SKODA Superb 3V 05-2016 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SIMPLY CLEVER
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
ŠKODA Superb
Documentazione alla consegna del veicolo
Incollare qui la targhetta dati del veicolo
Data della consegna del veicolo
a)
Partner ŠKODA
Timbro e firma del venditore
Confermo di avere ricevuto il veicolo sopra indicato in perfette condizioni
e che mi è stato illustrato l'utilizzo corretto del medesimo e le condizioni
della garanzia.
Firma del cliente
Il veicolo dispone dell'estensione di garan-
zia?
No
Limiti dell'estensione della garanzia ŠKODA
a)
Anni: oppure km:
oppure
Miglia:
a)
A causa dei requisiti delle disposizioni di legge vincolanti specifiche nel paese
di utilizzo, è possibile indicare al posto della data della consegna del veicolo la
data della prima immatricolazione.

3V0012750AD
1. Proprietario del veicolo
Il presente veicolo con targa registrata
(a cura del venditore)
è di proprietà di:
Titolo, Nome / Azienda:
Indirizzo:
Telefono:
Partner ŠKODA
Consulente per l'assistenza:
Telefono:
2. Proprietario del veicolo
Il presente veicolo con targa registrata
è di proprietà di:
Titolo, Nome / Azienda:
Indirizzo:
Telefono:
Partner ŠKODA
Consulente per l'assistenza:
Telefono:

3V0012750AD
Premessa
Vi ringraziamo di cuore per la fiducia che ci avete accordato scegliendo un
veicolo ŠKODA.
Per la descrizione sull'utilizzo del veicolo, le avvertenze importanti sulla sicu-
rezza, la cura del veicolo, la manutenzione e gli strumenti per intervenire da
sè, nonché per i dati tecnici del veicolo, consultare queste istruzioni per l'uso.
L'utilizzo di alcune funzioni e dei sistemi del veicolo avviene tramite Infotain-
ment.
Leggere attentamente non solo queste istruzioni per l'uso, bensì anche le
istruzioni per l'uso dell'Infotainment. Procedere secondo entrambe le istru-
zioni è il presupposto per il corretto utilizzo del veicolo.
Durante l'utilizzo del veicolo rispettare sempre le disposizioni di legge di ap-
plicazione generale nei rispettivi paesi (ad es. per il trasporto dei bambini, la
disabilitazione degli airbag, l'impiego dei pneumatici, la circolazione stradale,
ecc.).
Rivolgere sempre l'attenzione alla guida della vostra auto! Il conducente è
totalmente responsabile della sicurezza su strada.
Vi auguriamo buon divertimento e buon viaggio con la vostra ŠKODA.
La vostra ŠKODA AUTO
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia
ŠKODA per i veicoli nuovi 5
Documentazione di bordo 7
Spiegazioni 8
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre
informazioni 9
Abbreviazioni utilizzate
Sicurezza
Sicurezza passiva
11
Avvertenze generali 11
Posizione corretta e sicura dei sedili 11
Cinture di sicurezza 14
Utilizzo delle cinture di sicurezza 14
Avvolgitori automatici e pretensionatori della
cintura, cinture di sicurezza reversibili 16
Sistema airbag 17
Descrizione del sistema airbag 17
Disabilitazione degli airbag 20
Trasporto sicuro dei bambini 21
Seggiolino per bambini 21
Sistemi di fissaggio 24
Uso
Plancia 29
Panoramica
28
Strumenti e spie di controllo
30
Strumentazione combinata
30
Spie di controllo
32
Sistema informativo 41
Sistema informativo per il conducente 41
Utilizzo del sistema informativo 43
Dati (display multifunzione) 43
Display MAXI DOT 45
Indicatore intervalli Service 46
Personalizzazione 47
SmartGate 49
Sbloccaggio e apertura 51
Sbloccaggio e bloccaggio 51
Impianto antifurto 56
Portellone bagagliaio con comando manuale 57
Portellone bagagliaio elettrico 58
Alzacristalli 60
Tetto scorrevole/sollevabile panoramico 62
Luci e visibilità 65
Luci 65
Assistente fari (Light Assist / Dynamic Light
Assist) 70
Luci abitacolo 71
Visibilità 72
Impianto tergi-lavacristallo 74
Specchietto retrovisore 76
Sedili e poggiatesta 79
Sedili anteriori 79
Sedili posteriori 82
Poggiatesta 83
Riscaldamento e ventilazione dei sedili 84
Accessori di cortesia 86
Allestimento dell'abitacolo 86
Portalattine 94
Prese elettriche 95
Posacenere e accendisigari 97
Portatablet 98
Trasporto di un carico 100
Bagagliaio e trasporto 100
Piano di carico variabile nel bagagliaio 109
Rete di separazione 111
Trasporto sul portapacchi sul tetto 112
Riscaldamento e ventilazione 113
Riscaldamento, climatizzatore manuale,
Climatronic 113
Riscaldamento supplementare (riscaldamento
e ventilazione autonomi) 117
Marcia
Avviamento e marcia 120
Avviamento e spegnimento del motore 120
Sistema START-STOP 122
Freni e parcheggio 124
Cambio manuale e pedali 127
Cambio automatico 127
Rodaggio del motore e guida economica 130
Evitare danni al veicolo 132
Sistemi di assistenza 133
Avvertenze generali 133
Sistemi di frenata e di stabilità 134
Sistema ausiliario di segnalazione per
manovre di parcheggio (ParkPilot) 136
Assistenza uscita parcheggio e assistenza al
“controllo angolo morto” 139
Videocamera di retromarcia 142
Assistente al parcheggio 146
Impianto di regolazione della velocità 151
Limitatore di velocità 152
Controllo adattativo della velocità di crociera
(ACC) 154
Front Assist 159
Selezione della modalità di guida (Driving
Mode Selection) 161
3
Indice
Sistema di protezione occupanti proattivo
(Crew Protect Assist) 164
Assistenza al mantenimento della corsia (Lane
Assist) 164
Assistenza alla coda 167
Assistenza alle situazioni di emergenza 167
Riconoscimento della segnaletica stradale 168
Rilevamento stanchezza conducente 170
Controllo della pressione pneumatici 171
Dispositivo di traino e rimorchio 172
Dispositivo di traino 172
Utilizzo del dispositivo di traino 173
Consigli tecnici
Cura e manutenzione 177
Lavori di assistenza, regolazioni e modifiche
tecniche 177
Intervalli Service 179
Pulizia e cura 181
Controlli e rabbocchi 186
Carburante 186
AdBlue
®
e relativo rabbocco 188
Vano motore 190
Olio motore 192
Liquido di raffreddamento 193
Liquido dei freni 195
Batteria del veicolo 195
Ruote 198
Cerchi e pneumatici 198
Funzionamento in condizioni climatiche
invernali 201
Per intervenire da sé
Kit d'emergenza e strumenti per intervenire da
202
Kit d'emergenza 202
Sostituzione ruote 204
Kit per riparazioni 207
Avviamento d'emergenza 209
Traino del veicolo 210
Telecomando e luce estraibile - sostituzione
della batteria/degli accumulatori 212
Bloccaggio/sbloccaggio di emergenza 214
Sostituzione delle spazzole tergicristallo 216
Fusibili e lampadine 217
Fusibili 217
Lampadine 221
Dati tecnici
Dati tecnici
226
Dati fondamentali del veicolo 226
Dati specifici sul veicolo in funzione della
motorizzazione 232
Indice alfabetico
4
Indice
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i
veicoli nuovi
Garanzia in caso di vizi del bene
Il vostro partner ŠKODA fornisce garanzia, in qualità di rivenditore, contro
eventuali difetti del bene relativi al vostro veicolo ŠKODA nuovo, ai pezzi origi-
nali ŠKODA e agli accessori originali ŠKODA, in conformità alle prescrizioni di
legge e al contratto di vendita.
Garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Oltre alla garanzia in caso di vizi del bene, la società ŠKODA AUTO vi fornisce la
garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi (di seguito definita come “garanzia ŠKODA”),
alle condizioni descritte nel testo a seguire.
Nell'ambito della garanzia ŠKODA, la società ŠKODA AUTO assicura le seguenti
prestazioni.
Riparazione gratuita di danni che si dovessero verificare a seguito di un difet-
to sul vostro veicolo entro due anni dall'inizio della garanzia ŠKODA.
Riparazione gratuita di danni che si dovessero verificare a seguito di un difet-
to della vernice sul vostro veicolo entro tra anni dall'inizio della garanzia
ŠKODA.
Riparazione gratuita di danni alla carrozzeria provocati dalla ruggine, che si
dovessero presentare sul vostro veicolo entro dodici anni dalla decorrenza
della garanzia. La garanzia ŠKODA copre, come danni provocati alla carrozze-
ria dalla ruggine, esclusivamente l'arrugginimento delle lamiere della carroz-
zeria dall'interno all'esterno.
La garanzia inizia il giorno in cui al primo acquirente viene consegnato il veicolo
nuovo dal partner ŠKODA
1)
. Questa data deve essere annotata dal partner
ŠKODA nelle istruzioni per l'uso del veicolo » Documentazione della consegna
del veicolo.
La riparazione del veicolo può aver luogo tramite la sostituzione o la riparazio-
ne della parte difettosa. Le parti sostituite diventano di proprietà del partner di
assistenza ŠKODA.
La garanzia ŠKODA non prevede altri diritti se non quelli sopra riportati. In par-
ticolare non è contemplato il diritto alla consegna del pezzo sostituito, il diritto
di recesso, il diritto a ricevere una vettura sostitutiva per la durata della ripara-
zione e il diritto alla sostituzione del pezzo danneggiato al posto della ripara-
zione.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA in un
paese dello spazio economico europeo (ovvero oltre ai paesi dell'Unione Euro-
pea anche la Norvegia, l'Islanda e il Liechtenstein) o in Svizzera, si possono ri-
vendicare i diritti derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di as-
sistenza ŠKODA presente in uno di questi paesi.
Se il vostro veicolo ŠKODA è stato acquistato presso un partner ŠKODA al di
fuori dello spazio economico europeo e della Svizzera, si possono rivendicare i
diritti derivanti dalla garanzia ŠKODA anche presso un partner di assistenza
ŠKODA al di fuori dello spazio economico europeo e della Svizzera.
Come presupposto per aver diritto ad una prestazione coperta dalla garanzia
ŠKODA, è necessario che tutti i lavori di assistenza siano eseguiti in modo pun-
tuale e professionale secondo le disposizioni della società ŠKODA AUTO. Si de-
ve documentare l'esecuzione a regola d'arte dei lavori di assistenza in base alle
disposizioni della società ŠKODA AUTO nel caso in cui si rivendichi il diritto ad
usufruire della garanzia ŠKODA. Nel caso di un intervento Service saltato o se
un intervento Service viene eseguito non attenendosi alle disposizioni della
società ŠKODA AUTO, il diritto ad usufruire della garanzia rimane comunque in-
tatto se e nella misura in cui si può documentare che l'intervento Service salta-
to o non eseguito secondo le disposizioni della società ŠKODA AUTO non è al-
l'origine del danneggiamento manifestatosi.
L'usura naturale del vostro veicolo è esclusa dalla garanzia ŠKODA. La garanzia
ŠKODA non copre neppure i difetti riscontrabili su componenti di carrozzeria,
espansioni e componenti interni prodotti da terzi e neanche i difetti sul veicolo
causati da questi componenti prodotti da terzi. Lo stesso vale per gli accessori
che non siano stati montati in fabbrica e/o consegnati dalla fabbrica.
1)
A causa dei requisiti delle disposizioni di legge vincolanti specifiche nel pae-
se di utilizzo, è possibile indicare al posto della data della consegna del vei-
colo la data della prima immatricolazione.
5
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Le rivendicazioni ad usufruire della garanzia non valgono inoltre se il danneg-
giamento si è verificato per una delle seguenti circostanze.
Impiego non consentito, utilizzo non conforme (ad es. impiego in competizio-
ni motoristiche sportive o sovraccarico del veicolo), cura e manutenzione
inappropriata o modifiche non consentite del vostro veicolo.
Mancata osservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso del
veicolo o in altre istruzioni consegnate dal fabbricante.
Eventi di natura esterna o altro tipo di influssi (ad es. incidente, grandine, al-
luvione e altro).
Parti che sono state montate o applicate al veicolo, il cui utilizzo non è stato
autorizzato da ŠKODA AUTO o parti che sono state modificate in un modo
non autorizzato da ŠKODA AUTO (ad es. Tuning sul veicolo).
Un danno che non avete segnalato immediatamente ad un'officina autorizza-
ta o che non è stato riparato in modo professionale.
La dimostrazione della causa del difetto è a carico del cliente.
La presente garanzia ŠKODA non limita i diritti legali dell'acquirente derivanti
dalla garanzia in caso di vizi del bene nei confronti del rivenditore del veicolo e
le possibili rivendicazioni che scaturiscono dalle leggi in materia di responsabi-
lità per danno da prodotti.
Servizio di mobilità
Il servizio di mobilità contribuisce a farvi viaggiare accompagnati da una sensa-
zione di sicurezza.
Nel caso in cui il vostro veicolo dovesse fermarsi durante un viaggio a seguito
di un difetto inaspettato, nell'ambito del servizio di mobilità è garantita una se-
rie di prestazioni che assicurano la prosecuzione della vostra mobilità; tali pre-
stazioni comprendono: servizio di supporto in caso di guasto sul luogo dove
questo si è verificato e rimorchio del veicolo presso un partner di assistenza
ŠKODA, supporto tecnico al telefono e messa in funzione del veicolo sul posto.
Nel caso in cui la riparazione del veicolo non possa essere eseguita in giornata,
il partner di assistenza ŠKODA può, se necessario, fornire ulteriori prestazioni
aggiuntive, come un trasporto sostitutivo (autobus, treno e altro) o la messa a
disposizione di un veicolo sostitutivo e altro ancora.
Siete pregati di rivolgervi al vostro partner ŠKODA se desiderate ricevere infor-
mazioni sulle condizioni da rispettare per la messa a disposizione del servizio
di mobilità per il vostro veicolo. Questo provvederà anche a comunicarvi il det-
taglio delle condizioni commerciali del servizio di mobilità relativamente al vo-
stro veicolo. Nel caso in cui al vostro veicolo non si applichi alcun servizio di
mobilità, vi preghiamo di informarvi presso un qualsiasi partner di assistenza
ŠKODA sulla possibilità di una stipulazione successiva.
Estensione opzionale della garanzia ŠKODA
Se all'atto dell'acquisto del vostro nuovo veicolo avete acquisito un'estensione
della garanzia ŠKODA, la garanzia biennale ŠKODA si intende con ciò prolunga-
ta per la durata da voi prescelta e/o fino al raggiungimento del limite di presta-
zione scelto, tenendo conto che vale l'evento che si verifica per primo.
I limiti descritti relativamente alla garanzia sulla verniciatura e alla garanzia
contro l'arrugginimento non sono toccati dell'estensione della garanzia ŠKODA.
L'estensione della garanzia ŠKODA non copre le pellicole interne ed esterne.
Le informazioni sulle condizioni dettagliate dell'estensione di garanzia ŠKODA
sono reperibili presso il vostro partner ŠKODA.
Avvertenza
L'estensione della garanzia ŠKODA è disponibile solo per alcuni paesi.
6
Garanzia in caso di vizi del bene e garanzia ŠKODA per i veicoli nuovi
Documentazione di bordo
Nella documentazione di bordo sono disponibili sempre queste istruzioni per
l'uso e le istruzioni per l'uso dell'Infotainment.
Istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso valgono per tutte le varianti di carrozzeria del vei-
colo, per tutte le rispettive varianti di modello e per tutti i livelli di allestimen-
to.
Nelle presenti istruzioni per l'uso sono riportate tutte le possibili varianti di al-
lestimento del veicolo, ma non sono descritte come equipaggiamenti speciali,
varianti di modello o equipaggiamenti dipendenti dal mercato. Pertanto nel vo-
stro veicolo non sono presenti tutti i componenti degli allestimenti descritti
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le dotazioni di allestimento del veicolo sono riportate nel contratto. Per even-
tuali domande relative alle dotazioni di allestimento rivolgersi se necessario ad
un partner ŠKODA.
Le illustrazioni nelle presenti istruzioni per l'uso hanno scopo puramente illu-
strativo. Le illustrazioni possono differire leggermente dal vostro veicolo e so-
no da intendersi solo a titolo informativo generale.
ŠKODA AUTO lavora costantemente al perfezionamento di tutti i veicoli. Dob-
biamo perciò riservarci il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al
prodotto relative a forma, allestimento e tecnologia. Le informazioni contenute
nelle presenti istruzioni per l'uso rispecchiano la situazione vigente al momen-
to della chiusura di redazione.
Le indicazioni tecniche, le illustrazioni e le informazioni riportate nelle presenti
istruzioni per l'uso non costituiscono pertanto alcuna base per la rivendicazio-
ne di eventuali diritti legali.
Si consiglia di visualizzare le pagine Internet alle quali si fa riferimento in que-
ste istruzioni per l'uso nella visualizzazione classica. Nel caso di visualizzazione
mobile delle pagine Internet potrebbero non essere contenute tutte le infor-
mazioni necessarie.
Istruzioni per l'uso dell'Infotainment
Le istruzioni per l'uso dell'Infotainment contengono una descrizione per l'utiliz-
zo dell'Infotainment, event. anche di alcune funzioni e dei sistemi del veicolo.
Documentazione di bordo online
Fig. 1
Leggendo il codice QR » fig. 1 tramite la rispettiva applicazione nel dispositivo
esterno (ad es. telefono, tablet) oppure dopo l'inserimento del seguente indi-
rizzo nel browser web, si apre la pagina Internet con una panoramica del mo-
dello del marchio ŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Selezionare il modello desiderato - viene visualizzato un menu con la docu-
mentazione di bordo.
Selezionare il periodo di costruzione e la lingua.
Selezionare le istruzioni desiderate - queste possono essere visualizzate on-
line o in formato pdf.
7
Documentazione di bordo
Spiegazioni
Concetti impiegati
- Officina che realizza in modo professionale i lavori di
assistenza per i veicoli di marca ŠKODA. Un'officina autorizzata può es-
sere sia un partner ŠKODA, sia un partner di assistenza ŠKODA, come
pure un'officina indipendente.
- Officina che è stata autorizzata per contratto
dalla società ŠKODA AUTO o da un suo concessionario ad eseguire lavori
di assistenza per veicoli del marchio ŠKODA e a vendere pezzi originali
ŠKODA.
- Azienda che è stata autorizzata dalla società ŠKODA AUTO
o da un suo concessionario a vendere veicoli nuovi del marchio ŠKODA e,
se attrezzata al riguardo, a eseguire lavori di assistenza utilizzando pez-
zi originali ŠKODA e a vendere pezzi originali ŠKODA.
Indicazioni di testo
- breve pressione (ad es. di un tasto) entro 1 s
- pressione prolungata (ad es. di un tasto) per più di 1 s
Spiegazione dei simboli
Rimando al modulo introduttivo di un capitolo con informazioni impor-
tanti e avvertenze di sicurezza
Situazioni nelle quali il veicolo deve essere arrestato il prima possibile
® Marchio registrato
Visualizzazione del testo sul display MAXI DOT
Visualizzazione del testo sul display a segmenti
Identificazione della fase operativa successiva
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione su seri pericoli di inci-
denti, di lesioni o di morte.
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione sul pericolo di danneggia-
mento del veicolo o sul possibile mancato funzionamento di alcuni sistemi.
Avvertenza
I testi con questo simbolo contengono informazioni aggiuntive.
“Officina autorizzata”
“Partner di assistenza ŠKODA ”
“Partner ŠKODA”
“Premere”
“Pressione prolungata”
8
Spiegazioni
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre informazioni
Struttura delle istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso sono suddivise gerarchicamente nelle seguenti aree.
Paragrafo (ad es. Consigli tecnici) - il titolo del paragrafo è indicato in basso a
sinistra
Capitolo principale (ad es. Controlli e rabbocchi) - il titolo del capitolo princi-
pale è indicato in basso a destra
Capitolo (ad es. Olio motore)
Introduzione all'argomento - panoramica modulo all'interno del capi-
tolo, informazioni introduttive al contenuto del capitolo, event. avver-
tenze valide per l'intero capitolo
Modulo (ad es. Controlli e rabbocchi)
Ricerca informazioni
Per la ricerca informazioni nelle istruzioni per l'uso, si consiglia di utilizzare
l'indice analitico alla fine delle istruzioni stesse.
Indicazioni di direzione
Tutte le indicazioni di direzione, come “destra”, “sinistra”, “anteriore”, “poste-
riore”, si riferiscono al senso di marcia avanti del veicolo.
Unità
Le indicazioni di volume, peso, velocità e lunghezza vengono espresse in unità
metriche, salvo diversamente indicato.
Visualizzazione su display
In queste istruzioni per l'uso si utilizza per la raffigurazione su display della
strumentazione combinata la visualizzazione che compare sul display MAXI
DOT, se non diversamente indicato.
Assistenza in caso di emergenza
In caso di emergenza è possibile reperire i dati di contatti per il soccorso stra-
dale nei seguenti punti.
Dati di contatto del partner ŠKODA (ad es. adesivo sul finestrino)
Infotainment (menu Telefono - Soccorso stradale/Servizio informazioni)
Applicazione mobile ŠKODA
Pagine web ŠKODA
9
Struttura delle istruzioni per l'uso e altre informazioni
Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazio-
ne
Significato
1/min Giri del motore per minuto
ABS Sistema antibloccaggio
ACC Controllo adattivo velocità di crociera
ACT Gestione attiva dei cilindri
AF Veicoli promiscui
AGM Tipo di batteria del veicolo
ASR Controllo della trazione
CO
2
Anidride carbonica
COC Dichiarazione di conformità
DCC Regolazione assetto adattiva
DPF Filtro antiparticolato diesel
DSG Cambio automatico a doppia frizione
DSR Sterzo assistito attivo
EDS Differenziale autobloccante elettronico
ECE Commissione Economica Europea
EPC Controllo dell'elettronica motore
ESC Controllo della stabilità
ET Convessità del cerchio
EU Unione Europea
HBA Assistente alla frenata
HHC Partenza assistita in salita
KESSY Sbloccaggio, avvio e bloccaggio senza chiave
kW Kilowatt, unità di misura che indica la potenza
LED Tipo di lampadina
M1
Autovettura realizzata esclusivamente o prevalentemente
per il trasporto di persone
MCB Freno multicollisione
MG Cambio manuale
Abbreviazio-
ne
Significato
N1
Furgone realizzato esclusivamente o prevalentemente per il
trasporto di merci
NiMH Nichel all'idruro di metallo
Nm
Newtonmetro, unità di misura che indica la coppia del moto-
re
PIN Numero di identificazione personale
SCR Motore diesel, necessario per la soluzione AdBlue
®
TDI CR
Motore diesel con turbocompressore e sistema d'iniezione
Common-Rail
TSA Sistema di controllo della stabilità del traino
TSI
Motore a benzina con turbocompressore e sistema d'iniezio-
ne diretta
VDA
Associazione dell'industria automobilistica (Verband der Au-
tomobilindustrie) (in Germania)
VIN Numero d'identificazione del veicolo
W Watt, unità di misura che indica la potenza
Wi-Fi Rete dati senza fili
XDS
Ampliamento funzionale del differenziale autobloccante
elettronico
10
Abbreviazioni utilizzate
Sicurezza
Sicurezza passiva
Avvertenze generali
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Prima di mettersi in viaggio
11
Sicurezza di guida 11
Questo paragrafo delle istruzioni contiene importanti informazioni relative alla
sicurezza passiva. Abbiamo raggruppato qui tutto ciò che occorre sapere sulle
cinture di sicurezza, sugli airbag, sulla sicurezza dei bambini, ecc.
Per ulteriori informazioni importanti sulla sicurezza consultare anche i capitoli
successivi delle presenti istruzioni per l'uso. Pertanto le istruzioni per l'uso de-
vono sempre trovarsi all'interno del veicolo.
Prima di mettersi in viaggio
Prima di iniziare un viaggio, per la sicurezza del conducente e dei passeggeri
osservare i seguenti punti.
Controllare il funzionamento dell'impianto di illuminazione e degli indicatori
di direzione.
Controllare il funzionamento del tergicristalli e lo stato delle spazzole tergi-
cristallo. Controllare il livello dell'acqua per tergicristalli.
Accertarsi che tutti i cristalli permettano una perfetta visuale verso l'esterno.
Regolare gli specchietti retrovisori in modo da garantire la vista posteriore.
Accertarsi che gli specchietti non siano coperti.
Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici.
Controllare il livello dell'olio motore, del liquido dei freni e del liquido di raf-
freddamento.
Fissare correttamente i bagagli trasportati nel veicolo.
Non superare i carichi ammessi sugli assali e il peso totale ammesso del vei-
colo.
Chiudere tutte le porte e il portellone vano motore e bagagliaio.
Accertarsi che nessun oggetto possa impedire l'azionamento dei pedali.
Proteggere i bambini con un seggiolino adatto » pag. 21, Trasporto sicuro
dei bambini.
Assumere la posizione corretta. Invitare anche i passeggeri ad assumere la
posizione corretta » pag. 11, Posizione corretta e sicura dei sedili.
Sicurezza di guida
Ai fini della sicurezza su strada occorre rispettare le seguenti avvertenze.
Evitare di abbassare il livello di attenzione sul traffico (ad es. a causa dei pas-
seggeri, di conversazioni telefoniche, ecc.).
Evitare assolutamente di guidare se le proprie facoltà sono limitate (ad es. da
medicinali, alcol, anestetici ecc.).
Rispettare le regole stradali e la velocità di marcia consentita.
Adeguare sempre la velocità alle condizioni del fondo stradale, del traffico e
meteorologiche.
In caso di lunghi viaggi, fermarsi regolarmente per effettuare una pausa (al
più tardi ogni due ore).
Posizione corretta e sicura dei sedili
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Posizione corretta del conducente
12
Regolazione della posizione del volante
13
Posizione corretta del passeggero
13
Posizione corretta dei passeggeri sui sedili posteriori
13
Prima della partenza, assumere la posizione corretta sul sedile e non variare
questa posizione durante il viaggio. Invitare anche i passeggeri ad assumere
una posizione corretta sul sedile e a non variare questa posizione durante il
viaggio.
Per il passeggero valgono le seguenti avvertenze la cui mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Evitare di appoggiarsi alla plancia.
Evitare di poggiare i piedi sulla plancia.
Per tutti gli occupanti valgono le seguenti avvertenze la cui mancata osser-
vanza potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Evitare di sedersi solo sulla parte anteriore del sedile.
Evitare di sedersi con il corpo leggermente rivolto di lato.
11
Sicurezza passiva
Non sporgersi dai finestrini.
Evitare di tenere gli arti fuori dal finestrino.
Evitare di poggiare i piedi sui sedili.
ATTENZIONE
Per garantire la massima efficienza alla sicurezza del conducente e dei
passeggeri, regolare sempre i sedili anteriori e tutti i poggiatesta in base al-
la propria statura e allacciare sempre correttamente le cinture di sicurezza.
Ogni passeggero deve allacciare correttamente la cintura di sicurezza ab-
binata al sedile. I bambini devono essere assicurati con un sistema di rite-
nuta idoneo » pag. 21, Trasporto sicuro dei bambini.
Durante la marcia gli schienali non devono essere troppo reclinati all'in-
dietro per non compromettere l'azione delle cinture di sicurezza e del siste-
ma airbag - pericolo di lesioni!
ATTENZIONE
Se assume una posizione non corretta sui sedili, l'occupante si espone a le-
sioni mortali.
Posizione corretta del conducente
Fig. 2 Posizione corretta del conducente / Posizione corretta del volante
Leggere e rispettare dapprima a pag. 12.
Per la vostra sicurezza e per ridurre il pericolo di lesioni in caso di incidente, os-
servare le seguenti avvertenze.
Regolare il sedile lato conducente longitudinalmente in modo da poter
premere a fondo i pedali con le ginocchia leggermente piegate.
Nei veicoli dotati di airbag ginocchia lato conducente, regolare il sedile del
conducente in senso longitudinale in maniera tale che la distanza tra le
gambe e la plancia nel settore dell'airbag ginocchia sia pari ad almeno 10
cm » fig. 2 -
B
.
Regolare lo schienale in modo da raggiungere il punto superiore del volan-
te con le braccia leggermente piegate.
Impostare il volante in maniera tale che la distanza tra il volante e il petto
sia pari a min. 25 cm » fig. 2 -
A
.
Regolare il poggiatesta in modo che il bordo superiore del poggiatesta si
trovi il più possibile alla stessa altezza della parte superiore del proprio ca-
po (non vale per sedili con poggiatesta integrati) » fig. 2 -
C
.
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 14, Utilizzo delle
cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Per Il conducente è necessario mantenere una distanza minima di 25 cm
dal volante e mantenere una distanza delle gambe dalla plancia nella zona
delle ginocchia di almeno 10 cm. Se non si rispetta questa distanza minima,
il sistema airbag non può proteggere - pericolo di morte!
Durante la marcia tenere il volante con entrambe le mani afferrandolo la-
teralmente al bordo esterno nelle posizioni “ore 9” e “ore 3” » fig. 2. Non
tenere mai il volante nella posizione “ore 12” o in altre posizioni (ad es. al
centro del volante, al bordo interno del volante e simili). In caso contrario,
all'attivazione dell'airbag ci si potrebbe provocare lesioni alle braccia, alle
mani e alla testa.
Non collocare oggetti nel vano piedi del conducente, poiché durante la
marcia questi potrebbero finire nella pedaliera. Ciò renderebbe impossibile
premere la frizione, frenare o accelerare.
12
Sicurezza
Regolazione della posizione del volante
Fig. 3 Regolazione della posizione del volante
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 12.
La posizione del volante può essere regolata in altezza e in senso longitudina-
le.
Abbassare la leva di sicurezza sotto il volante in direzione della freccia
1
» fig. 3.
Regolare il volante nella posizione desiderata. Il volante può essere regolato
in direzione della freccia
2
.
Premere la leva di sicurezza fino all'arresto in direzione della freccia
3
.
ATTENZIONE
Non regolare mai il volante durante la marcia ma solo a veicolo fermo!
Dopo la regolazione, la leva di sicurezza deve essere bloccata in modo che
il volante non cambi posizione in maniera accidentale - pericolo d'incidente!
Posizione corretta del passeggero
Leggere e rispettare dapprima a pag. 12.
Per la sicurezza del passeggero e per ridurre il pericolo di lesioni in caso di inci-
dente, osservare le seguenti avvertenze.
Spingere quanto più indietro possibile il sedile del passeggero. Il passeg-
gero deve mantenere una distanza minima dalla plancia di 25 cm, in modo
che in caso di attivazione l'airbag possa offrire il massimo livello di prote-
zione.
Regolare il poggiatesta in modo che il bordo superiore del poggiatesta si
trovi il più possibile alla stessa altezza della parte superiore del proprio ca-
po » fig. 2 a pag. 12 -
C
(non vale per sedili con poggiatesta integrati).
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 14.
ATTENZIONE
Mantenere una distanza minima di 25 cm dalla plancia, altrimenti il siste-
ma airbag non può proteggere - pericolo di morte!
Durante la marcia tenere sempre i piedi nell'apposito vano - non poggiare
i piedi sulla plancia, fuori dal finestrino o sul cuscino del sedile! Una posizio-
ne scorretta aumenta il rischio di lesioni in caso di frenata improvvisa o di
incidente. In caso di attivazione degli airbag una posizione non corretta può
provocare lesioni mortali!
Posizione corretta dei passeggeri sui sedili posteriori
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 12.
Per la sicurezza dei passeggeri sui sedili posteriori e per ridurre il pericolo di le-
sioni in caso di incidente, osservare le seguenti avvertenze.
Regolare il poggiatesta in modo che il bordo superiore del poggiatesta si
trovi il più possibile alla stessa altezza della parte superiore del proprio ca-
po » fig. 2 a pag. 12 -
C
.
Posizionare correttamente la cintura di sicurezza » pag. 14, Utilizzo delle
cinture di sicurezza.
13
Sicurezza passiva
Cinture di sicurezza
Utilizzo delle cinture di sicurezza
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Posizionamento corretto del nastro della cintura 15
Allacciamento e sganciamento delle cinture di sicurezza 15
Le cinture correttamente allacciate in caso di incidente offrono una valida pro-
tezione. Il rischio di lesioni si riduce e aumentano le possibilità di sopravviven-
za in caso di incidente grave.
Le cinture di sicurezza riducono in misura considerevole l'energia cinetica. Esse
impediscono inoltre movimenti incontrollati dai quali potrebbero scaturire gravi
lesioni.
Per il trasporto di bambini occorre rispettare le seguenti avvertenze
» pag. 21, Trasporto sicuro dei bambini.
ATTENZIONE
Allacciare la cintura di sicurezza prima di ogni viaggio! Ciò vale anche per
gli altri passeggeri - pericolo di lesioni!
Le cinture di sicurezza offrono la massima protezione soltanto se i pas-
seggeri sono seduti correttamente » pag. 11, Posizione corretta e sicura dei
sedili.
Gli schienali non devono essere inclinati eccessivamente all'indietro per
non compromettere l'azione delle cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Indicazioni per l'utilizzo delle cinture di sicurezza
Il nastro della cintura non deve impigliarsi, attorcigliarsi o sfregare contro
spigoli vivi.
Prestare attenzione affinché la cintura di sicurezza non resti incastrata
durante la chiusura della porta.
ATTENZIONE
Indicazioni per il corretto utilizzo delle cinture di sicurezza
Regolare l'altezza della cintura in modo tale che il nastro diagonale per le
spalle passi più o meno al centro della spalla, mai sul collo.
È vietato utilizzare una cintura di sicurezza per due persone (nemmeno se
si tratta di bambini).
La linguetta della cintura va innestata esclusivamente nella fibbia del se-
dile interessato. Un allacciamento non corretto della cintura di sicurezza in-
fluisce sul suo effetto protettivo ed aumenta il pericolo di lesioni.
Un abbigliamento a strati, particolarmente largo e ingombrante (ad es. un
cappotto indossato su una giacca), compromette il corretto posizionamento
e funzionamento delle cinture di sicurezza.
Non utilizzare fermagli o altri oggetti per regolare le cinture di sicurezza
(ad es. per accorciarle per persone di bassa statura).
Le cinture di sicurezza dei sedili posteriori possono adempiere appieno al-
la propria funzione solo se lo schienale del sedile posteriore è fissato cor-
rettamente » pag. 82.
ATTENZIONE
Indicazioni per la cura delle cinture di sicurezza
Il nastro della cintura deve essere mantenuto pulito. La sporcizia sul na-
stro può compromettere il funzionamento dell'avvolgitore automatico
» pag. 185.
È vietato smontare o modificare in altro modo le cinture di sicurezza. Evi-
tare di riparare da soli le cinture di sicurezza.
Verificare regolarmente le condizioni delle cinture di sicurezza. Se vengo-
no rilevati danni in uno dei componenti del sistema della cintura di sicurez-
za (ad es. nel nastro della cintura, nei collegamenti della cintura, negli av-
volgitori automatici, nella fibbia ecc.), la cintura interessata deve essere so-
stituita immediatamente da un'officina autorizzata.
Le cinture di sicurezza sottoposte a sollecitazione durante un incidente
devono essere sostituite da un'officina autorizzata. Vanno inoltre controlla-
ti anche gli ancoraggi delle cinture di sicurezza.
14
Sicurezza
Posizionamento corretto del nastro della cintura
Fig. 4 Posizione del nastro diagonale per le spalle e del nastro addomina-
le della cintura / posizione del nastro della cintura per le donne incinte
Fig. 5 Regolazione dell'altezza delle cinture per i sedili anteriori
Leggere e rispettare dapprima a pag. 14.
Per ottenere la massima azione protettiva delle cinture di sicurezza, la posizio-
ne del nastro riveste grande importanza.
Il nastro diagonale per le spalle deve passare più o meno al centro della spalla
(mai sul collo) e deve aderire bene al busto » fig. 4 -
.
Il nastro addominale deve essere posizionato sul bacino (e non sulla pancia) e
deve sempre aderire bene » fig. 4 -
.
Le donne incinte devono posizionare il nastro addominale sul punto più basso
del bacino, in modo da non esercitare alcuna pressione sul basso ventre » fig. 4
-
.
Regolazione dell'altezza delle cinture per i sedili anteriori
Spostare il rinvio verso l'alto in direzione della freccia » fig. 5 - .
Oppure: Premere il dispositivo di sicurezza in direzione delle frecce
1
e spo-
stare il rinvio verso il basso in direzione della freccia
2
» fig. 5 -
.
Dopo la regolazione controllare con un colpo secco se il rinvio è saldamento
innestato.
ATTENZIONE
Prestare sempre attenzione alla posizione del nastro delle cinture di sicu-
rezza. Un errato allacciamento delle cinture di sicurezza può provocare le-
sioni anche in caso di incidenti di lieve entità.
Una cintura di sicurezza poco tesa può provocare lesioni in caso d'inciden-
te, perché sotto l'effetto dell'energia cinetica il corpo si sposterebbe mag-
giormente in avanti e il suo movimento verrebbe frenato più bruscamente
dalla cintura.
Il nastro della cintura non deve poggiare su oggetti solidi o fragili (ad es.
penne, occhiali, penne a sfera, mazzi di chiavi, ecc.). Questi oggetti possono
provocare lesioni.
Allacciamento e sganciamento delle cinture di sicurezza
Fig. 6 Allacciamento / sganciamento della cintura di sicurezza
Leggere e rispettare dapprima
a pag. 14.
Prima dell'allacciamento
Regolare correttamente il poggiatesta (non vale per i sedili con poggiatesta
integrato).
Regolare il sedile (vale per i sedili anteriori).
Regolare l'altezza della cintura (vale per i sedili anteriori).
15
Cinture di sicurezza
Allacciamento
Tenendolo per la linguetta, tirare lentamente il nastro della cintura sopra il
torace e il bacino.
Infilare la linguetta nella fibbia del sedile » fig. 6 -
finché non si aggancia in
maniera udibile.
Provare a tirare la cintura di sicurezza per verificare che sia ben innestata
nella fibbia.
Sganciamento
Afferrare la linguetta e premere il tasto rosso sulla fibbia della cintura » fig. 6
-
, la linguetta sarà espulsa.
Guidare il nastro con la mano affinché la cintura di sicurezza non si attorcigli
e il nastro si avvolga completamente.
ATTENZIONE
L'apertura d'innesto per la linguetta della cintura non deve essere otturata
poiché ciò impedirebbe il perfetto innesto della linguetta.
Avvolgitori automatici e pretensionatori della cintura, cinture di
sicurezza reversibili
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Avvolgitori automatici 16
Pretensionatori
16
Cinture di sicurezza reversibili
16
Avvolgitori automatici
Ogni cintura di sicurezza dispone di un avvolgitore automatico.
Se la cintura viene tirata lentamente, la libertà di movimento della medesima è
garantita. In caso di strattonamento della cintura di sicurezza, l'avvolgitore au-
tomatico la bloccherà. Le cinture di sicurezza si bloccano anche in presenza di
una frenata brusca, in accelerazione e nella marcia in discesa e in curva.
ATTENZIONE
Se la cintura non si blocca a seguito dello strattonamento, è necessario sot-
toporre l'avvolgitore automatico immediatamente a un controllo presso
un'officina autorizzata.
Pretensionatori
I pretensionatori degli avvolgitori automatici delle cinture di sicurezza anteriori
e posteriori esterne aumentano la sicurezza del conducente, del passeggero
anteriore e dei passeggeri posteriori che indossano le cinture di sicurezza.
Le cinture di sicurezza si tendono in caso di impatto di una certa gravità grazie
al pretensionatore in modo da impedire un movimento indesiderato del corpo.
I pretensionatori non si attivano in caso di urti di lieve entità, cappottamento
e incidenti in cui non si sviluppano forze di notevole entità.
ATTENZIONE
Tutti gli interventi sul sistema delle cinture di sicurezza così come lo
smontaggio e il rimontaggio di componenti del sistema resi necessari da al-
tri lavori di riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da un'offici-
na autorizzata.
Dopo l'attivazione dei pretensionatori, occorre sostituire l'intero sistema.
Avvertenza
I pretensionatori possono attivarsi anche se le cinture di sicurezza non sono
allacciate.
All'attivazione dei pretensionatori viene liberato del fumo. Ciò non significa
che a bordo del veicolo si è sviluppato un incendio.
Cinture di sicurezza reversibili
Le cinture di sicurezza reversibili, come componente del sistema proattivo di
protezione occupanti, aumentano la sicurezza per il conducente e i passeggeri
allacciati.
Le cinture di sicurezza reversibili si tendono automaticamente in situazioni di
guida critiche e quindi si riallentano.
Altre informazioni » pag. 164, Sistema di protezione occupanti proattivo (Crew
Protect Assist).
16
Sicurezza
Sistema airbag
Descrizione del sistema airbag
Introduzione al tema
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
Descrizione del sistema 17
Attivazione dell'airbag 18
Avvertenze sulla sicurezza 18
Il sistema airbag offre, a integrazione delle cinture di sicurezza, una protezione
occupanti aggiuntiva in caso di violente collisioni frontali e laterali.
L'airbag offre la massima protezione soltanto se alla sua azione si combina
quella della cintura di sicurezza allacciata, l'airbag non rappresenta un sosti-
tuto delle cinture di sicurezza.
Il funzionamento del sistema airbag viene visualizzato tramite la spia di con-
trollo
sulla strumentazione combinata » pag. 35.
Descrizione del sistema
Fig. 7 Ubicazione degli airbag
Ubicazione degli airbag » fig. 7
Airbag anteriori
Airbag ginocchia lato conducente
Airbag laterali anteriori
A
B
C
Airbag laterali posteriori
Airbag per la testa
Airbag anteriori - l'affondamento negli airbag gonfi smorza il movimento in
avanti del conducente e del passeggero e riduce il rischio di lesioni alla testa e
al busto.
Gli airbag anteriori sono contrassegnati con la dicitura

sul volante e sulla
plancia sul lato passeggero.
Airbag ginocchia lato conducente - l'affondamento nell'airbag completamente
gonfio smorza il movimento in avanti del corpo e riduce il rischio di lesioni agli
arti inferiori.
L'airbag ginocchia è contrassegnato dalla dicitura

sul lato della plancia
sul lato del conducente.
Airbag laterali - l'affondamento nell'airbag completamente gonfio smorza la
pressione esercitata dalla persona e riduce il rischio di lesioni nell'intera zona
del busto (torace, ventre e bacino) sul lato del corpo rivolto verso la porta.
Gli airbag laterali anteriori sono contrassegnati dalla dicitura

sugli schie-
nali dei sedili anteriori. Gli airbag laterali posteriori sono contrassegnati dalla
dicitura

tra l'area di accesso e lo schienale del sedile posteriore.
Airbag per la testa - l'affondamento nell'airbag completamente gonfio smorza
il movimento del corpo e riduce il rischio di lesioni alla testa e al collo.
Gli airbag per la testa sono contrassegnati con la dicitura

sul rivestimento
del montante centrale.
Il sistema airbag (in funzione dell'allestimento del veicolo) è costituito dalle
seguenti parti.
Airbag singoli.
Spia di controllo
nella strumentazione combinata » pag. 35.
Interruttore a chiave per airbag anteriore lato passeggero » pag. 20.
Spia di controllo airbag anteriore lato passeggero nella parte centrale della
plancia » pag. 20.
D
E
17
Sistema airbag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

SKODA Superb 3V 05-2016 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per