elero 22 150.0001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
13 829.4401_DE_0922
Energieeinheit 22 150.0001
Montageanleitung
B. Aluprofil der Energieeinheit in Wandhalter einsetzen.
C. Antriebsseitige Anschlussleitung auf gewünschtes Maß brin-
gen; Anschlussstecker dem mitgelieferten Montagebeutel
entnehmen und gemäß „Kontaktbelegung Anschlussbuchse“
(siehe Rückseite) an der Anschlussleitung des Funk-
antriebes bzw. Funkempfängers (elero Combio-868 JA DC)
anbringen.
D. Anschlussstecker der antriebsseitigen (bzw. elero Combio -
- 868 JA DC seitigen) Anschlussleitung in die Buchse der
Energieeinheit stecken und durch Verschrauben sichern.
HINWEIS:
Wenn der Stecker eingesteckt ist, steht der Antrieb bzw.
Combio-868 JA DC unter Spannung und ist einsatzbereit!
E. Einlernen des Funkantriebes bzw. Funkempfängers
Combio-868 JA DC: siehe Anleitung des Funkantriebes /
Funkempfängers.
Montage
Das Solarpaneel ist ausschließlich für die Montage
im Außenbereich geeignet, nie hinter Glas montieren.
Das Gerät so anbringen, dass möglichst viel direktes
Sonnenlicht empfangen wird (vgl. Seite 3). Jegliche
Schattenbildung auf dem Solarpaneel muss vermieden
werden.
Idealerweise wird das Gerät in Antriebsnähe montiert.
Maximale Länge der Anschlussleitung des Antriebs bzw.
Funkempfängers Combio-868 JA DC nicht überschrei-
ten. Gerät nur horizontal installieren.
Vor der Montage darauf achten, dass am Aluprofil die
Endabdeckung mit Rastfunktion sowie die Abdeckklappe
sicher positioniert sind.
A. Beide Wandhalter (Pos. ) entsprechend der folgenden
Abbil dung im Abstand von 497 mm auf möglichst glatter
Oberfläche so anbringen, dass die Fläche des Paneels
rechtwinklig zur Sonneneinstrahlung ausgerichtet ist.
Vor endgültiger Befestigung Position der Bohrlöcher
auf Verwendbarkeit bzgl. Untergrund und Tragfähigkeit
prüfen; bei Bedarf längere Schrauben und Dübel als
beigefügt verwenden. Befestigungslöcher der beiden
Wandhalter mit den Abdeckkappen verschließen.
Allgemeines
Lieferumfang
Energieeinheit inklusive Akkumulator mit integrierter
Schutzschaltung (vorgeladen, einsatzbereit)
2 Halterungen und 4 Abdeckkappen
1 Anschlussstecker für antriebseitige Anschlussleitung
4 Schrauben und Dübel (in Montagebeutel)
Montageanleitung 13 829.4401
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die elero Energieeinheit (nachfolgend „Gerät“ genannt)
be steht aus einem Solarpaneel zum Umwandeln von
Sonnen licht in elektrische Energie und einem integrier-
ten Akkumulator, in dem die Energie gespeichert wird.
Die Energie einheit darf ausschließlich zum Betreiben
eines einzelnen elero 12 Volt Gleichstrom-Antriebs für
Sonnenschutzanlagen verwendet werden.
Keine Antriebe des Typs RolSolar zur Energieeinheit kom-
binieren; diese enthalten eine eigene Lade steuerung auf
der Platine.
Nur einen einzelnen unidirektionalen Funkantrieb
und einen unidirektionalen Funksender von elero zur
Energieeinheit kombinieren.
Haftungsausschluss
Für Personen-, Sach- und Vermögensschäden, die durch
andere als oben genannte Einsätze, Veränderungen am
Gerät, unsachgemäßes Handeln und/oder Nichtbeachten der
Anleitung entstehen, übernimmt die elero GmbH keinerlei
Haftung. Die Sachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausge-
schlossen.
Sicherheitsinstruktionen
Die allgemeinen Sicherheitsinstruktionen beim Gebrauch
einschließlich Montage von Sonnenschutzeinrichtungen und
Zubehör nden Sie auf den jedem Antrieb beiliegenden Falt-
blatt „Instruktionen zu Sicherheit“. Lesen Sie bitte diese Mon-
tageanleitung aufmerksam durch, denn die Vorgehensweise
im Einklang mit dieser Anleitung ist Voraussetzung für die
richtige Benutzung des Produkts. Beim Betrieb elektrischer
oder elektronischer Geräte stehen bestimmte Bauteile unter
elektrischer Spannung. Bei unqualiziertem Eingreifen oder
Nichtbeachtung der Warnhinweise können Körperverletzun-
gen oder Sachschäden entstehen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration. Die Abbildungen
können in unwesentlichen Details von Ihrem Produkt ab-
weichen, diese sind nur als eine allgemeine Information zu
verstehen.
elero GmbH arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Produkte. Jederzeit sind deshalb Änderungen des Lieferum-
fangs in Form, Ausstattung und Technik möglich. Die aufge-
führten Informationen entsprechen dem Informations stand
zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses.
Aus den technischen Angaben, Abbildungen und Informati-
onen dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
9256,&+7
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
13 829.4401_DE_0922
Herstelleradresse Service
elero GmbH
73278 Schlierbach
GERMANY
www.elero.com
Sollten trotz sachgerechter Handha-
bung Störungen auftreten oder wur-
de das Gerät beschädigt, wenden
Sie sich an Ihren Vertragspartner
oder Händler.
EU-Konformität
Hiermit erklärt elero, dass dieses Produkt mit den grundlegen-
den Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
in Europa geltenden europäischen Richtlinien übereinstimmt.
Eine Konformitätserklärung ist auf der Webseite
www.elero.com/downloads verfügbar.
Abbildungen unverbindlich.
Reinigung
Das Gerät regelmäßig mit etwas Wasser und einem weichen
Lappen reinigen, um einen guten Wirkungsgrad zu erreichen.
Im Winter von Schnee und Eis befreien.
Entsorgung / Hinweise zum Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem
Haus müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien/Akkumulatoren am Ende Ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin.
Nach dem letzten Gebrauch Akkumulator vom Gehäuse tren-
nen und gegen möglichen Kurzschluss sichern.
Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Technische Daten
Typ Akkumulator LiFePo4
Bemessungsspannung [V] 13,2
Maximale Ladespannung [V] 14,4
Leistung [W] (peak) 4,2 ± 10%
Kapazität Akkumulator [mAh] 2.400
Energie [Wh] 33
Schutz vor Tiefentladung,
Überlastung, Überladung
Integriertes Akkumulator
Managementsystem
Maße [mm] 523 x 50 x 83
Gewicht (inkl. Akkumulator) [g] 1.100
Schutzart IP 44
Betriebsumgebungstemperatur
[
°C
]
-20 bis +60
Artikel-Nr. 22 150.0001
Kontaktbelegung Anschlussbuchse
Pin Funktion Aderfarbe geräteintern
1 + 12 V (Pluspol) braun
2 + 12 V (Pluspol) weiß
3 + 12 V (Pluspol) blau
4 - 0 V (Minuspol) schwarz
Die Adern braun, weiß und blau sind im Innern des Geräts
gebrückt zu einem Pol (Zusammenfassung als Pluspol in einer
Verbindungsklemme).
Die Verdrahtung ist damit abgeschlossen.
Wichtig:
Nach Abschluss der Verdrahtung bzw. nach einem
Wechsel des Akkumulators immer die korrekte Zuordnung
der Antriebslaufrichtung (Ein- bzw. Ausfahren) zu den
Bedientasten [AUF ▲] und [AB ▼] überprüfen.
Die Zuordnung der Laufrichtungen ergibt sich aus der
Gegeben heit als Antrieb „Rechtseinbau“ oder „Linkseinbau“.
Bei falscher Zuordnung der Laufrichtungen nicht geräte-
intern die Pole Plus und Minus gegenseitig tauschen,
sondern die Funksteuerung in den Funkantrieb bzw.
Funkempfänger Combio-868 JA DC neu einlernen bzw.
in der Schaltvor richtung (Jalousietaster/-Schalter) die
Zuordnung [AUF ▲] und [AB ▼] anpassen.
Wechsel des Akkumulators
1. Anschlussleitung des Antriebes mit Quickon Steck ver-
binder an der Energieeinheit abschrauben und herauszie-
hen.
2. Energieeinheit aus Wandhaltern lösen.
3. Energieeinheit öffnen: Auf der Seite mit der Anschluss-
buchse schwarze Abdeckkappe samt Anschlussbuchse
kraftvoll aber vorsichtig herausziehen.
4. Akkumulator samt Kabeln und Anschlussklemmen durch
die Öffnung nach unten herausgleiten lassen.
VORSICHT
Gefahr durch möglichen Kurzschluss!
Die erforderliche Sorgfaltspflicht im Umgang mit elektri-
schen Kleinspannungen beachten!
5. Verbindungsklemmen Wago am Akkumulator einzeln
lösen und nach Wechsel des Akku mulators wieder elek-
trisch korrekt verbinden.
Am neuen Akkumulator die Verbindungsklemme des
roten Pluspoles entfernen.
Freie rote Ader des neuen Akkumulators mit dem Pluspol
der 5-polig belegten Verbindungsklemme elektrisch ver-
binden.
Am neuen Akkumulator die Verbindungsklemme des
schwarzen Minuspoles entfernen.
Freie schwarze Ader des neuen Akkumulators mit dem
Minuspol der Verbindungsklemme (mit schwarzer Ader
belegt) elektrisch verbinden („schwarz auf schwarz“).
Die beiden übrigen Klemmen des neuen Akkumulators
als Sicherung gegen Kurzschluss am alten Akkumulator
verwenden.
6. Akkumulator samt Kabeln und Verbindungsklemmen vor-
sichtig ins Gehäuse zurückschieben.
7. Endabdeckung vorsichtig auf das Aluprofil aufsetzen,
damit keine Kabel gequetscht werden und einrasten las-
sen.
8. Energieeinheit wieder in beide Wandhalter einsetzen.
9. Für einen optimalen Wirkungsgrad die Energieeinheit mit
der Paneelfläche möglichst rechtwinklig zur Richtung der
einfallenden Sonnenstrahlen ausrichten.
10. Anschlussstecker der antriebsseitigen (bzw. elero
Combio-868 JA DC seitigen) Anschlussleitung wieder in
die Buchse der Energie einheit stecken und verschrauben.
Antrieb ist wieder funktionsfähig.
Maximale Lagerung des Akkumulators vor dem ersten Laden:
6 Monate bei 20 °C. Danach ist der integrierte Akkumulator
entladen.
}
Energieeinheit 22 150.0001
Montageanleitung
13 829.4401_DE_0922
1. Dachüberhänge
oder ähnliche Über-
bauten
Beachten Sie, dass
das Solarpaneel eine
ungehinderte Aus-
richtung zu Himmel
hat. Wir empfehlen
einen Überhang zum
Solarpaneel geringer
als das Doppelte des
Dachabstandes.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
2. Hindernisse ge-
genüber dem Solar-
paneel
Auch Hindernisse
direkt gegenüber des
Solarpaneels vermin-
dern den Solarertrag
des Systems. Für eine
ausreichende Lade-
leistung empfehlen
wir einen freien Sicht-
winkel zum Himmel,
jedoch einen Mindest-
abstand zu Hinder-
nissen entsprechend
der neben stehenden
Zeichung.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
3. Eingeschränkte
Sicht auf den
Himmel
Hindernisse und
Überhänge treten oft
in Kombination auf.
In einem solchen Fall
stellen Sie sicher, dass
der freie Blickwinkel
zum Himmel mindes-
tens 60° beträgt.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
4. Versetzen Sie das
Solarpaneel an die
Gebäudefront
Ist ein zu großer
Überhang z.B. durch
einen Balkon vorhan-
den, können Sie das
Paneel an die Vor-
derkante des Balkons
verlegen. elero bietet
hierfür Verlängerungs-
kabel in verschiede-
nen Längen an.
Fragen Sie Ihren
Fachpartner.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
Energieeinheit 22 150.0001
Montageanleitung
Akkupack
Warnung vor Gefahren durch das Aufladen von
Akkumulatoren.
Nichtbeachtung folgender Vorschriften kann zu Feuer oder
Explosion des Akkupacks führen.
Verwenden Sie den Akkupack ausschließlich für die dafür
vorgesehene Anwendung.
Akkupack vor Hitze schützen.
Akkupack vor Wasser schützen.
Heruntergefallene oder beschädigte Akkupacks nicht laden
oder verwenden.
Plus- und Minuspol des Akkupacks nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Akkupacks und nehmen
Sie keine Veränderungen an dem Akkupack vor.
Der Akkupack verliert nach längerem Betrieb oder häufigem
Entladen seine Leistungsfähigkeit.
9256,&+7
Entsorgung
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
• Verpackungsmaterial in die Sammelbehälter für Pappe, Pa-
pier entsorgen.
• Akkumulator umweltgerecht über Fachhänder oder Wert-
stoffzentren entsorgen.
• Altgeräte über eine Sammelstelle für Elektronikschrott oder
einen Fachhändler entsorgen.
13 829.4401_EN_0922
© elero GmbH en | 1
Energy unit 22 150.0001
Assembly instructions
B. Insert the aluminium profile of the energy unit into the wall
holders.
C. Adjust the length of the connecting cable of the drive as
necessary. Remove the connector from the supplied assem-
bly kit and install it on the connecting cable as shown in
“Socket pin assignment” (see reverse side).
D. Insert the connector of the connecting cable of the drive
(or the elero Combio-868 JA DC) into the socket of the
energy unit and screw it on.
NOTICE:
Once the plug is plugged in, the drive or Combio-868 JA DC is
live and ready for use.
E. To program the drive resp. radio receiver Combio-868 JA
DC, see the manual of drive resp. radio receiver manual.
Assembly
The solar panel is intended exclusively for outdoor
installation. Never install it behind glass. Position the device
so that it receives as much direct sunlight as possible. Avoid
installing the solar panel where it can be exposed to shade.
Ideally, the energy unit should be installed close to the drive.
Do not exceed the maximum length of the connecting cable
of the drive or radio receiver Combio-868 JA DC. Install the
unit horizontally only.
Before mounting, make sure that the end cover with snap-in
function and the cover flap are securely positioned on the
aluminium profile.
Before mounting, make sure that the end cover with snap-in
function and the cover cap are securely positioned on the
aluminium profile.
A. Mount the two holders as shown in the following diagram
at a distance of 497 mm from each other, if possible on
a smooth surface. For wall mounting, align the holders
vertically. Before final installation, check the drill hole
location for suitability (installation surface) and structural
stability. If necessary, use longer screws and wall plugs
than those provided. Close the fixing holes of the two
wall holders with the cover caps (item ).
General
Product contents
Energy unit including rechargeable battery with integrated
protection circuit (pre-charged, ready for use)
2 wall holders and 4 plugs for slotted holes
1 connector for connecting cable of drive
4 screws and wall plugs (in assembly kit)
Assembly instructions 13 829.4401
Intended use
The elero energy unit (hereafter referred to as the “device”)
consists of a solar panel for transforming sunlight into elec-
trical energy and a built-in rechargeable battery that stores
this energy. The energy unit may only be used to operate a
single elero 12 Volt DC drive for sun shading systems.
Do not combine RolSolar type drives to the energy unit,
as these contain their own charging control on the circuit
board
Only combine a single unidirectional radio drive and a uni-
directional radio transmitter from elero to form the energy
unit
Exclusion of liability
elero accepts no liability whatsoever for personal injury or
damage caused by uses other than those listed above, modi-
fications to the device, incorrect use and/or failure to observe
the instructions. Liability for material defects is excluded in
such cases.
Safety instructions
General safety instructions for use, including installation of
sun protection systems and accessories, can be found in the
“Safety instructions” leaet supplied with each drive. Please
read these assembly instructions carefully as the procedure
in this manual is a prerequisite for correct use of the product.
Some components of electrical/electronic systems or devices
carry dangerous voltages during operation. Any intervention
by unqualied personnel or failure to comply with warnings
may lead to personal injury or material damage.
Figures included are for illustration purposes only. The
illustrations may dier from your product with respect to minor
details and are provided for general information only.
elero GmbH is continually striving to improve all products. As
a result, the specications, features and technology of this
product may be changed at any time. The information provid-
ed is based on current information at the time of publication.
No claims can be derived from the technical data, images and
information in this manual.
&$87,21
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
13 829.4401_EN_0922
© elero GmbH en | 2
Manufacturer's
address
Service
elero GmbH
73278 Schlierbach
GERMANY
www.elero.com
If malfunctions have occurred or the
device has been damaged despite
proper handling, contact your con-
tractor or dealer.
EU Conformity
elero hereby declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
European directives that are applicable in Europe. A declara-
tion of conformity is available at the website
www.elero.com/downloads. All illustrations are non-binding.
Cleaning
Clean the device regularly with water and a soft cloth to
ensure good efficiency.
Clear away ice and snow in the winter.
Disposal / Notes on environmental protection
Electrical and electronic devices may not be disposed of
with household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic equipment as well as batteries /
rechargeable batteries to the designated public collection points
or to the retailer at the end of their service life. The applicable
regulations are governed by the relevant local laws. The
symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates the applicable regulations.
After using the unit for the final time, disconnect the battery
from the housing and protect it against short circuits.
By recycling or reusing old units/batteries, you are making an
important contribution to protecting our environment.
Technical data
Rechargeable battery type LiFePo4
Rated voltage [V] 13.2
Max. charge voltage [V] 14.4
Output [W] (peak) 4.2 ± 10%
Rechargeable battery capacity [mAh] 2,400
Energy [Wh] 33
Protection against excessive dis-
charge, overloading, overcharging
Built-in rechargeable
battery management
system
Dimensions [mm] 523 x 50 x 83
Weight (including battery) [g] 1,100
Protection class IP 44
Ambient operating temperature [
°C
] -20 to +60
Item No. 22 150.0001
Socket pin assignment
Pin Function Wire colour inside device
1 + 12 V (positive terminal) brown
2 + 12 V (positive terminal) white
3 + 12 V (positive terminal) blue
4 - 0 V (negative terminal) black
The brown, white and blue wires are connected to one terminal
inside the device (consolidated as a positive terminal in one
connection terminal).
Wiring is now completed.
Important:
After completing the wiring or replacing the rechargeable
battery, always check that the drive direction (extension or
retraction) is correctly assigned to the [UP ▲] and [DOWN ▼]
buttons.
The correct assignment is determined by whether the drive is
installed on the right or left side.
If the direction is incorrectly assigned, do not swap the
positive and negative terminals inside the device. Instead,
re-program the radio drive or the elero Combio-868 JA DC
or adjust the [UP ▲] and [DOWN ▼] assignment in the
switching unit (venetian blind button/switch).
Replacing the rechargeable battery
1. Unscrew the connecting cable with Quickon connector of
the drive from the energy unit and pull it out.
2. Remove the energy unit from the wall holders.
3. Open the power unit: On the side with the connection
socket, pull out the black cover cap together with the con-
nection socket forcefully but carefully.
4. Slide the accumulator including cables and terminals out
through the opening downwards.
CAUTION
Danger of short circuit.
Take the necessary precautions in the presence of elec-
trical low voltages.
5. Disconnect the connection terminals Wago single on the
rechargeable battery and correctly reconnect them after
replacing the battery.
Remove the connection terminal of the red positive termi-
nal of the new battery.
Connect the free red wire of the new battery to the posi-
tive terminal of the 5-pin connection terminal.
Remove the connection terminal of the black negative ter-
minal of the new battery.
Connect the black wire of the new battery to the negative
terminal of the connection terminal (black wire) (“black to
black”).
Use the other two terminals of the new battery as short
circuit protection on the old battery.
6. Carefully push the battery along with the cables and con-
nection terminals back into the housing.
7. Carefully place the end plug on the housing without
pinching the cables and snap it into place.
8. Insert the energy unit back into the holders.
9. For optimum efficiency, align the energy unit with the
panel surface as perpendicular as possible to the direc-
tion of the incident solar rays.
10. Re-insert the connector of the connecting cable of the
drive (or the elero Combio-868 JA DC) into the socket of
the energy unit and screw it on.
The drive is now ready for use again.
Maximum storage time of the rechargeable battery before
first charging: 6 months at 20 °C. The built-in rechargeable
battery will be discharged after that.
}
Energy unit 22 150.0001
Assembly instructions
13 829.4401_EN_0922
© elero GmbH en | 3
Energy unit 22 150.0001
Assembly instructions
1. Roof overhangs or
similar structures
Ensure that the solar
panel has an unob-
structed orientation to
the sky. We recom-
mend an overhang
less than the double of
the distance towards
the roof overhang.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
2. Obstacles opposite
the solar panel
Obstacles directly op-
posite the solar panel
do reduce the solar ef-
ciency of the system.
For sucient charging
performance, we rec-
ommend a minimum
distance according the
picture shown beside.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
3. Limited view of the
sky
Obstacles and over-
hangs often occur in
combination. In such a
case, make sure that
the unobstructed visi-
bility angle to the sky
is at least 60°.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
4. Move the solar
panel to the front of
the building
If there is too much
overhang, e.g. due
to a balcony, you can
move the panel to
the front edge of the
balcony. elero oers
extension cables in
various lengths for this
purpose.
Ask your elero partner
for support..
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
Battery pack
Warning of hazards due to battery charging.
Failure to observe the following instructions may result in fire
or explosion of the battery pack.
Use the battery pack only for its intended application.
Protect battery pack from heat.
Protect the battery pack from water.
Do not charge or use dropped or damaged battery packs.
Do not connect the positive and negative terminals of the
battery pack to metallic objects.
Do not open the battery pack casing or make any modifica-
tions to the battery pack.
The battery pack loses its performance after prolonged oper-
ation or frequent discharging.
&$87,21
Disposal
Old appliances must not be disposed of with household
waste!
• Dispose of packaging material in the collection containers
for cardboard and paper.
• Dispose of the rechargeable battery in an environmentally
friendly manner via a specialist dealer or recycling centre.
• Dispose of old appliances at a collection point for electronic
waste or at a specialist dealer.
13 829.4401_FR_0922
© elero GmbH fr | 1
Unité d'énergie 22 150.0001
Instructions de montage
B. Installer l'unité d'énergie dans les supports.
C. Amener le câble de raccordement côté moteur à la dimen-
sion souhaitée ; retirer la fiche de raccordement du sachet
de montage fourni et la fixer au câble de raccordement du
moteur radio ou du récepteur radio (elero Combio-868 JA
DC) conformément à «l’affectation des contacts de la prise de
raccordement» (voir au verso.
D. Insérer le connecteur du câble de raccordement côté moteur
(ou côté elero Combio-868 JA DC) dans la douille de l'unité
d'énergie et sécuriser en vissant.
REMARQUE :
Lorsque la fiche est insérée, le moteur ou le Combio-868 JA
DC est sous tension et est opérationnel !
E. Programmation du moteur : voir les instructions relatives au
moteur ou bien recepteur radio.
Montage
Le panneau solaire est exclusivement prévu pour le mon-
tage à l'extérieur, il ne doit jamais être monté derrière du
verre. Installer l'appareil de sorte qu'il subisse un enso-
leillement maximal. Toute formation d'ombre sur le pan-
neau solaire doit être évitée.
Idéalement, l'unité d'énergie est montée à proximité de
l'entraînement. Ne pas dépasser la longueur maximale
du câble de raccordement du moteur ou du récepteur
radio Combio-868 JA DC. Installer l’appareil uniquement
à l’horizontale.
Avant le montage, veiller à ce que le cache d’extrémité
avec fonction d’encliquetage et le capuchon soient bien
positionnés sur le profilé en aluminium.
A. Installer les deux supports conformément à l'illustration
suivante à une distance de 497 mm horizontalement sur
une surface aussi lisse que possible que la surface du
panneau soit orientée perpendiculairement au rayon-
nement solaire. Avant la fixation définitive, contrôler la
capacité de charge et d'utilisation (support) du trou de
perçage ; si nécessaire, utiliser les vis et les chevilles
plus longues jointes (pos. ).
Généralités
Étendue de livraison
Unité d'énergie avec accumulateur et circuit de protection
intégré (pré-chargé, opérationnel)
2 supports et 4 bouchons pour trou oblong
1 connecteur pour câble de raccordement côté entraînement
4 vis et chevilles (dans le kit de montage)
Instructions de montage 13 829.4401
Utilisation conforme à la destination
L'unité d'énergie elero (désignée par la suite par le terme
« appareil ») se compose d'un panneau solaire pour la
conversion de la lumière solaire en énergie électrique et
d'un accumulateur intégré dans lequel l'énergie est stockée.
L'unité d'énergie doit être utilisée exclusivement pour faire
fonctionner un seul entraînement elero 12 volts à courant
continu pour des installations de protection solaire.
Ne pas combiner d’entraînements de type RolSolar avec
l’unité d’énergie, car ceux-ci contiennent leur propre com-
mande de charge sur la platine.
Ne combiner qu’un seul moteur radio unidirectionnel et un
émetteur radio unidirectionnel elero pour former une unité
d’énergie.
Exclusion de responsabilité
La société elero GmbH décline toute responsabilité en cas
de dommages corporels, matériels et pécuniaires causés par
des utilisations autres que celles citées, des modifications
apportées à l'appareil, une manipulation non conforme et/ou
suite au non-respect des instructions. Dans de tels cas, la
garantie des vices matériels est exclue.
Instructions de sécurité
Les consignes de sécurité générales relatives à l'utilisation
ainsi qu'au montage des dispositifs de protection solaire et des
accessoires gurent sur les dépliants « Consignes de sécurité
» joints à chaque moteur. Lire attentivement ces instructions
de montage, leur prise en compte lors de l'utilisation est une
condition préalable pour l'utilisation correcte du produit. Lors
du fonctionnement d'appareils électriques ou électroniques,
certains composants sont sous tension électrique. Toute inter-
vention non qualiée ou tout non-respect des mises en garde
peut causer des blessures ou des dommages.
Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
Dans le détail, elles peuvent diérer de votre produit. Elles ne
donnent que des informations d'ordre général.
elero GmbH travaille en permanence au développement de
tous ces produits. Des modications de l'étendue de la livraison
sont donc possibles, pour ce qui est de la forme, de l'équipe-
ment et de la technique. Les informations présentées corres-
pondent aux connaissances au moment de la publication.
Aucune exigence ne peut découler des indications, illustrations
et informations données dans ces instructions d'utilisation.
$77(17,21
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
13 829.4401_FR_0922
© elero GmbH fr | 2
Adresse du fabricant Service après-vente
elero GmbH
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
ALLEMAGNE
www.elero.com
Si des perturbations venaient
à survenir ou si l'appareil était
endommagé malgré une manipu-
lation conforme, adressez-vous à
votre partenaire contractuel ou à
votre revendeur.
Conformité aux normes UE
Par la présente, elero déclare que ce produit est conforme
aux exigences de base et autres prescriptions pertinentes
contenues dans les directives européennes applicables en
Europe. Une déclaration de conformité est disponible sur
notre site Internet, à l'adresse : www.elero.com/downloads.
Illustrations non contractuelles.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement l’appareil avec de l’eau et un chiffon
doux, afin d’obtenir un excellent rendement.
En hiver, débarrasser l’appareil de la neige et de la glace.
Mise au rebut / remarques relatives
à la protection de l'environnement
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas
être éliminés dans les ordures ménagères. Le consommateur
est légalement tenu de retourner les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries/accumulateurs à la fin
de leur durée de vie, aux centres de collecte publics ou au
point de vente. Les détails sont régis par le droit national res-
pectif. Le symbole sur le produit, les instructions d'utilisation
ou l'emballage attirent l'attention sur ces dispositions.
Après la dernière utilisation, séparer l'accumulateur du boîtier
et sécuriser contre tout court-circuit.
Le recyclage, la revalorisation des matériaux ou d'autres
formes de valorisation d'appareils usagés permettent d'ap-
porter une contribution importante à la protection de notre
environnement.
Caractéristiques techniques
Type d'accumulateur LiFePo4
Tension assignée (V) 13,2
Tension de charge maximale [V] 14,4
Puissance [W] (crête) 4,2 ± 10%
Capacité de l'accumulateur [mAh] 2.400
Énergie [Wh] 33
Protection contre la décharge
profonde, la surcharge, la charge
excessive
Système de gestion
accumulateur
intégré
Dimensions [mm] 523 x 50 x 83
Poids (accumulateur compris) [g] 1.100
Classe de protection IP 44
Température ambiante de service [
°C
] -20 à +60
N° Article 22 150.0001
Aectation des contacts douille de raccordement
Broche Fonction Couleur du conducteur
interne à l'appareil
1 + 12 V (pôle positif) marron
2 + 12 V (pôle positif) blanc
3 + 12 V (pôle positif) bleu
4 - 0 V (pôle négatif) noir
Les conducteurs marron, blanc et bleu sont pontés à l'intérieur
de l'appareil au niveau d'un pôle (en tant que pôle positif dans
une borne de connexion).
Le câblage est ainsi terminé.
Important :
Au terme du câblage ou après un remplacement de l'accu-
mulateur, toujours contrôler l'affectation correcte du sens de
fonctionnement du moteur (entrée ou sortie) aux touches
de fonction [MONTÉE ▲] et [DESCENTE ▼].
L'affectation provient de la situation en tant que moteur « ins-
tallation à droite » ou « installation à gauche ».
En cas d’attribution erronée des sens de marche, ne
pas intervertir les pôles positif et négatif internes à
l'appareil, mais reprogrammer le moteur radio ou elero
Combio-868 JA DC ou adapter l'affectation [MONTÉE ▲] et
[DESCENTE ▼] dans le dispositif de commutation (bouton/
commutateur store vénitien).
Remplacement de l'accumulateur
1. Dévisser et retirer le câble avec Quickon connrecteur de
raccordement du moteur au niveau de l'unité d'énergie.
2. Détacher l'unité d'énergie des supports.
3. Ouvrir l’unité d’énergie : Du côté de la prise de raccorde-
ment, retirer avec force mais prudence le cache noir et la
prise de raccordement.
4. Retirer légèrement l'accumulateur avec les câbles et les
bornes de raccordement.
ATTENTION
Risque de court-circuit possible !
Tenir compte de la prudence nécessaire lors de la mani-
pulation de très basses tensions électriques !
5. Détacher individuellement les bornes de connexion au
niveau de l'accumulateur et, après le remplacement de
l'accumulateur, rétablir le branchement électrique correct.
Au niveau du nouvel accumulateur, retirer la borne de
connexion du pôle positif rouge.
Relier électriquement le conducteur rouge libre du nouvel
accumulateur avec le pôle positif de la borne de connexion
occupée à 5 pôles.
Au niveau du nouvel accumulateur, retirer la borne de
connexion du pôle négatif noir.
Relier électriquement le conducteur noir libre du nouvel
accumulateur au pôle négatif de la borne de connexion
(occupée avec le conducteur noir) (« noir sur noir »).
Utiliser les deux bornes restantes du nouvel accumulateur
comme fusible contre tout court-circuit au niveau de l'an-
cien accumulateur.
6. Repousser prudemment l'accumulateur avec les câbles et
les bornes de connexion dans le boîtier.
7. Placer prudemment un bouchon d'extrémité sur le boîtier,
pour éviter que les câbles ne soient coincés ou bloqués.
8. Installer à nouveau l'unité d'énergie dans les deux supports.
9. Pour un rendement optimal, l'unité d'énergie doit être
autant que possible disposée de sorte que la surface du
panneau soit perpendiculaire aux rayons solaires inci-
dents.
10. Insérer à nouveau le connecteur du câble de raccorde-
ment côté moteur (ou côté elero Combio-868 JA DC)
dans la douille de l'unité d'énergie et visser.
Le moteur est à nouveau fonctionnel.
Stockage max. de l'accumulateur avant le premier charge-
ment : 6 mois à 20
°C. L'accumulateur intégré doit ensuite être
déchargé.
}
Unité d’énergie 22 150.0001
Instructions de montage
13 829.4401_FR_0922
© elero GmbH fr | 3
Unité d’énergie 22 150.0001
Instructions de montage
1. Les avancées de
toit ou structures
similaires
Assurez-vous que le
panneau solaire ait
une orientation sans
obstacle vers le ciel.
Nous préconisons
d’installer votre pan-
neau solaire à une
distance du toit équi-
valente au minimum à
deux fois la dimension
de ce surplomb.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
2. Obstacles face au
panneau solaire
Les obstacles situés
directement en face
du panneau solaire
réduisent l’ecacité
du système. Pour
une performance de
charge susante,
nous recommandons
une distance mini-
male selon l’image
ci-contre.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
3. Vue limitée du ciel
Les obstacles et les
surplombs s’addi-
tionnent souvent.
Dans ce cas, assu-
rez-vous que l’angle
de visibilité dégagée
vers le ciel est d’au
moins 60°.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
4. Déplacez le pan-
neau solaire sur la
façade du bâtiment
S’il y a trop de sur-
plombs, par exemple
à cause d’un balcon,
vous pouvez déplacer
le panneau vers le
bord avant du balcon.
elero propose à cet
eet des câbles de
rallonge de diérentes
longueurs.
Demandez l’aide de
votre partenaire elero.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
Pack de batteries
Avertissement sur les risques liés à la recharge des batteries.
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
incendie ou une explosion du bloc d’accumulateurs.
N’utiliser le pack d’accumulateurs que pour l’application
prévue.
Protéger le pack d’accumulateurs de la chaleur.
Protéger le pack d’accumulateurs de l’eau.
Ne pas charger ou utiliser un pack d’accumulateurs tombé
ou endommagé.
Ne pas relier les pôles positif et négatif du pack d’accus à
des objets métalliques.
Ne pas ouvrir le boîtier du pack d’accumulateurs et ne pas
effectuer de modifications sur le pack d’accumulateurs.
Le pack d’accumulateurs perd ses performances après une
utilisation prolongée ou des décharges fréquentes.
$77(17,21
Elimination
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères !
• Éliminer les matériaux d‘emballage dans les conteneurs de
collecte pour le carton, le papier.
• Éliminer l‘accumulateur dans le respect de l‘environnement
en le confiant à un revendeur spécialisé ou à un centre de
recyclage.
• Éliminer les appareils usagés dans un centre de collecte
pour déchets électroniques ou chez un revendeur spéciali-
sé.
13 829.4401_IT_0922
© elero GmbH it | 1
Unità di energia 22 150.0001
Istruzioni di montaggio
B. Posizionare l'unità di energia sui supporti.
C. Premere entrambe le calotte fino al primo arresto del tappo
finale. Per ottenere una resa ottimale, allineare l'unità di
energia con la superficie del pannello ad angolo retto rispetto
alla direzione di incidenza dei raggi solari.
Premere quindi le calotte fino all'arresto.
D. Inserire il connettore del cavo di collegamento lato motore
(ovvero lato elero Combio-868 JA DC) nella scatola
dell'unità di energia e fissare bene avvitando.
NOTA:
Quando il connettore è inserito, il motore ovvero il Combio-868
JA DC è sotto tensione ed è pronto all'uso!
E. Programmazione del motore: vedere istruzioni relative al
motore rispettivamente del ricevitore radio.
Montaggio
Il pannello solare è adatto esclusivamente per il
montaggio all'esterno, mai dietro un vetro. Montare
l'apparecchio in modo tale che riceva il più possibile la
luce diretta del sole. Evitare la formazione di ombre sul
pannello solare.
La soluzione ideale è montare l'unità di energia in pros-
simità del motore. Non superare la lunghezza massima
del cavo di collegamento dell‘azionamento o del ricevi-
tore radio Combio-868 JA DC. Installare l‘unità solo in
orizzontale.
Prima di procedere al montaggio, accertarsi che il
coperchio terminale con funzione snap-in e la calotta
di copertura siano saldamente posizionati sul profilo di
alluminio.
A. Montare i due supporti come illustrato nella seguente
figura, con una distanza di 582 mm, in orizzontale, su
una superficie il più possibile liscia; in caso di montaggio
a parete, posizionare l'apparecchio in verticale verso
l'alto o il basso. Prima del fissaggio definitivo, controllare
la possibilità di utilizzo (appoggio) e la capacità di carico
della posizione dei fori; se occorre, usare viti e tasselli
più lunghi di quelli in dotazione (pos. ).
Informazioni generali
Dotazione di serie
Unità di energia comprensiva di accumulatore con circuito
di protezione integrato (precaricato, pronto all'uso)
2 supporti e 4 tappi per foro oblungo
1 connettore per collegamento lato azionamento
4 viti e tasselli (nel kit di montaggio)
Istruzioni di montaggio 13 829.4401
Utilizzo conforme
L'unità di energia elero (in prosieguo “apparecchio”) è costi-
tuita da un pannello solare per la conversione da luce solare
a energia elettrica e da un accumulatore integrato, che
immagazzina l'energia. L‘unità di energia può essere utiliz-
zata solo per azionare un singolo azionamento elero 12 volt
CC per i sistemi di protezione solare.
Non abbinare all‘unità di energia i convertitori di frequenza
del tipo RolSolar, che contengono un proprio controllo di
carica sulla scheda elettronica.
Per formare l‘unità energetica è sufficiente combinare un
singolo radiocomando unidirezionale e un radiotrasmetti-
tore unidirezionale di elero.
Esclusione di responsabilità
elero GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni
alle persone, alle cose o patrimoniali, derivanti da un impiego
diverso da quello suddetto, modifiche all'apparecchio, azioni
inappropriate e/o inosservanza delle istruzioni. In questi casi
è esclusa la garanzia per difetti materiali.
Istruzioni di sicurezza
Le istruzioni generali di sicurezza durante l'uso, comprensive
del montaggio di dispositivi di protezione dal sole e accessori
si trovano sul pieghevole “Istruzioni sulla sicurezza” allegato
a ogni comando. Leggere con attenzione le presenti istruzioni
di montaggio, perché procedere attenendosi alle presenti
indicazioni è presupposto essenziale per un corretto utilizzo
del prodotto. Durante il funzionamento di apparecchi elettrici o
elettronici, alcuni componenti sono soggetti a tensione elettrica.
In caso di intervento non qualicato o mancata osservanza
delle avvertenze possono vericarsi lesioni siche o danni
materiali.
Le immagini sono solo a scopo illustrativo. Rispetto al pro-
dotto acquistato le immagini possono presentare particolari
diversi di importanza marginale: devono essere considerate
solo a livello di informazione generale.
elero GmbH è costantemente impegnata nell'ulteriore sviluppo
di tutti i prodotti. Sono sempre possibili modiche a forma,
dotazione e tecnica della fornitura. Le informazioni riportate
corrispondono alle conoscenze disponibili al momento della
conclusione della stesura.
Le indicazioni tecniche, le immagini e le informazioni delle
presenti istruzioni non danno adito ad alcun reclamo.
$77(1=,21(
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
12345678
910 11 12
1234567 8910 11 12
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
-
222211550000000011
221500001.asm
09.09.2021 fleischerd
-
EEnneerrggiieeeeiinnhheeiitt 2211
1:2
-
Diese Maße werden besonders geprüft
This dimensions are particularly examined
Gratfrei
burr-free
Allgemeintoleranzen
General Tolerances:
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
Maßstab / Scale:
Werkstoff / Material:
Datum / Date: Name:
A-EW
geprüft
proofed:
Benennung / Title:
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
Werkzeug-Nr
Tool-Number:
GGeemmääßß RRooHHSS--RRiicchhttlliinniiee 22001111//6655 EEGG // aaccccoorrddiinngg ttoo RRooHHSS ddiirreeccttiivvee 220000//1111//EEUU
Index: Kurzbeschreibung / Short Comment: Name:Datum / Date:
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
Gewicht / weight:
Solid Edge
a
-
-
-
-
-
-
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
-
-
-
-
-
-
-
27.03.2023
-
-
-
-
-
-
-
-
FLD
-
-
-
-
-
-
-
-
1
CAD-Nr / CAD-No:
DIN A4
Format / format:
rev. Nr.
-
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
0,000 kg
01
Reg. Nr
-
-
-
-
-
-
-
-
-27.09.22 Sch
1:2
AA
A-A
B
B
B-B
523
482
497
219
18
1716
15
14 13
12
10
8
Pos. Menge Einheit Teile- Nr. Titel Material
1* 1STK 280040001 Inlet 2-teilig Energieeinheit
2 1 STK 231982501 Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
3 1 STK 221500301 Montagebeutel Energieeinheit
4* 1STK 2010458 Karton neutral 605x113x103
5* 1 g 2010340 Optitemp MS-1-LF
6* 1STK 138294601 KA Energieeinheit SPV 1
7* 1STK 138203901 Warnaufkleber Akku Energieeinheit
8 1 STK 138046101 Aufkleber-Typenschild/nameplate
9* 50 MM 138035001 Transferfolie schwarz -
10 1STK 137098102 Akkupack LiFePo
11 1STK 133069601 Steckverbinder M12 4-pol. Quickon 1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
12 1STK 133069501 Buchse M12, 4 Pol, PG 9
13 1STK 133069101 Flachmutter PG 9 -
14 2STK 131255201 Endabdeckung mit Rastfunktion PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
15 2STK 131255101 Wandhalter Energieeinheit 2021 Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
16 1STK 131255001 Aluprofil Energieeinheit 2021 Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
17 1STK 131204401 Abdeckkappe offen PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
18 1STK 131204301 Abdeckkappe PA 6 GF30 schwarz GM:2011418
19 2STK 101110438 O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling. O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
3
15
11
6.-8. schwarz/black
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
5.4.3.2.1.
+5 Pol
8.7.6.
-3 Pol
Wagoklemmen/
Wago clamps
Solarzelle/ solar cell
Akku
M12 Buchse/ socket
64
82,7 50
44
Montageanweisung 136021103
23
a
a
13 829.4401_IT_0922
© elero GmbH it | 2
Indirizzo del
fabbricante
Assistenza
elero GmbH
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
GERMANIA
www.elero.com
Qualora, malgrado una manipolazi-
one corretta, si vericassero guasti
o l'apparecchio fosse danneggiato,
rivolgersi al proprio partner contrat-
tuale o al rivenditore.
Conformità UE
Con la presente elero dichiara che questo prodotto è conforme
ai requisiti fondamentali e ad altre norme rilevanti delle direttive
europee in vigore in Europa. Una dichiarazione di conformità è
disponibile sul sito web www.elero.com/downloads.
Immagini non vincolanti.
Pulizia
Pulire regolarmente l'apparecchio con un po' d'acqua e un
strofinaccio pulito, per ottenere una buona resa. In inverno
rimuovere neve e ghiaccio.
Smaltimento / Indicazioni sulla tutela
dell'ambiente
Non smaltire apparecchi elettrici ed elettronici con i rifiuti
domestici. L'utente è obbligato per legge a consegnare gli
apparecchi elettrici ed elettronici nonché le batterie e/o gli
accumulatori al termine della loro durata ai centri di raccolta
pubblici attrezzati allo scopo o al punto vendita. Il rispettivo
diritto nazionale disciplina i particolari. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione fa riferimento a
queste norme.
Dopo l'ultimo uso, separare l'accumulatore dall'alloggiamento
e proteggerlo contro possibili cortocircuiti.
Con il riciclo, il recupero di materiale o con altre forme di valo-
rizzazione di dispositivi obsoleti/batterie usate potrete contri-
buire in modo fondamentale alla tutela del nostro ambiente.
Dati tecnici
Tipo accumulatore LiFePo4
Tensione nominale [V] 13,2
Massima tensione di carica [V] 14,4
Potenza [W] (picco) 4,2 ± 10%
Capacità accumulatore [mAh] 2400
Energia [Wh] 33
Protezione da scaricamento
e caricamento eccessivi e da
sovraccarico
Sistema di gestione
accumulatore integrato
Dimensioni [mm] 523 x 50 x 83
Peso (con accumulatore) [g] 1.100
Tipo di protezione IP 44
Temperatura ambiente di esercizio
[
°C
]
da -20 a +60
N. articolo 22 150.0001
Schema di connessione scatola di connessione
Pin Funzione Colori li all'interno dell'apparecchio
1 + 12 V (polo positivo) marrone
2 + 12 V (polo positivo) bianco
3 + 12 V (polo positivo) blu
4 - 0 V (polo negativo) nero
I fili marrone, bianco e blu sono ponticellati a un polo all'interno
dell'apparecchio (unione come polo positivo in un morsetto).
Il cablaggio è così terminato.
Importante:
Una volta terminato il cablaggio ovvero sostituito
l'accumulatore, verificare sempre la corretta assegnazione
del senso di direzione del motore (inserimento oppure
estrazione) con i tasti di comando [SU ▲] e [GIÙ ▼].
L'assegnazione si evince dallo stato del motore con “installazione
a destra” o “installazione a sinistra”.
In caso di errata assegnazione del senso di direzione,
non invertire all'interno dell'apparecchio i poli positivo e
negativo, ma riprogrammare il motore con comando radio
ovvero elero Combio-868 JA DC oppure adeguare nel dis-
positivo di commutazione (interruttore/pulsante veneziane)
l'assegnazione di [SU ▲] e [GIÙ ▼].
Sostituzione dell'accumulatore
1. Svitare ed estrarre il cavo di collegamento del motore con
connettore Quickon dell'unità di energia.
2. Svitare l'unità di energia dai supporti.
3. Aprire l‘unità di alimentazione: Sul lato con la presa di
collegamento, estrarre con forza ma con attenzione il
coperchio nero insieme alla presa di collegamento.
4. Far scorrere l‘accumulatore, compresi i cavi e i terminali,
attraverso l‘apertura verso il basso.
ATTENZIONE
Pericolo di possibile cortocircuito!
Applicare il necessario obbligo di diligenza quando si
usano piccole tensioni elettriche!
5. Allentare i morsetti Wago sull'accumulatore e dopo aver
sostituito l'accumulatore ripristinare il corretto collegamen-
to elettrico.
Togliere dall'accumulatore nuovo il morsetto del polo
rosso positivo.
Collegare elettricamente il filo rosso libero del nuovo
accumulatore al polo positivo del terminale di collegamen-
to a 5 poli.
Togliere dall'accumulatore nuovo il morsetto del polo nero
negativo.
Collegare elettricamente il filo nero libero
dell'accumulatore nuovo con il polo negativo del morsetto
(occupato con filo nero) (“nero su nero”).
Utilizzare i due morsetti rimanenti dell'accumulatore nuovo
come protezione da cortocircuito sul vecchio accumulatore.
6. Spingere con cautela nell'alloggiamento l'accumulatore
con cavi e morsetti.
7. Posizionare con cautela il coperchio terminale sul profilo
di alluminio in modo da non schiacciare i cavi e farlo scat-
tare in posizione.
8. Posizionare di nuovo l'unità di energia sui due supporti.
9. Per un‘efficienza ottimale, allineare l‘unità energetica con
la superficie del pannello il più possibile perpendicolare
alla direzione dei raggi solari incident.
10. Inserire il connettore del cavo di collegamento lato motore
(ovvero lato elero Combio-868 JA DC) nella scatola
dell'unità di energia e avvitare.
Il motore è di nuovo funzionante.
Massimo immagazzinaggio dell'accumulatore prima della
prima carica: 6 mesi a 20
°C. L'accumulatore integrato è quindi
scarico.
}
Unità di energia 22 150.0001
Istruzioni di montaggio
Ⓒ elero GmbH it - 16 13 829.4401_IT_0922
Unità di energia 22 150.0001
Istruzioni di montaggio
Pacco batteria
Avvertenza sui pericoli associati alla carica della batteria.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provo-
care l‘incendio o l‘esplosione del pacco batteria.
Utilizzare il pacco batteria solo per l‘uso previsto.
Proteggere il pacco batteria dal calore.
Proteggere il pacco batteria dall‘acqua.
Non caricare o utilizzare pacchi batteria caduti o danneg-
giati.
Non collegare i terminali positivo e negativo del gruppo
batteria a oggetti metallici.
Non aprire l‘involucro del pacco batteria e non apportare
modifiche al pacco batteria.
La batteria perde le sue prestazioni dopo un funzionamento
prolungato o uno scaricamento frequente.
$77(1=,21(
Smaltimento
I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici!
• Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi contenitori
per la raccolta di cartone e carta.
• Smaltire la batteria ricaricabile in modo ecologico presso un
rivenditore specializzato o un centro di riciclaggio.
• Smaltire i vecchi apparecchi presso un punto di raccolta per
rifiuti elettronici o presso un rivenditore specializzato.
1. Sporgenze del tetto
o strutture simili
Assicurarsi che il pan-
nello solare abbia un
orientamento senza
ostacoli verso il cielo.
Si consiglia uno sbal-
zo inferiore a il doppio
della distanza verso lo
sbalzo del tetto.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
2. Ostacoli di fronte al
pannello solare
Gli ostacoli diretta-
mente di fronte al
pannello solare ridu-
cono l‘ecienza solare
del sistema. Per una
carica sucientemen-
te performante, si
consiglia una distan-
za minima secondo
l‘immagine mostrata
a lato.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
3. Visione limitata del
cielo
Ostacoli e strapiombi
si vericano spesso in
combinazione. In tal
caso, assicurarsi che
l’ampiezza dell’angolo
senza ostacoli sia di
almeno 60°.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
4. Spostare il pannello
solare nella parte
anteriore dell‘edicio
Se c‘è troppa spor-
genza, ad es. a causa
di un balcone, tu puoi
spostare il pannello
sul bordo anteriore del
balcone. elero ore
cavi di prolunga in
varie lunghezze per
questo scopo.
Chiedi supporto al tuo
partner.
Bild 5 (Dachüberhänge oder ähnliche Überbauten)
L
H
Bild 6 (Hindernisse gegenüber dem Solarpanel)
Bild 1 + 2 , Kombi
(Eingeschränkte Sicht auf den Himmel)
Bild 4c (Versetzen des Panels an
die Gebäudefront/andere Wand)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

elero 22 150.0001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente