Gallagher S12 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
SOLAR
FENCE ENERGIZER
S12 LITHIUM
Instructions
Installatie instucties
Notice d’installation
Betriebsanleitung
Monteringsvejledning
Instrucciones
Monteringsinstrucktioner
Istruzioni per l’installazione
- ENG
- NED
- FRA
- DEU
- DAN
- ESP
- SVE
- ITA
PUBLISHED BY
Gallagher Group Limited
Kahikatea Drive, Private Bag 3026
Hamilton, New Zealand
www.gallagher.com
Copyright © Gallagher Group Limited 2021.
All rights reserved. Patents Pending.
Gallagher S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual for Animals
3E5321 - Edion 2 - October 2021
DISCLAIMER Whilst every eort has been made to ensure accuracy, neither
Gallagher Group Limited nor any employee of the company, shall be liable on any
ground whatsoever to any party in respect of decisions or acons they may make as
a result of using this informaon.
In accordance with the Gallagher policy of connuing development, design and
specicaons are subject to change without noce.
Developed and manufactured by Gallagher Group Limited, an ISO 9001:2000
Cered Supplier.
Contents
English 3
Nederlands 14
Français 25
Deutsch 37
Dansk 49
Español 61
Svenska 73
Italiano 84
3
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: .
.
Warning - Do not connect to mains-operated equipment.
The appliance is not intended for use by young children or inrm persons without supervision.
It is recommended that, in all areas where there is a likely presence of unsupervised children
who will be unaware of the dangers of electric fencing, that a suitably rated current liming
device having a resistance of not less than 500 ohms be connected between the energizer and
the electric fence in this area.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Refer servicing and replacement baeries to a Gallagher Authorised Service Centre.
Regularly inspect the cables, wires and energizer for any damage. If found damaged in any way,
immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre
for repair in order to avoid a hazard.
Check your local council for specic regulaons.
Fence wiring should be installed well away from any telephone or telegraph line or radio aerial.
Electric animal fences and their ancillary equipment shall be installed, operated and maintained
in a manner that minimizes danger to persons, animals or their surroundings.
Do NOT become entangled in the fence. Avoid electric fence construcons that are likely to lead
to the entanglement of animals or persons.
WARNING - INSTALLERS/USERS SHOULD NOTE: Avoid contacng the fence with the head,
mouth, neck or torso. Do not climb over, through or under a mul-wire electric fence. Use a
gate or a specially designed crossing point.
Well maintained electric fences kept clear of vegetaon with high quality insulaon are
extremely unlikely to cause res. In mes of extreme re risk, disconnect energizer.
An electric animal fence shall not be supplied from two separate energizers or from
independent fence circuits of the same energizer.
For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate energizer
independently med, the distance between the wires of the two electric animal fences shall
be at least 2.5m. If this gap is to be closed, this shall be eected by means of electrically non-
conducve material or an isolated metal barrier.
Barbed wire or razor wire shall not be electried by an energizer.
4
Gallagher 3E5321 S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual
English
A non-electried fence incorporang barbed wire or razor wire may be used to support one
or more o-set electried wires of an electric animal fence. The supporng devices for the
electried wires shall be constructed so as to ensure that these wires are posioned at a
minimum distance of 150 mm from the vercal plane of the non-electried wires. The barbed
wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
Follow the installaon instrucons regarding earthing.
A distance of at least 10 m shall be maintained between the energizer earth electrode and any
other earthing system connected parts such as the power supply system protecve earth or
the telecommunicaon system earth.
Connecng leads that are run inside buildings shall be eecvely insulated from the earthed
structural parts of the building. This may be achieved by using insulated high voltage cable.
Connecng leads that are run underground shall be run in conduit of insulang material or
else insulated high voltage lead-out cable shall be used. Care must be taken to avoid damage
to the connecng leads due to the eects of animal hooves or tractor wheels sinking into the
ground.
Connecng leads shall not be installed in the same conduit as the mains supply wiring,
communicaon cables or data cables.
Connecng leads and electric animal fence wires shall not cross above overhead power or
communicaon lines.
Crossings with overhead power lines shall be avoided wherever possible. If such a crossing
cannot be avoided it shall be made underneath the power line and as nearly as possible at
right angles to it.
If connecng leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line,
the clearances shall not be less than those shown in the table below.

 Clearance m
Less than or equal to 1 000 3
Greater than 1 000 and less than or equal to 33 000 4
Greater than 33 000 8
If connecng leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line,
their height above the ground shall not exceed 3 m.
This height applies either side of the orthogonal projecon of the outermost conductors of
the power line on the ground surface, for a distance of:
-2 m for power lines operang at a nominal voltage not exceeding 1 000 V;
-15 m for power lines operang at a nominal voltage exceeding 1 000 V.
5
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English
Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or training
animals such as cows need only be supplied from low output energizers to obtain sasfactory
and safe performance.
In electric animal fences intended for deterring birds from roosng on buildings, no electric
fence wire shall be connected to an earth stake. A warning sign shall be ed to every point
where persons may gain ready access to the conductors.
Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electried gate shall be
incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by means of sles shall be
provided. At any such crossing, the adjacent electried wires shall carry warning signs.
Any part of an electric animal fence that is installed along a public road or pathway shall be
idened by electric fence warning signs (G6020) at regular intervals that are securely fastened
to the fence posts or rmly clamped to the fence wires.
The size of the warning sign shall be at least 100mm x 200mm.
The background colour of both sides of the warning sign shall be yellow.
The inscripon on the sign shall be black and shall be either:
-the substance of “CAUTION: Electric Fence” or,
-the symbol shown:
The inscripon shall be indelible, inscribed on both sides of the warning
sign and have a height of at least 25mm.
Ensure that no mains operated ancillary equipment is connected to the electric animal fence.
Protecon from the weather shall be provided for the ancillary equipment unless this
equipment is cered by the manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a type
with a minimum degree of protecon IPX4.
This energizer complies with internaonal safety regulaons and is manufactured to internaonal
standards.
Gallagher reserves the right to make changes without noce to any product specicaon to
improve reliability, funcon or design. E & OE.
The author thanks the Internaonal Electrotechnical Commission (IEC) for permission to
reproduce Informaon from its Internaonal Publicaon 60335-2-76 Annex BB.1. All such
extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further informaon on
the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the placement and context in
which the extracts and contents are reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible
for the other content or accuracy therein.

6
Gallagher 3E5321 S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual
English
Northern Hemisphere
Southern Hemisphere
Equator
Charge the baery for 3 days in full daylight before rst use.
7
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English

1Solar Panel Keep clean so baery will charge from the sun
2Fence Indicator LED Green Flashing Energizer is OK
Solid Green Energizer is turning ON
Red Rapid Flashing Energizer is turning OFF
3 On/O
4Flat Baery
indicator LED
Solid Red Baery is at. See Troubleshoong
(p.10)
5Fence Terminal &
Leadset connecon
Connects to fence
6Earth connecon
and mount
Connects to earth/ground stake (sold separately)
1
2
3
5
4
6
8
Gallagher 3E5321 S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual
English
INSTALLATION INSTRUCTIONS
 Charge the baery for 3 days in full daylight before rst use.
2.
3.
1.
9
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English
4.
1
SEC
 In dry condions, to improve earthing, use a longer earth stake/ground rod
or connect an extra stake/rod as shown below.
10
Gallagher 3E5321 S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual
English
TIPS & TROUBLESHOOTING
  
Baery LED is solid
red and Energizer has
stopped cking
Baery capacity is at due
to insucient sunlight.
Baery needs charging.
Ensure energizer is geng
enough sun and facing the
correct direcon.
Ensure energizer is in
direct sunlight.
Turn energizer OFF for 3
days, leave in the sun to
charge internal baery.
Energizer pulsing slow Baery capacity is
low due to insucient
sunlight.
Baery LED ashing
red.
Temperature protecon
state. Energizer stopped
pulsing to protect internal
baery
Energizer will self-recover
when temperature returns
to normal operang
range.
Stock geng out No or low voltage on
fence
Check energizer isn’t
faulty;
- disconnect from fence
and earth
- measure across fence
and earth terminals
with a Gallagher
Fence Voltmeter
- if less than 5 kV return
energizer for service
- if more than 5 kV,
check the fence
for shorts. Add a
supplementary
ground rod.
11
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English
CARE & MAINTENANCE
Keep solar panel clean - periodically use a so cloth with water and a mild
detergent.
Do not expose the energizer to excessive temperatures or re. (Below -20oC or
above 70oC).

Recharging the baery Switch the energizer o. Place in sunlight for 3 days to
charge baery .
Storing the energizer Switch the energizer o. Store in a cool, dry, dark,
venlated area to minimise baery current. Recharge
the baery before and aer seasonal storage.
Leaking baeries If baery uid comes in contact with :
Eyes - ush the aected area with water for at least 15
minutes. Ensure adequate ushing by separang the
eyelids with ngers. Call a physician.
Skin - immediately ush with water and/or soap.
Replacing the baery This energizer contains a Lithium baery which is not
user replaceable. The lithium baery must be replaced
by a trained professional using a Gallagher approved
lithium baery. Return energizer to a Gallagher
Authorised Service Centre for baery replacement.
 Do not dispose of the energizer in a re.
12
Gallagher 3E5321 S12 Lithium Solar Fence Energizer User Manual
English
PRODUCT SPECIFICATIONS
Baery Type Lithium
Output voltage (no load) 9.2 kV
Average Current - Day 36 mA
Average Current - Night 27 mA
Peak Current 144 mA
Dimensions HxWxD 165mm x 140mm x 50mm
Weight 1.1 kg
Operang Temperature -20oC to +70oC
IP Rang IPX4
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
This symbol on the product indicates that this product, packaging and with
special care of the baery must not be disposed of with other waste. Instead,
it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it
over to a designated collecon point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collecon and recycling of your waste
equipment at the me of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment. For more informaon about where you can drop o your waste
equipment for recycling, please contact your local city recycling oce or the
dealer from whom you purchased the product.
13
Gallagher 3E5321 S12 Lithiumi Solar Fence Energizer User Manual
English

Changes or modicaons not expressly approved by Gallagher
Group Limited could void the users authority to operate this equipment.
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protecon against interference in a residenal installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instrucons, may cause interference
to radio communicaons. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a parcular installaon. If this equipment does cause interference to
radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separaon between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
14
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands
BELANGRIJKE INFORMATIE


 gebruik dit apparaat niet in combinae met op het lichtnet aangesloten
apparatuur.
Dit apparaat en de hierop aangesloten afrastering is niet bedoeld voor het gebruik
zonder toezicht door jonge kinderen of handelingonbekwame personen.
Overal waar er een kans op de aanwezigheid van kinderen zonder toezicht bestaat die niet op
de hoogte zijn van de gevaren van elektrische afrasteringen, is het aan te raden om tussen het
schrikdraadapparaat en de afrastering in de betreende zone een begrenzing aan te sluiten met een
weerstand van niet minder dan 500 ohm om het adequate nominale vermogen te beperken.
Jonge kinderen dienen onder toezicht te staan, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat of
afrastering spelen.
Laat reparae, onderhoud en vervanging van accu’s enkel door erkend servicepersoneel van
Gallagher uitvoeren.
Inspecteer regelmag de kabels, draden en energizer op eventuele schade. Als het apparaat op
enigerlei wijze beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de energizer en breng die
voor reparae naar een door Gallagher erkend servicecentrum, dit om gevaar te voorkomen.
Verieer ook of er volgens uw lokale wetgeving nog specieke regels zijn.
Afrasteringsdraden moeten op ruime afstand van telefoon- of telegraaijnen of radioantennes
worden geïnstalleerd.
Elektrische afrasteringen moeten zo geïnstalleerd en bediend worden dat ze geen elektrisch gevaar
voor personen, dieren of hun omgeving vormen.
Voorkom verstrengeling in de afrastering. Vermijd elektrische afrasteringsconstruces die mogelijk
tot verstrengeling van dieren of personen kunnen leiden.
WAARSCHUWING - MONTEURS/GEBRUIKERS DIENEN EROP TE LETTEN DAT: Vermijd aanraking van
elektrische afrasteringen met het hoofd, mond, nek of het bovenlijf. Klim niet over, door of onder een
elektrische meerdraads-afrastering. Gebruik een poort of een speciaal daarvoor geplaatste doorgang.
Bij goed onderhouden elektrische afrastering die vrij van begroeiing gehouden worden en goed
geïsoleerd zijn, is het risico op brand extreem laag. In jden met extreem hoog brandrisico dienen
schrikdraadapparaten losgekoppeld te worden.
Een elektrische afrastering mag niet door twee verschillende schrikdraadapparaten gevoed worden of
door onaankelijke afrasteringscircuits aangesloten worden op hetzelfde schrikdraadapparaat.
Voor elk van twee afzondelijke afrasteringen, elk gevoed door een afzonderlijk, onaankelijk
pulserend schrikdraadapparaat, moet de afstand tussen de draden van de twee elektrische
afrasteringen minimaal 2,5 m (7.5 vt) bedragen. Indien deze opening moet kunnen worden
afgesloten, gebruik dan elektrisch niet-geleidend materiaal of een geïsoleerde metalen afsluing.
15
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands
Gebruik in een elektrische afrastering geen prikkel- of scheermesdraad als geleider.
Een niet-geëlectriceerde prikkeldraad- of scheermesdraad-afrastering mag als drager gebruikt
worden voor één of meer op afstand geplaatste elektrische afrasteringsdraden. Het dragende
systeem voor deze onder stroom staande afrasteringsdraden moeten dusdanig geconstrueerd zijn
dat een minimale afstand van 150 mm (6”) uit het vercale vlak van de stroomvrije prikkeldraad-of
scheermesafrastering wordt bewaard. De prikkel- en scheermesafrastering moeten op regelmage
afstanden geaard worden.
Volg de installae-instruces met betrekking tot aarding.
Installeer geen aardingssyteem (massa) voor uw afrastering binnen 10 m afstand (33 vt) vanaf enig
ander aardingssysteem die door nutsvoorzieningen e.d. wordt gebruikt (veiligheids-aarde e.d.).
Gebruik aanvoerkabel met hoogspanning-isolae binnen gebouwen voor een eeceve isolae en
gebruik deze kabel ook op plaatsen waar blootliggende gegalvaniseerde draad eventueel aan corrosie
onderhevig is. Gebruik hiervoor geen kabel of snoer voor normale huishoudelijke toepassingen.
Ondergrondse aansluitgeleiders moeten in een mantel uit geïsoleerd materiaal worden geplaatst
of er dient kabel met hoogspanningsisolae worden gebruikt. Let erop dat er geen schade aan de
aansluitdraden kan ontstaan door het in de grond zakken van hoeven van vee of door tractorwielen.
Aansluitleidingen voor de afrastering mogen niet door dezelfde kabelgoot worden gevoerd waarin
netspanningskabels of communicae-of datakabels liggen.
Aansluitleidingen en draden van een elektrische afrastering mogen niet over bovengrondse stroom-of
communicaeleidingen heen lopen.
Indien mogelijk moeten afrasteringen niet onder bovengrondse hoogspanningsleidingen aangelegd
worden. Indien dit niet kan worden vermeden, dan dient de afrastering de bovengrondse leiding zo
haaks mogelijk te kruisen.
Indien aansluitkabels en draden van een elektrische afrastering in de buurt van bovengrondse
lichtnetleidingen worden geïnstalleerd, dan mogen de onderlinge afstanden niet kleiner zijn dan wat
hieronder wordt aangegeven:

 Afstand m
≤ 1 000 3
> 1 000 ≥ 33 000 4
> 33 000 8
Indien aansluitkabels en draden van elektrische afrasteringen in de buurt van bovengrondse leidingen
worden geïnstalleerd, mag de bovengrondse hoogte niet groter zijn dan 3 m (9 vt).
Deze hoogte geldt aan beide kanten van de loodrechte projece op de grond vanuit de buitenste
geleiders van de hoogspanningslijn, op een afstand van:
-2 m (6 ) voor stroomleidingen met een nominale spanning van niet meer dan 1000 V;
-15m (48) voor stroomleidingen met een nominale spanning van meer dan 1000 V.
16
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands
Voor elektrische afrasteringen bedoeld om vogels af te schrikken, huisdieren tegen te houden of
te trainen, zoals koeien, zijn schrikdraadapparaten met slechts een laag vermogen nodig om een
bevredigend en veilig resultaat te verkrijgen.
Vogelafschrikking: Indien het schrikdraadapparaat gebruikt wordt om een systeem van elektrische
geleiders te voeden waarmee wordt tegengegaan dat vogels op gebouwen rusten, dan mag geen
elektrische geleider daarvan geaard worden.
Indien een elektrische afrastering een publiek pad kruist, moet een spanningsvrije poort in de
elektrische afrastering orden geplaatst of moet er een overstapplaats aangebracht worden. Bij deze
kruisingen moeten de naburige geëlectriceerde draden een waarschuwingsbord hebben (G602).
Van alle delen van het raster die zich langs de openbare weg bevinden, moeten de bordjes stevig
bevesgd zijn aan de palen of goed vastgeklemd zijn aan de draden.
De afmengen van het waarschuwingsbordje moeten tenminste 100mm x 200mm bedragen.
De kleur moet aan beide zijden geel zijn en de beleering moet zwart zijn met de volgende inhoud:
-“PAS OP: SCHRIKDRAAD!” of,
-Het onderstaande symbool:
De tekst moet vermeld staan aan beide zijden van het waarschuwingsbordje
en een hoogte hebben van tenminste 25mm.
Zorg ervoor dat er geen bijkomende apparatuur op netspanning is
aangesloten op de elektrische dieromheining.
Bescherming tegen weersinvloeden moet worden geboden voor de
bijbehorende apparatuur, tenzij deze apparatuur is gecerceerd door de fabrikant als zijnde geschikt
voor gebruik buitenshuis en is voorzien van minimaal een IPX4 keur.
Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internaonale veiligheidsvoorschrien en is volgens
internaonale normen geproduceerd.
Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecicaes te
veranderen om de betrouwbaarheid, funconaliteit of het design te verbeteren. E & OE.
De auteur dankt de Internaonale Elektrotechnische Commissie (IEC) voor de toestemming om
informae uit haar internaonale publicae 60335-2-76, bijlage BB.1 te mogen gebruiken. Alle
extracten vallen onder copyright IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Meer informae mbt
IEC is beschikbaar op www.iec.ch. Het IEC is niet verantwoordelijk voor de context waarin/waarvoor
de schrijver deze reproduce hee gebruikt. Ook is het IEC niet verantwoordelijk voor de rest van de
inhoud of de correctheid hiervan.

17
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands
Noordelijk halfrond
Zuidelijk halfrond
Evenaar
Laad de baerij voor het eerste gebruik 3 dagen op in vol daglicht.
18
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands

1Zonnepaneel Schoon houden zodat de accu kan opladen in de zon
2LED-indicator
omheining
Groen
knipperend
Energizer is OK
Constant groen Energizer gaat AAN
Snel knipperend
rood
Energizer gaat UIT
3 Aan/Uit knop
4LED-indicator lege
baerij
Constant rood Baerij is leeg. Zie Problemen
oplossen (p.22)
5Terminal voor
omheining &
draadverbinding
Voor aansluing op afrastering
6Aansluing voor
aarding en bevesging
Voor aansluing op aarde/aardpen (Afzonderlijk
verkrijgbaar)
1
2
3
5
4
6
19
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands

1.
2.
3.
Laad de baerij voor het eerste gebruik 3 dagen op in vol daglicht.
20
3E5321 S12 Lithium schrikdraadapparaat op zonne-energie gebruikershandleiding
Nederlands
4.
1
SEC
 In geval van droogte, gebruik een langere aardpen of sluit een extra
aardpen aan om de aarding te verbeteren. Zie de aeelding hieronder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Gallagher S12 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso