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Funzioni di riproduzione (Style Control). . . . . . . . . . 60
Far partire un Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Fermare la riproduzione dello Style . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sync Start & Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Scegliere altri pattern dello Style . . . . . . . . . . . . . . . 61
Altri modi di scegliere i pattern dell’Arranger . . . . . . . . .61
Bass Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegare (Link) la selezione del tipo di MELODY INTELL
agli Stili (Style Melody Intell Link). . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Usare la funzione Style Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Freeze Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Salvare uno Style con una modifica COVER . . . . . . . . . . .64
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ignorare determinate impostazioni One Touch (Hold). . . .65
Programmare le proprie impostazioni One Touch (WRITE) . 65
Impostazioni più dettagliate dell’Arranger . . . . . . . 66
Area di riconoscimento degli accordi (ZONE) . . . . . . . . . .66
Arranger Type (modi degli accordi) . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Arranger Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Intro & Ending Alteration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Dynamic Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impostazioni relative al tempo (Arranger Options -
Opzioni dell’Arranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tempo dello Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
TEMPO CHANGE (RITARD e ACCELER) . . . . . . . . . . . . . . . .69
Usare gli Style ‘esterni’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Usare le memorie CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Programmare le assegnazioni CUSTOM. . . . . . . . . . . . . . .70
Disk User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Style Finder: trovare velocemente gli Style . . . . . . . 73
Localizzazione veloce dello Style desiderato. . . . . . . . . . .73
Modificare le informazioni dello Style Finder. . . . . . . . . .74
7. Funzioni evolute delle parti di tastiera . . . . . . . . .77
Accordatura di Upper2: Coarse Tune e Fine Tune. . 77
Portamento per UP1 e UP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portamento Time (Tempo di portamento). . . . . . . . . . . . .77
Modo del Portamento: Mono/Poly. . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenuto
E-60_50_OM_UK.book Page 8 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
E-60/E-50 Music Workstation
r
9
Tone Edit: modificare le parti di tastiera. . . . . . . . . . 79
8. Usare le funzioni di mixer & effetti . . . . . . . . . . . 81
Mixare le Parti di tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Volume e stato delle parti Style . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modificare i processori di effetti delle parti di tastiera. .83
Riverbero per le parti di tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Chorus per le parti di tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Usare il processore multi-effetti (Multi-FX) . . . . . . . 84
Scegliere un altro tipo di MFX e modificarlo . . . . . . . . . .85
Collegare la selezione del tipo di Multi-FX alla parte
Upper1 (Upper 1 M-FX Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Effetti per Song e Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Riverbero per le parti Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Chorus per le parti Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Funzione Digital Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. Usare gli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Salvare le vostre impostazioni in uno User Program. . . 88
Selezionare gli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Scegliere gli User Programs manualmente. . . . . . . . . . . .90
Scegliere uno User Program con [DOWN][UP] . . . . . . . . .90
Utilizzo del Finder degli User Program . . . . . . . . . . . . . . .90
Localizzazione veloce dello User Program richiesto . . . .91
Caricare selettivamente le impostazioni di uno User
Program (User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Disattivare la funzione AUTO FILL (Fill In On
User Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Funzioni automatiche per gli User Program. . . . . . . 93
Song Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Collegare un Set MIDI ad uno User Program . . . . . . . . . .94
Richiamo degli User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Modificare le informazioni del Finder di uno User
Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modificare le informazioni del Finder di uno User
Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Modificare un Index (indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Funzioni Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Creare nuove memorie Music Assistant . . . . . . . . . . . . . .99
Modificare le memorie Music Assistant . . . . . . . . . . . . .100
Salvare un elemento del Music Assistant . . . . . . . . . . . .100
10. Makeup Tools (strumenti di rifinitura) per Song e
Style102
Mixare le parti delle Song o degli Style. . . . . . . . . . 102
Usare i Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Procedura generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
PALETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
SOUND EDIT per i suoni (Modifica dei suoni). . . . . . . . .105
SOUND EDIT per i Drum Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
DRUM INSTR EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Prima di salvare le vostre impostazioni. . . . . . . . . . 107
Salvare la vostra song o il vostro Style modificati. . .108
11. Funzioni più dettagliate riguardanti le Song . . 109
Programmare le posizioni MARK & JUMP. . . . . . . . 109
Usare il Finder delle Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Localizzare i file con il Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Modificare le informazioni del Finder delle Song . . . . .111
Modificare un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
La funzione Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Programmare le Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Modificare le Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Usare le Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Gestione delle Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12. Modificare i testi (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Aggiungere il testo ad una Song . . . . . . . . . . . . . . . 120
Esportare i dati Lyrics come file di testo. . . . . . . . . 122
13. Usare il sequencer a 16 tracce (16-track sequencer) . 123
La pagina principale del sequencer . . . . . . . . . . . . . 123
Considerazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Esempio 1: Registrare una Song da zero . . . . . . . . 124
Preparativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Esempio 2: Aggiungere tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Salvare la song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Modifica di un brano a 16 tracce . . . . . . . . . . . . . . 129
Modifiche semplici e funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Modificare una o più tracce (TRACK EDIT). . . . . . . . . . . 129
Modificare i dati di una Song con la funzione
Microscope Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Note generali riguardanti il MICRO EDIT . . . . . . . . . . . . 144
Modifica degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Altre operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Considerazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utilizzo dello Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ascoltare le tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
14. Programmare gli Style (Style Composer) . . . . . . 151
Concetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Registrare da zero gli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Entrare nel modo Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Cancellare la memoria RAM (Initialize Style) . . . . . . . . 152
Preparativi per la prima traccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ascoltare lo Style e aggiungere altre tracce . . . . . 156
Salvare il vostro Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Registrare altre tracce e divisioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Silenziare (Mute) le tracce mentre ne registrate altre. . 157
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Usare gli Style esistenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iniziare da tutte le tracce di uno Style esistente . . . . . 158
Copiare singole tracce da uno Style. . . . . . . . . . . . . . . . 159
Modificare gli Style al volo tramite altre registrazioni. . 160
Aggiungere delle note in tempo reale . . . . . . . . . . . . . . 160
Aggiungere dati dei controlli in tempo reale . . . . . . . . 160
Aggiungere o modificare le impostazioni delle parti
esistenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Expression, Panpot, Reverb, Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambiare il tempo preimpostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Funzioni Style Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Modificare individualmente gli eventi di uno Style
(Style Micro Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Note generali riguardanti lo STYLE MICRO EDIT. . . . . . 170
Modifica degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Altre operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
15. Funzioni Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Come fare per . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Salvare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Funzione Rename. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
E-60_50_OM_UK.book Page 9 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
10
r
E-60/E-50 Music Workstation
Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Format (Formattare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Funzione di importazione degli User Program. . . . 182
16. Archiviare i dati con un computer (USB) . . . . . . 184
Archiviare tutti i dati della E-60/E-50 . . . . . . . . . . . . . . .186
In caso di necessità… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
17. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Come fare per . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Accedere alle funzioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Usare i preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Procedura di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Modificare i parametri MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Parti di tastiera (Keyboard), dello Style e della Song . .189
Parametri MIDI di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
I Set MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Memorizzare un MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Usare i Set MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Selezione di un Set MIDI all’accensione . . . . . . . . . . . . .194
18. Miscellanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Usare il V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Impostazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Song/Arranger Start Priority (Priorità partenza Song/
Arranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Exit lampeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Metronome lampeggiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Inizializzare la E-60/E-50 (Factory Reset) . . . . . . . . . . . .197
19. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
20. MFX: tipi e parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
21. Tabella implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . 208
22. Chord Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
23. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
E-60_50_OM_UK.book Page 10 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
E-60/E-50 Music Workstation
r
11
Note Importanti
In aggiunta ai punti esposti nel capitolo
“Usare lo strumento senza rischi” a p. 6,
leggete e osservate le seguenti precau-
zioni
:
Alimentazione
Non collegate lo strumento alla stessa presa di corrente con altri
dispositivi che possano generare disturbi (come motori elettrici o
impianti a luce variabile).
Prima di collegare la E-60/E-50 ad altri dispositivi, spegnete tutti
gli apparecchi. Preverrete così malfunzionamenti e/o danni agli
altoparlanti o ad altri dispositivi.
Anche se lo schermo e gli indicatori luminosi (LED) sono spenti
quando l’interruttore POWER è spento, questo non significa che lo
strumento sia completamente scollegato dalla corrente elettrica.
Per togliere completamente l’alimentazione, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi togliete la spina dalla presa di corrente.
Per questo motivo la presa di corrente a cui collegate il cavo di ali-
mentazione deve essere di facile e veloce accessibilità.
Posizionamento
L’utilizzo della E-60/E-50 in prossimità di amplificatori (o di altri
apparecchi che contengano grossi trasformatori) può generare
ronzio. Per risolvere il problema, ruotate lo strumento oppure
allontanatelo il più possibile dalla sorgente dell’interferenza.
Questo strumento può interferire con apparecchi radio o televisivi.
Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Quando utilizzate il lettore di floppy disk, osservate le indicazioni
seguenti. Per ulteriori dettagli consultate “Prima di usare un floppy
disk (come trattare il lettore)”.
Non posizionate la E-60/E-50 vicino ad apparecchi che produ-
cano forti campi magnetici (per esempio, altoparlanti).
Appoggiate la E-60/E-50 su di una superficie stabile e orizzon-
tale.
Non spostate o fate subire vibrazioni allo strumento mentre il
lettore di floppy disk sta operando.
Non esponete la E-60/E-50 alla luce diretta del sole, non lasciatela
chiusa in macchina o in altri ambienti soggetti ad alte tempera-
ture. Un calore eccessivo può deformarla o scolorirla.
Per evitare un possibile guasto, non utilizzate lo strumento in zone
umide, come luoghi esposti alla pioggia o ad altri tipi di umidità.
Non lasciate oggetti appoggiati sulla tastiera. Possono causare
malfunzionamenti, come l’incapacità dei tasti di produrre suono.
Manutenzione
Per pulire la E-60/E-50, usate un panno morbido e asciutto o leg-
germente umido. Per togliere lo sporco più persistente, usate un
panno impregnato con un detergente non abrasivo, quindi asciu-
gate passando un panno morbido e asciutto.
Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina
alcool o solventi di qualsiasi tipo.
Riparazioni e dati
Tenete in considerazione il fatto che i dati contenuti nella memo-
ria dello strumento potrebbero andare perduti se questo venisse
mandato a riparare. In alcuni casi, (p.es. quando il danno riguarda i
circuiti della memoria stessa), può essere impossibile recuperare i
dati; Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo tali
perdite.
Ulteriori precauzioni
Ricordate che il contenuto della memoria può andare irrimediabil-
mente perduto in seguito a mal funzionamento o ad uso impro-
prio dello strumento.
Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli, i jack e i connettori
della E-60/E-50. Usandoli maldestramente potreste causare mal-
funzionamenti.
Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori;
non tirate mai il cavo stesso. Eviterete così corto circuiti o rotture
interne ai cavi stessi.
Durante il normale funzionamento, la E-60/E-50 genera una pic-
cola quantità di calore. Questo è perfettamente normale.
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume della E-60/E-50
ad un livello ragionevole. A volte può essere preferibile usare le
cuffie per non coinvolgere chi vi circonda (specialmente di notte).
Per trasportare la
E-60/E-50
, riponetela, se possibile, nella scatola
nella quale viene venduta (comprese le imbottiture). Altrimenti
usate altro materiale da imballaggio equivalente o un flightcase.
Usate solo i pedali di espressione raccomandati (EV-5, EV-7; ven-
duti separatamente). Collegando altri pedali potete rischiare mal-
funzionamenti e/o danni alla E-60/E-50.
Lo schermo sensibile al tocco
Pulite le macchie sullo schermo con alcool etilico, ma fate atten-
zione a che non penetri nelle fessure tra la protezione superiore e
il vetro, altrimenti potrebbe provocare malfunzionamenti. Non
usate solventi organici o detergenti diversi dall’alcool etilico).
Prima di usare un floppy disk (come trattare il
lettore)
Posizionate la E-60/E-50 su di una superficie solida o comunque in
un posto privo di vibrazioni. Se lo strumento dovesse stare incli-
nato, assicuratevi che l’angolo di inclinazione non ecceda l’angola-
zione consentita: 2° verso l’alto; 18° verso il basso.
Evitate di usare la E-60/E-50 subito dopo averla portata in un
luogo il cui livello di umidità sia diverso da quello dal quale pro-
viene. Rapidi cambiamenti ambientali possono causare la forma-
zione di condensa dentro il lettore che può provocare malfunzio-
namenti e/o danni al floppy disk. Quando spostate lo strumento
accendetelo e aspettate almeno un’ora prima di usare il lettore.
Per inserire un dischetto spingetelo delicatamente ma con deci-
sione nel lettore—sentirete uno scatto quando è a posto. Per
rimuoverlo premete il pulsante EJECT. Non usate troppa forza per
togliere il dischetto dal lettore.
Non cercate mai di togliere il dischetto mentre il lettore è all’opera
(l’indicatore è illuminato); potreste danneggiare sia il dischetto che
il lettore.
Togliete il dischetto dal lettore prima di accendere o spegnere lo
strumento.
Per evitare danni alle testine del lettore, mantenete sempre il
dischetto orizzontale (non inclinato in qualsiasi direzione) mentre
lo inserite. Spingetelo delicatamente ma con decisione senza usare
troppa forza.
Per evitare malfunzionamenti e/o danni, inserite solo dei floppy
disk nel lettore. Non inserite mai nessun altro tipo di disco. Evitate
inoltre che graffette, monete o altri oggetti estranei entrino acci-
dentalmente all’interno del lettore.
Come trattare i floppy disk
Ogni floppy disk contiene un disco in plastica ricoperto da un sot-
tile strato di materiale magnetico. È richiesta una precisione
microscopica per salvare una grande quantità di dati su una super-
ficie così piccola. Per preservare la loro integrità, seguite le queste
regole quando li utilizzate:
E-60_50_OM_UK.book Page 11 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Note Importanti
12
r
E-60/E-50 Music Workstation
Non toccate mai il materiale magnetico contenuto nel disco.
Non utilizzate o conservate i dischetti in luoghi sporchi o polve-
rosi.
Non esponetelo a temperature troppo elevate (es. alla luce
diretta del sole o dentro ad un veicolo chiuso). Intervallo di
temperatura raccomandato: da 10° a 50°C (da 50° a 122°F).
Non esponete il dischetto a forti campi magnetici, come quelli
generati dagli altoparlanti.
•I floppy disk hanno una linguetta di “protezione dalla scrittura”
che può proteggerli da cancellazioni accidentali. Vi consigliamo
di tenere la linguetta nella posizione “PROTEZIONE” e di spo-
starla nella posizione “SCRITTURA” solo quando volete memo-
rizzare nuovi dati nel dischetto.
•I dischetti contenenti dati o esecuzioni importanti dovrebbero
sempre essere protetti (avere la linguetta di protezione nella
posizione “PROTEZIONE”, nel caso doveste inserirli nel lettore di
un altro strumento.
L’etichetta di identificazione dovrebbe essere saldamente incol-
lata al disco. Se l’etichetta dovesse staccarsi mentre il disco è
nel lettore potreste trovare difficoltà nell’estrarre il disco.
Riponete i dischetti nella loro custodia per conservarli.
Archivio della memoria
Se lo strumento rimane spento per un periodo di tempo prolun-
gato, il contenuto della memoria potrebbe andare perduto, e lo
strumento tornare alle impostazioni di fabbrica. Per evitare di per-
dere dati importanti contenuti nella memoria, dovreste periodica-
mente fare un archivio dei vostri dati (vedi p. 184).
Prima di usare le memory card
Alcune memory card hanno un selettore PROTECT, che permette di
proteggere i dati (posizione ON) da cancellazioni accidentali.
(Anche la E-60/E-50 ha un selettore come questo.) Vi consigliamo
di tenere il selettore nella posizione ON, e spostarlo su OFF solo
quando vogliate scrivere nuovi dati sulla card.
Lo slot della E-60/E-50 accetta memory card di tipo CompactFlash
e SmartMedia™ (3.3V). È compatibile anche con supporti di memo-
rizzazione Microdrive. (Avrete bisogno di un adattatore per card
SmartMedia™.)
Inserite con cura completamente la memory card — fino a che sarà
assicurata nella sua posizione.
Non toccate mai i contatti della memory card. Evitate, inoltre, di
sporcarli.
Le card CompactFlash e SmartMedia (3.3V) sono costruite usando
componenti di precisione. Maneggiate con cura le card, prestando
particolare attenzione a ciò che vi indichiamo di seguito.
Per evitare danni alle card dovuti all’elettricità statica, assicura-
tevi di scaricare tutta quella accumulata nel vostro corpo prima
di toccarle.
Non toccate voi o con oggetti di metallo i contatti delle card.
Non piegate, fate cadere, o sottoponete a forti vibrazioni o urti
le card.
Non tenete le card sotto la luce diretta del sole, in veicoli chiusi,
o altri luoghi simili (temperature di conservazione: –25~85°C).
Non bagnate le card.
Non smontate o modificate le card.
Non estraete la card o togliete corrente allo strumento mentre la
card sta operando – cioè leggendo o scrivendo dati, o la state for-
mattando. In questo modo distruggereste i dati contenuti in essa
e/o rendereste inutilizzabile la memory card stessa.
Se attaccate l’adesivo di protezione alla scrittura nella zona appo-
sita sulla card SmartMedia™, non sarete in grado di formattare la
card o scrivere dati su di essa. Se volete formattare la card o scri-
verci sopra dei dati, fatelo senza l’adesivo attaccato. Per i dettagli
riguardanti l’adesivo di protezione alla scrittura, consultate il
manuale utente della vostra memory card.
Se provate a formattare o a scrivere dati sulla card con l’adesivo di
protezione della scrittura affisso sulla card stessa, apparirà un
messaggio di errore. In tal caso, o inserite un’altra card o togliete
l’adesivo di protezione dalla scrittura.
All’accensione, non inserite/togliete la card mentre la E-60/E-50
aggiorna i suoi dati interni (aspettate che spariscano i messaggi
“Song database checking…” e “User Program database checking…”).
Non accendete mai lo strumento con una memory card parzial-
mente inserita nello slot. Potreste danneggiare i dati contenuti
nella memoria interna.
Memory card utilizzabili con la E-60/E-50
La E-60/E-50 può utilizzare card CompactFlash e SmartMedia nor-
malmente reperibili in commercio. Potete acquistare queste card
in un negozio di computer o rivenditore di videocamere digitali.
Le memory card che acquistate devono avere le seguenti caratteri-
stiche.
Tensione di alimentazione: 3.3 V
Capacità: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512MB, 1GB, 2GB, 4GB (2GB
e 4GB solo con Microdrive)
La E-60/E-50 non può utilizzare card di tipo diverso da quello
appena indicato.
Radiazioni elettromagnetiche
In presenza di radiazioni elettromagnetiche si può verificare una
degradazione delle prestazioni audio. Questa degradazione tempo-
ranea si manifesta con l'emissione di un segnale audio e termina
contemporaneamente al cessare del disturbo elettromagnetico.
Diritti d’autore e responsabilità
La registrazione, distribuzione, vendita, prestito esecuzione pub-
blica, trasmissione radio o televisiva o simile non autorizzata di un
opera o parte di essa (composizione musicale, video, trasmissione
radio o televisiva, esecuzione pubblica o altro) i cui diritti siano di
proprietà di terze persone, sono proibite dalla legge.
Non usate questo strumento per scopi che potrebbero infrangere
le leggi sul diritto d’autore. Roland non si assume nessuna respon-
sabilità al riguardo di qualsiasi infrazione alle leggi perpetrate tra-
mite l’utilizzo di questo strumento.
Parte posteriore del disco
WRITE
(è possibile salvare i dati sul disco)
PROTECT
(non è possibile salvare sul disco)
Linguetta di protezione
On Off
SmartMedia è un marchio registrato di Toshiba Corp.
Compact Flash e sono marchi registrati di SanDisk Corpora-
tion e concessi in licenza da CompactFlash association. Roland
Corporation è licenziatario autorizzato di CompactFlash™ e del
logo CF.
Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi
registrati dei loro rispettivi proprietari.
E-60_50_OM_UK.book Page 12 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Pannello frontale
E-60/E-50 Music Workstation
r
13
1. Descrizione dei pannelli
Pannello frontale
A
Manopola MASTER VOLUME
Utilizzate questo controllo per regolare il volume di
uscita globale della E-60/E-50 (per tutte le sezioni).
La posizione di questo controllo determina anche il
volume delle cuffie che potreste aver collegato.
B
Manopola MASTER BALANCE
Questo controllo regola il bilanciamento tra le parti
dell’Arranger o della Song (“ACCOMP”) e il suono soli-
sta (“KEYBOARD”).
C
Controllo D Beam (E-60)
Questo controllo vi permette di modificare il timbro
delle note che suonate, controllare la riproduzione
del brano, e di creare alcuni effetti unici. Quello che
dovrete fare è solo muovere le mani verso l’alto o il
basso o destra/sinistra sopra i due “occhietti”.
I pulsanti vi permettono di assegnare le funzioni desi-
derate al controllo D Beam. Vedi p. 51.
D
Sezione MARK JUMP
Questi pulsanti ([1]~[4]) permettono di raggiungere,
all’interno del brano, una delle quattro posizioni
memorizzate. Per i brani che ancora non ne conten-
gano, potete programmare le posizioni desiderate.
E
Sezione RECORDER
Pulsante [PLAY¥LIST]: premete questo pulsante per
accedere alla schermata dove potete scegliere tra una
lista di brani da riprodurre, programmarne di nuovi,
ecc. Quando l’indicatore di questo pulsante è illumi-
nato, [|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª] vengono usati per
controllare la riproduzione del brano attualmente
selezionato.
Pulsante [NEXT¥SONG]: Potete caricare una nuova
Song mentre lo Standard MIDI File attualmente cari-
cato sta ancora suonando. Se volete che il registra-
tore (Recorder) inizi automaticamente la riprodu-
zione della Song successiva selezionata, premete
questo pulsante. Se il pulsante [PLAY¥LIST] è illumi-
nato, questo pulsante vi permette di scegliere la Song
successiva nella lista selezionata.
Pulsante [MINUS¥ONE]: premete questo pulsante per
disattivare la parte che voi stessi volete suonare (o
cantare). La parte da disattivare è selezionabile
(pagina 25).
Pulsante [16-TRK¥SEQ.]: premete questo pulsante per
accedere al sequencer (registratore MIDI) della E-60/
E-50. Questo sequencer va ben oltre ogni altro
sequencer voi possiate aver provato in strumenti con
arranger Roland precedenti (vedi p. 123).
[|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª]: questi pulsanti vi per-
mettono di tornare all’inizio del brano attualmente in
corso, “riavvolgere” o “avanzare velocemente” a passi
di una battuta, ed avviare e fermare la riproduzione
della Song selezionata.
Premete il pulsante [REC¥∏] per registrare una nuova
Song (vedi p. 41).
F
Sezione STYLE
Questi pulsanti vi permettono di selezionare una delle
8 famiglie di Music Style. Il pulsante della famiglia
scelta si illumina.
G
Sezione STYLE CONTROL
Usate questi pulsanti per scegliere il pattern del
Music Style desiderato, e per avviarne/fermarne la
riproduzione (vedi p. 22).
H
Sezione TEMPO
Pulsante [METRONOME]: premete questo pulsante
per attivare e disattivare il metronomo interno.
Gli altri pulsanti ([TAP], [√SLOW], [FAST®]) servono
per impostare il tempo del metronomo, dell’Arranger
o del registratore/sequencer.
A
B
CD
E
F
HG
Nota: Potete premere e tenere premuti la maggior parte dei pulsanti per raggiungere una pagina
dello schermo a loro associata.
E-60_50_OM_UK.book Page 13 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Descrizione dei pannelli
14
r
E-60/E-50 Music Workstation
I
Pulsante MUSIC ASSISTANT
Permette di accedere all’ambiente MUSIC ASSISTANT
dove potete scegliere un Music Style memorizzato per
un certo brano che vogliate suonare. Potete anche
programmare le vostre memorie Music Assistant
.
J
Pulsante LYRICS & SCORE
Se volete che il testo contenuto in un brano appaia
sullo schermo, premete questo pulsante. Contempora-
neamente
, verranno visualizzati anche gli accordi
delle note suonate nella Song. Queste sono informa-
zioni che vengono “estratte” (dedotte) dalla E-60/
E-50 in tempo reale. Questa funzione può anche
visualizzare come partitura le note di una parte sele-
zionata.
K
Pulsante MIXER
Questo pulsante permette di accedere alla pagina
sullo schermo dove posso essere regolati volumi e
posizioni stereofoniche e livelli della mandata agli
effetti delle parti della E-60/E-50 (KEYBOARD, SONG
e STYLE).
L
Pulsante DISK & MEDIA
Premete questo pulsante quando volete salvare/cari-
care dei dati dalla memoria interna, un floppy disk o
una card PCM/CIA. Qui troverete anche funzioni rela-
tive alla gestione dei dati, come cancellazione dei file,
formattazione di floppy o card, ecc. (pagina 175).
M
Manopola LCD CONTRAST
Serve per regolare il contrasto dello schermo se que-
sto fosse di difficile lettura. Lo schermo è sensibile al
tocco, per cui deve essere sempre chiaramente leggi-
bile (per sapere cosa state facendo).
Nota: Lo schermo potrebbe impiegare un po’ di tempo per
scaldarsi. Ecco perché potreste dover cambiare più volte il con-
trasto dopo l’accensione dello strumento.
N
Pulsante COVER
Consente di accedere a dei template (modelli) pre-
programmati che permettono di modificare veloce-
mente il carattere di una Song o di un Music Style.
Premetelo una o due volte per scegliere la pagina
relativa alle Song o agli Style. Vedi pagine 38 e 63.
O
Pulsante MAKEUP TOOLS
Se le impostazioni Cover preprogrammate non forni-
scono ciò di cui avete bisogno, premete questo pul-
sante per modificare le impostazioni della Song o del
Music Style attualmente selezionato. Vedi
.
pagina 102.
P
Pulsante MENU
Premendo questo pulsante richiamerete un menu che
vi fornirà l’accesso a funzioni più approfondite della
E-60/E-50 di cui avrete bisogno meno frequente-
mente.
Q
Pulsante EXIT
Premete questo pulsante per tornare alla pagina dello
schermo precedentemente visualizzata, o alla pagina
principale della E-60/E-50.
I
J
K
L
N
O
P
Q
M
E-60_50_OM_UK.book Page 14 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Pannello frontale
E-60/E-50 Music Workstation
r
15
R
Sezione DATA ENTRY
La rotella può essere usata per impostare il valore del
parametro il cui campo è attualmente evidenziato.
Ruotatela per scorrere i valori possibili delle imposta-
zioni. Potete anche premerla per visualizzare un
tastierino numerico che vi permette di inserire il
valore desiderato toccando il campo corrispondente
sullo schermo.
Per modificare il valore selezionato a piccoli passi,
premete [DEC] (valore inferiore) o [INC] (valore supe-
riore). I pulsanti [ß][†][®][√] servono per scegliere un
parametro da modificare (a volte potete farlo anche
toccando il campo corrispondente sullo schermo).
Mentre è visualizzata la pagina principale, la rotella
[DATA÷ENTRY] e i pulsanti [DEC]/[INC] vi permettono
anche di impostare o modificare il tempo.
S
Sezione FINDER
Premete uno di questi pulsanti per trovare veloce-
mente brani ([SONG]), Music Style ([STYLE]) o User
Program ([USER¥PRG]) nella memoria interna, su un
floppy disk o una card di memoria esterna. Vedi
pagine 35, 73 e 90.
T
Sezione TONE
I pulsanti TONE vi permettono di scegliere una delle 8
famiglie dei Tone (timbri) interni. Poi potete usare lo
schermo per specificare il suono desiderato
all’interno della famiglia.
U
Sezione USER PROGRAM
Questi pulsanti permettono di scegliere lo User Pro-
gram (memoria) desiderato. Premete il pulsante [LIST]
per richiamare sullo schermo la pagina dove potete
scegliere lo User Program desiderato e salvare le vostre
attuali impostazioni di pannello in uno User Program.
Potete anche richiamare lo User Program precedente
([DOWN]) o successivo ([UP]). Premendo questi pul-
santi simultaneamente, uscirete dall’ambiente User
Program.
Il pulsante [HOLD] vi permette di ignorare molte
impostazioni di uno User Program richiamato succes-
sivamente (vedi p. 92).
V
Sezione EASY SETTING
Questi pulsanti vi permettono di riconfigurare la
E-60/E-50 con la sola pressione di un pulsante: [ARR]
(usa l’Arranger nel modo split), [ORGAN] (il nome dice
tutto), [GUITAR] (richiama il Guitar Mode della E-60/
E-50), e [PIANO] (assegna un suono di pianoforte
all’intera tastiera). Vedi anche pagina 45.
W
Sezione KEYBOARD PART
I pulsanti TONE ASSIGN servono per indicare la parte
di tastiera alla quale volete assegnare un suono
diverso a pagina 27. Le “parti di tastiera” sono quelle
parti che voi stessi potete suonare. La E-60/E-50
dispone di molte altre parti che possono essere suo-
nate “automaticamente” dall’Arranger o dal registra-
tore.
I pulsanti PART ON/OFF vi permettono di attivare e
disattivare le parti di tastiera desiderate.
X
Pulsante DEMO
Premete questo pulsante quando volete ascoltare i
brani dimostrativi della E-60/E-50 (vedi p. 20).
Y
Sezione TONE EFFECTS
Premete il pulsante [MULTI¥FX] per applicare un
effetto alle parti di tastiera (Keyboard) (pagina 84).
(Questo processore è a disposizione anche per il D
Beam e le parti MELODY INTELL.)
Nota: Il controllo D Beam e la parte relativa sono disponibili
solo sulla E-60.
Premete il pulsante [MELODY¥INTELLIGENCE] (in
modo che si illumini) per aggiungere un controcanto
automatico (seconda e terza voce) al vostro solo o
alla vostra melodia (vedi p. 62).
Z
Pulsante TRANSPOSE
Premendo questo pulsante potrete trasporre, usando
i controlli visualizzati sullo schermo, la E-60/E-50
verso l’alto o verso il basso ad intervalli di semitono.
Potete anche specificare quali parti dovranno essere
trasposte (pagina 48).
a
Sezione ONE TOUCH
Questi pulsanti vi consentono di selezionare la
memoria One Touch desiderata. Ci sono quattro
memorie per ogni Music Style. Funzionano in
maniera simile agli User Program, visto che asse-
gnano diverse impostazioni di suoni ed effetti alle
parti di tastiera e riportano alcuni altri cambiamenti.
Vedi pagina 65.
b
Pulsante V-LINK
Premete questo pulsante per avvalervi delle funzio-
nalità del V-LINK per il controllo di materiale video
tramite alcune funzioni di esecuzione e dei tasti
all’estrema destra della tastiera della E-60/E-50. Se
usate apparecchiature video compatibili con il V-
LINK, gli effetti visivi possono essere facilmente sin-
cronizzati e diventare elemento espressivo di una
performance. Collegando la E-60/E-50 ad un Edirol
R
S
T
U
V
X
Y
a
Z
W
Nota: Potete premere e tenere premuti la maggior parte dei pulsanti per raggiungere una pagina
dello schermo a loro associata.
E-60_50_OM_UK.book Page 15 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Descrizione dei pannelli
16
r
E-60/E-50 Music Workstation
DV-7PR o V-4 opzionali, potrete commutare le
immagini in sincrono con la musica, o usare le fun-
zioni di esecuzione o i tasti all’estrema destra della
tastiera della E-60/E-50 per cambiare clip, controllare
la velocità di esecuzione, ecc.
c
Pulsante POWER ON
Per accendere e spegnere la E-60/E-50 premete que-
sto pulsante. Se volete spegnerla completamente,
prima premete l’interruttore, poi togliete la spina
dalla presa di corrente. Consultate “Accendere e spe-
gnere la E-60/E-50” a p. 19.
d
Leva BENDER/MODULATION
Se viene premuta verso la parte posteriore della E-60/
E-50, questa leva aggiunge una modulazione alle
note delle parti di tastiera che voi eseguite. Sposta-
tela verso sinistra o verso destra per abbassare o
alzare temporaneamente l’intonazione delle note
delle parti di tastiera che state suonando. Per i suoni
della famiglia TONE [ORGAN], potete usare l’asse
della Modulation per alternare tra lenta e veloce la
velocità di rotazione dell’effetto Rotary.
e
Connettori PHONES 1 & 2
Qui potete collegare due paia di cuffie opzionali
(Roland RH-25, RH-50, RH-200 o RH-300).
f
Lettore Floppy disk
Qui potete inserire un floppy disk 2DD o 2HD per
memorizzare su un supporto esterno i vostri Music
Style, User Program, Song registrate, e Set MIDI. Pre-
mete il pulsante eject per estrarre il disco dal lettore.
Nota: Non estraete il floppy disk mentre la E-60/E-50 sta
accedendo al disco (per caricare/salvare dati, ecc.). Così
facendo potreste danneggiare sia il floppy disk che le testine
del lettore.
e
d
f
c
E-60_50_OM_UK.book Page 16 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Pannello frontale
E-60/E-50 Music Workstation
r
17
Pannello posteriore
A
Slot PCMCIA
Qui potete inserire una memory card (PCMCIA, Com-
pactFlash, SmartMedia™ o Microdrive). Le memory
card che non siano card PCMCIA possono essere inse-
rite solo utilizzando un adattatore appropriato
(disponibile nei negozi di computer). Vedi anche il
capitolo riguardante le precauzioni a p. 12.
B
Interruttore di protezione della memoria interna
Questo interruttore permette di bloccare ( , pro-
tetta) e sbloccare ( ) la memoria interna. Vedi
pagina 19.
C
Connettore DC IN
Qui dovrete collegare l’alimentatore PSB-4U fornito
con lo strumento. Se è danneggiato o non funzio-
nante, assicuratevi di sostituirlo con uno di uguale
modello PSB-4U. Non usate altri alimentatori, perché
potreste danneggiare in maniera irreparabile la
vostra E-60/E-50.
D
Connettore FOOTSWITCH/EXPRESSION
Collegando un DP-2, DP-6, o FS-5U opzionale a questo
connettore, potrete controllare una funzione assegnabile
.
In alternativa, potete collegare un pedale di espres-
sione opzionale Roland EV-5 or FV-300L che potete
usare per controllare il volume della parte scelta.
E
Connettore OUTPUT R, L/MONO
Questi connettori devono essere collegati ad un
amplificatore esterno, ad un mixer, ecc. Emettono il
suono generato dall’Arranger, dal registratore e dalle
parti di tastiera.
F
Porta USB
La porta USB può essere utilizzata per archiviare dati
e trasferire dati MIDI da e verso un computer.
G
Connettori MIDI OUT/IN
Questi connettori vi permettono di collegare la E-60/
E-50
a dispositivi MIDI esterni per varie applicazioni: rice-
vere
dati
in tempo reale di una Song riprodotta da un
sequencer esterno, trasmettere la vostra esecuzione (e i
dati della
Song che state eseguendo) ad un sequencer
esterno, usare la E-60/E-50 come master keyboard nel
vostro setup MIDI, ecc
.
Nota: Le funzioni MIDI possono essere raggiunte tramite il
Menu della E-60/E-50 (pagina 187). Le impostazioni MIDI fre-
quentemente utilizzate possono essere salvate come “Set
MIDI”.
H
Connettore HOLD
Un interruttore a pedale opzionale DP-2, DP-6, o
BOSS FS-5U collegato a questo connettore può ser-
vire per sostenere le note delle parti di tastiera.
(Anche la parte Melody Intell può esser sostenuta tra-
mite questo pedale.) Questa funzione viene anche
chiamata “Sustain” o “Damper”.
I
Gancio per cavo
Dopo aver collegato il cavo dell’alimentatore, avvol-
getelo intorno al gancio per il cavo alla destra del
connettore stesso per evitare di strapparlo acciden-
talmente, spegnendo quindi lo strumento.
USB
OUT MIDI IN HOLD R L/MONO
OUTPUT
FOOTSWITCH/
EXPRESSION
DC IN 12V 2.5A
USE ROLAND PSB-4U
ADAPTOR ONLY
PCMCIA
A
FGHI
BC
DE
E-60_50_OM_UK.book Page 17 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Impostazioni e brani dimostrativi
18
r
E-60/E-50 Music Workstation
2. Impostazioni e brani dimostrativi
Sarete impazienti di provare la vostra nuova E-60/E-50 per scoprire di cosa è capace. Ci arriveremo tra un minuto. Ma
prima dovrete collegarla.
Collegamenti
La E-60/E-50 dispone di altoparlanti incorporati. Quindi non è necessario collegarla ad un amplificatore esterno (serie KC
Roland, per esempio). Però potete anche usare delle cuffie opzionali (Roland RH-25, RH-50, R-200 o RH-300, per esempio
).
Assicuratevi di spegnere sia la E-60/E-50 che le apparecchiature a cui lo volete collegare prima di effettuare o modificare
qualsiasi collegamento audio o MIDI. Se non avete accesso al sistema audio del luogo dove state tenendo il concerto,
chiedete all’ingegnere del suono di abbassare completamente il volume.
Nota: Tranne il cavo di alimentazione, tutti gli altri elementi mostrati nel diagramma sono opzionali. Consultate il vostro rivenditore Roland
per i dettagli.
OUTPUT R, L/MONO
HOLD
ESPRESSIONE
PEDALE INTERRUTTORE/
Roland
Mixer, amplificatore per
tastiere, casse attive
—OPZIONALI—
Pedale di espressione
(EV-5, EV-7)
Cuffie stereofoniche
(RH-25, RH-50, RH-200 o RH-300)
Interruttore a pedale
(DP-2, DP-6, o BOSS
FS-5U)
Ad un presa di corrente
Interruttore a pedale
(DP-2, DP-6, o BOSS
FS-5U)
—o—
Cuffie stereofoniche
(RH-25, RH-50, RH-200 o RH-300)
E-60_50_OM_UK.book Page 18 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Pannello frontale
E-60/E-50 Music Workstation
r
19
Accendere e spegnere la E-60/E-50
Dopo aver collegato la E-60/E-50 alle altre apparecchiature, procedete come descritto qui di seguito:
Protezione della memoria interna
Dopo aver tolto dall’imballo la vostra E-60/E-50 – e prima di
accenderla – dovrete disattivare la protezione della memoria
interna (una sorta di hard disk allo stato solido) se volete sal-
varvi i dati
.
Per sbloccare la memoria interna, spostate il selettore sulla
posizione “ ”.
(Per riattivare la protezione della memoria interna, spostate
di nuovo il selettore sulla posizione “ ”.)
Accendere la E-60/E-50
(1) Inserite il cavo di alimentazione incluso nella confe-
zione, nella presa AC e poi collegatelo ad una presa di
corrente elettrica.
(2) Premete il pulsante [POWER¥ON] della E-60/E-50
situato a sinistra della tastiera per accenderla.
(3) Se avete collegato la E-60/E-50 ad un mixer, ora potete accendere anche quest’ultimo.
(4) Accendete l’amplificatore, le casse attive o l’amplificatore per tastiere.
(5) Con la manopola MASTER [VOLUME] regolate il volume
di uscita della E-60/E-50.
Regolare il contrasto dello schermo
Appena dopo aver acceso la E-60/E-50 o dopo averla usata
per lungo tempo, le informazioni sullo schermo LCD potreb-
bero risultare di difficile lettura. Anche l’angolo con cui
guardate lo schermo e le condizione di luce dell’ambiente
possono influire sulla visibilità dello schermo.
In tal caso, regolate il contrasto con la manopola
[LCD≈CONTRAST] situata a sinistra dello schermo.
Spegnere la E-60/E-50
(1) Spegnete tutte le apparecchiature esterne.
(2) Spegnete la E-60/E-50 con l’interruttore [POWER≈ON].
Nota: Se volete togliere completamente l’alimentazione allo strumento, prima spegnetelo con questo pulsante e poi scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Abbiate cura di aspettare 2~3 secondi prima di riaccendere la E-60/E-50.
MAS
VOLUME
E-60_50_OM_UK.book Page 19 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
Impostazioni e brani dimostrativi
20
r
E-60/E-50 Music Workstation
Dimostrazione interattiva della E-60/E-50
la vostra E-60/E-50 contiene una dimostrazione interattiva che presenta tutte le sue parti migliori. Ora potrebbe essere
una buona idea provarla. La dimostrazione si presenta da sola, per cui vi spiegheremo solo come avviarla e fermarla.
(1) Premete il pulsante [DEMO].
Sullo schermo ora appare:
(2) Se necessario, toccate il campo [LANGUAGE] per
scegliere la lingua quale verrà presentata la dimo-
strazione interattiva.
(Se non intendevate richiamare questa pagina Toc-
cate [CLOSE]. La lingua correntemente selezionata
non cambierà.)
(3) Toccate il campo che vi permette di accedere alla
dimostrazione desiderata.
Ci sono 8 brani dimostrativi per i suoni e 8 per gli
Style.
(4) Se il volume di riproduzione della musica dovesse
essere troppo basso, regolate la manopola
[VOLUME] (estrema sinistra, sezione MASTER) ad un
livello più alto.
(5) Per fermare la dimostrazione e abbandonare la
funzione Demo della E-60/E-50, premete il pul-
sante [DEMO], RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª] o il pul-
sante [EXIT].
DEMO
MAS
VOLUME
EXIT
E-60_50_OM_UK.book Page 20 Saturday, September 9, 2006 2:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Roland E-60 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente