Medisana ITA 88290 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. 88290
Appareil de massage intensif ITA
Apparecchio per massaggio intenso ITA
Equipo de masaje intenso ITA
Aparelho de massagem intensiva ITA
Intensief-massageapparaat ITA
Tehokas hierontalaite ITA
Intensiv massageapparat ITA
™˘Û΢‹ ÂÓÙ·ÙÈÎo‡ Ì·Û¿˙ ITA
Intensiv-Massagegerät ITA
Intensive massager ITA
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
31
1 Norme di sicurezza
I
Testina massaggiante
Accessorio per acupressione
Accessorio per digitopressione
Cavo di alimentazione con spina
Interruttore a scorrimento
- SPENTO (OFF)
- Intensità di percussione bassa (LO)
- Intensità di percussione alta (HI)
Zone consigliate per il massaggio:
Braccio
Schiena
Piede
Coscia
Spalla
Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza
prima di utilizzare il massaggiatore e conservare con
cura le istruzioni.
Utilizzare il massaggiatore solo in locali chiusi!
Non impiegare mai l’apparecchio sopra a recipienti
di qualsiasi genere pieni di acqua.
La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratu-
liamo con Lei! Con l'apparecchio per massaggi intensivi
ITA avete acquistato un apparecchio di qualità di
MEDISANA. Per un funzionamento perfetto e durevole
del massaggiatore ITA MEDISANA raccomandiamo di
leggere attentamente le indicazioni seguenti per l’uso e la
cura dell’apparecchio.
1.1
Grazie!
32
I
1 Norme di sicurezza
• Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di
corrente, assicurarsi che sia spento e che la tensione
indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
propria rete elettrica.
Tenere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio
da fonti di calore, da superfici calde, dall’umidità e
dall’acqua o altri liquidi. Non toccare mai la spina o
l’interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci
si trova nella vasca da bagno o nella doccia.
I componenti dell’apparecchio che conducono tensione
elettrica
non devono mai venire a contatto con l’acqua.
Non recuperare l’apparecchio se cade in acqua. Staccare
immediatamente la spina.
• Collegare l’apparecchio alla corrente in modo che la
spina sia bene accessibile.
Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo
l’uso.
• Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica staccare
sempre la spina dalla presa. Non afferare mai il cavo di
alimentazione per staccare la spina!
• Non trasportare, tirare o ruotare l’apparecchio affer-
randolo dal cavo di alimentazione.
Disporre il cavo in modo che non costituisca un pericolo
di inciapo. Il cavo non deve essere piegato, bloccato o
attorcigliato.
Prestare la massima cautela nell’utilizzo dell’apparecchio
da parte o in prossimità di bambini o persone malate.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è col-
legato alla rete di corrente.
Non consentire ai bambini di usare l’apparecchio
come
giocattolo. Custodire l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
Non consentire ai bambini di giocare con l’incarto della
confezione, pericolo di soffocamento!
Se l'apparecchio viene utilizzato da, su o in vicinanza di
bambini o di persone limitate da handicap, ciò dovrebbe
sempre avvenire sotto controllo. I prodotti medici non
sono giocattoli!
1.2
Alimentazione
di corrente
1.3
Persone
particolari
33
1 Norme di sicurezza
I
Non impiegare l’apparecchio in gravidanza.
Le persone con pacemaker, arti artificiali o altri impianti
elettronici devono sempre consultare un medico
prima
di utilizzare l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio quando si soffre di una delle
seguenti malattie o disturbi: problemi circolatori, vene vari-
cose, ferite aperte, contusioni, ragadi, flebiti.
• Se si dovesse percepire dolore o se il massaggio non
dovesse risultare piacevole, interrompere immediata-
mente il trattamento e consultare il proprio medico.
Verificare dopo ogni utilizzo che l’apparecchio e il cavo
di alimentazione non presentino danni. Non mettere in
funzione l’apparecchio se guasto.
• Non utilizzare l’apparecchio se si riscontrano danneg-
giamenti allo stesso o al cavo, quando non funziona
perfettamente o se è caduto in acqua. Per evitare
situazioni di pericolo spedire l’apparecchio ad un punto
di assistenza per la riparazione.
L’apparecchio è previsto esclusimente per l’uso privato e
non deve essere utilizzato a scopo commerciale.
• Utilizzare il massaggiatore solo in modo conforme alla
sua destinazione d’uso indicata nelle istruzioni.
In caso di uso improprio, decade il diritto di garanzia.
• Non utilizzare mai accessori diversi da quelli indicati
espressamente dal produttore.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla pioggia e dall’umi-
dità. Non deve essere messo in funzione all’aperto.
• Non utilizzare o custodire mai l’apparecchio
sopra a
recipienti pieni d’acqua,
soprattutto non in luoghi dove
sussiste il rischio che l’apparecchio
cada o possa essere
spinto in una vasca da bagno o in una doccia.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di vapori prodotti
da bombolette spray
o mentre si utilizza ossigeno.
1.4
Prima dell’uso
dell’apparecchio
1.5
Per l’uso
dell’apparecchio
34
I
1 Norme di sicurezza
• Non utilizzare l’apparecchio sotto a coperte o cuscini.
Non coprire mai l’apparecchio durante il suo funziona-
mento.
• Limitare l’uso dell’apparecchio a 20 minuti e lasciarlo
raffreddare per circa 30 minuti prima di riutilizzarlo di
nuovo.
• Non applicare l’apparecchio direttamente sulla testa,
sulle ossa o sulle articolazioni, sulla parte anteriore del
collo e nelle zone genitali o renali.
• Evitare il contatto dell’apparecchio con parti del corpo
gonfie
o infiammate o con eruzioni cutanee
.
Usare l’apparecchio tenendolo lontano dagli occhi e da
altri parti sensibili del corpo.
Non utilizzare l’apparecchio prima di andare a dormire.
Il massaggio ha un effetto stimolante e può ritardare il
sonno.
Il produttore declina la responsabilità per danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso.
Quando l’apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare
a questi anche il presente manuale di istruzioni per
l’uso.
• Gli unici interventi sull’apparecchio permessi all’utiliz-
zatore sull’apparecchio sono i lavori di pulizia. Per
evitare situazioni di pericolo, non riparare mai
l’apparecchio di propria iniziativa. Per le riparazioni
rivolgersi ad un punto di assistenza.
• Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo, staccare la
spina e lasciarlo raffreddare. Non immergere mai l’appa-
recchio in acqua o in altri fluidi.
• Osservare il capitolo “Altro, 4.1 Cura e custodia” a
pag. 37.
• In caso di guasti non riparare mai l’apparecchio di
propria iniziativa, altrimenti decade la garanzia. Le
riparazioni devono essere effettuate unicamente dal
punto di assistenza.
• Custodire l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto,
preferibilmente nella confezione originale.
1.6
Manutenzione e
pulizia
35
2 Informazioni interessanti
I
2.2
Che cos’è il
massaggio
2.3
Come funziona il
massaggiatore
ITA?
2.1
Dotazione
e
confezione
Controllare innanzitutto che l’apparecchio sia integro.
Nella dotazione dell’apparecchio sono compresi:
1 Massaggiatore MEDISANA ITA
2 Accessori di massaggio
1 Istruzioni per l’uso
La confezione è riciclabile o può essere riutilizzata come
materia prima. Smaltire la confezione non più usata in
modo adeguato. Se si dovessero riscontrare danneg-
giamenti dovuti al trasporto, contattare immediatamente il
proprio rivenditore.
Il massaggio è uno dei trattamenti più antichi per il
benessere fisico e una componente importante della
fisioterapia. Il trattamento meccanico degli strati esterni
dei tessuti corporei consente di sciogliere i muscoli tesi,
favorisce la circolazione sanguigna e stimola la rige-
nerazione dei tessuti. Di conseguenza il massaggio può
avere un effetto sia stimolante che rilassante e lenisce i
dolori muscolari e le tensioni nervose.
Esso favorisce inoltre il sistema vascolare, gli organi interni
e il metabolismo.
Si distinguono 5 metodi di massaggio classici: sfioramento
,
percussione, impastamento, vibrazione e frizione.
Inoltre esistono importanti tecniche di massaggio come il
linfodrenaggio manuale, la riflessologia, il massaggio
subacqueo a idrogetto, il massaggio con spazzola e il
massaggio a pressione (shiatsu, acupressione).
Questo massaggiatore speciale funziona seguendo il
principio del massaggio a percussione. La testina mas-
saggiante, regolata sul livello di vibrazione più basso, si
muove ad una frequenza
di ca. 2600 impulsi/min, mentre
sul livello
più alto ad una frequenza di circa 3400
impulsi/min. L’effetto riscontrato sui punti del corpo
massaggiati corrisponde a quello di un massaggio a
percussione.
36
I
3 Modalità d’impiego
Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire la spina di
alimentazione in una presa adeguata (230V~). Prima di
inserire la spina, assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
L’interruttore scorrevole
deve trovarsi in posizione OFF
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le istruzioni sulla
sicurezza al capitolo 1
!
Incominciare il massaggio azionando l’interruttore a
scorrimento a due
livelli su
. Il primo livello
d’innesto
corrisponde
al
primo livello di massaggio. Così rego-
lato l’apparecchio
funziona
con l’intensità di percus-
sione più bassa
(LO)
. Fare scorrere
l’interruttore
generale fino alla seconda posizione d’innesto per attivare
l’intensità di massaggio più elevata (HI)
. Fare scorrere
l’interruttore nella direzione opposta per spegnere l’appa-
recchio.
• E’ possibile eseguire il massaggio su se stessi o sul
proprio partner. Accendere l’apparecchio come descritto
sopra e applicare la testina massaggiante
sulla zona
del corpo da massaggiare. Per questa operazione non
esercitare pressione, applicare la testina massaggiante
delicatamente sul corpo. Non soffermarsi per troppo
tempo sullo stesso punto, bensì cambiare frequente-
mente la zona da massaggiare durante il trattamento.
Con la direzione del massaggio è possibile determinare
quale effetto si vuole raggiungere: un massaggio verso il
cuore ha un effetto rilassante, il massaggio in direzione
opposta ha un effetto stimolante.
Un’applicazione non dovrebbe durare più di 10 - 15
minuti
. Utilizzare l’apparecchio regolarmente, per
ottenere tutti i benefici del massaggio.
Dopo il trattamento, spegnere il massaggiatore, staccare
la spina e lasciarlo raffreddare.
3.1
Messa in
servizio
3.2
Funzionamento
3.3
Il massaggio
corretto
37
Modalità d’impiego / 4 Varie
I
4.1
Pulizia e cura
Assieme all’apparecchio sono forniti due accessori separati
per il massaggio ad acupressione
e a digitopressione
. Spegnere
l’apparecchio. Inserire l’accessorio desi-
derato
sulla testina massaggiante
e accendere l’appa-
recchio
. Eseguire il massaggio come indicato al paragrafo
3.3.
Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina e lasciarlo
raffreddare.
• L’apparecchio deve essere pulito con un panno mor-
bido, leggermente inumidito, eventualmente con una
leggera liscivia di sapone.
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi o spazzole a
setole dure.
• Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è com-
pletamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
• Conservare l’apparecchio preferibilmente nella con-
fezione originaria e custodirlo in un luogo pulito e
asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le appa-
recchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di
sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria
città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al
proprio rivenditore.
3.4
Uso degli
accessori di
massaggio
4.2
Smaltimento
38
I
4 Varie
Nome/Modello : Massaggiatore
MEDISANA ITA
Alimentazione di corrente : 230V~ 50 Hz
Potenza assorbita : 25W
Classe di protezione : II
Numero articolo : 88290
Numero EAN : 40 15588 88290 6
Alla luce dei costanti miglioramenti dei
prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare
qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
4.3
Dati tecnici
39
5 Garanzia
I
5.1 Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di
vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla
ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di
garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b.i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acqui-
rente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d.gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti
causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto
come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
E-mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima pagina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana ITA 88290 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per