Medisana MNT Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
Intensiv-Klopfmassagegerät
Intensive tapping massager
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
DE
GB
Art. 88940
Appareil de massage par tapotement intensif
Masajeador de golpe intensamente
Aparelho de m
Intensief-Klopmassagetoestel
Intensiv-
Συσκευή κρουστικού μασάζ εντατικός
Apparecchio per il massaggio cervicale intensivo
assagem por percussão intensiva
Voimaperäinen sykkivä hieroja
klappmassageapparat
MNT
MNT
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
2
3
456
7
8
1
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
Impostazione posizione per testine massaggianti
Frontalino
Cavo di alimentazione
Tasto selezione Modalità 1
Tasto selezione Modalità 2
Tasto selezione Modalità 3
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Controllo intensità (minore/maggiore)
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste de posición para cabezales masajeadores
Elemento de control
Enchufe
Tecla selectora para Modo 1
Tecla selectora para Modo 2
Tecla selectora para Modo 3
Tecla ENCENDIDO/APAGADO
Control de intensidad (reduce/aumenta la intensidad)
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste da posição das cabeças de massagem
Elemento de comando
Ficha de alimentação
Botão de selecção do Modo 1
Botão de selecção do Modo 2
Botão de selecção do Modo 3
Botão LIGAR/DESLIGAR
Regulador de intensidade (reduz / aumenta a intensidade)
22
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e
conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
Linosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Spiegazione dei simboli
23
IT
1 Norme di sicurezza
Norme di
sicurezza
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi
che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
rete di alimentazione.
Inserire la spina nella presa di corrente solo quando il dispositivo è
spento.
Tenere il cavo di alimentazione e l'apparecchio lontano da calore, super-
fici calde, umidità e liquidi. Non afferrare mai il cavo di alimentazione a
mani bagnate o umide o immergerlo in acqua.
I componenti dell’unità sono sotto tensione e non devono entrare in con-
tatto con i liquidi.
Non toccare l’unità se dovesse cadere in acqua. Scollegare immediata-
mente il cavo d’alimentazione.
Collegare l’unità in modo che il cavo d’alimentazione sia facilmente
accessibile.
Dopo l’utilizzo, spegnere sempre immediatamente l’apparecchio con i
tasti posti sull’elemento di comando ed estrarre l’alimentatore dalla presa.
Disconnettere l’unità dall’alimentazione tirando la spina. Non tirare mai il
cavo!
Non trascinare, tirare o ruotare l’unità prendendola dal cavo.
Quando il cavo o la spina sono danneggiati, l'apparecchio non deve
essere utilizzato.
Quando la spina è danneggiata, può essere sostituita solo da un rivendi-
tore specializzato MEDISANA o comunque da personale qualificato a tale
scopo.
Prestare attenzione a che il cavo non rappresenti un pericolo. Esso non
deve essere ripiegato, incastrato o attorcigliato.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
alimentazione di corrente
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini,
utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con
esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la
loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non
vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio MNT, senza prima
aver consultato il vostro medico, se:
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni,
lacerazioni cutanee, flebiti.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre parti del
corpo sensibili.
G
G
G
G
G
G
G
G
persone particolari
24
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepi-
to in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Non applicare l’apparecchio a bambini piccoli o persone non autosuffi-
cienti.
In caso di dolori sconosciuti, se vi trovate sotto trattamento medico e/o
utilizzate apparecchi medicali, prima di utilizzare l’apparecchio per il
massaggio consultare il vostro medico.
G
G
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente presa, cavo e dispositivo massaggiante prima
di qualsiasi utilizzo. Un apparecchio difettoso non deve essere mai
messo in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se sono visibili danni sull’apparecchio stesso
o sul cavo, se non funziona perfettamente, se è caduto per terra o se è
umido. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza
per la riparazione.
G
G
per l’uso dell’apparecchio
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al
settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio
medico prima dell'utilizzo dell’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio per il massaggio solo in luoghi chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambienti umidi
(ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da
istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Utilizzare l’apparecchio solo nella posizione corretta, ovvero intorno alla
zona cervicale e appoggiato sulle spalle.
Non utilizzare l’apparecchio quando si dorme o si è sdraiati sul letto.
Non utilizzare l’apparecchio prima di andare a letto. Il massaggio cervi-
cale ha una funzione stimolante.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di un veicolo o
state comandando una macchina.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 10 minuti. Un utilizzo
prolungato riduce la durata di vita dell’apparecchio.
In caso di uso prolungato può avvenire surriscaldamento. Lasciar
raffreddare l'apparecchio almeno per 10 minuti dopo averlo usato per 10
minuto, prima di riavviarlo.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un
forno elettrico o altre fonti di calore.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta-
zione.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
IT
1 Norme di sicurezza
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto co-
perte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite.
G
manutenzione e pulizia
L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione. Qualora tuttavia do-
vessero sorgere dei problemi, controllare semplicemente che la spina sia
correttamente inserita.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In
caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione
di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato
e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamen-
te la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
G
G
G
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
2 Informazioni interessanti
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con l’apparecchio cervicale intensivo MNT avete
acquistato un prodotto di qualità MEDISANA. Questo apparecchio è
costruito per il massaggio nella zona cervicale. Per ottenere il successo
desiderato e poter godere a lungo del vostro apparecchio per il
massaggio cervicale intensivo di MEDISANA, si consiglia di
leggere attentamente le indicazioni seguenti relative all’uso e alla
manutenzione.
per il massaggio
MNT
G
G
Grazie!
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il ma-
teriale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni
vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediata-
mente in contatto con il proprio rivenditore. G
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi
siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’appa-
recchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di: G
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
1 MEDISANA Apparecchio per il massaggio cervicale intensivo MNT
1 Istruzioni per l'uso
25
2 Informazioni interessanti
1 Norme di sicurezza /
IT
L' è stato pensato
appositamente, per un massaggio cervicale in profondità, nella zona del
collo e delle spalle. Il massaggio cervicale è un massaggio distensivo che
scoglie eventuali accumuli di tensione e punta al rilassamento e al miglio-
ramento della circolazione. L'intensità può essere regolata in 5 livelli. È
possibile selezionare 3 diversi programmi per diverse esigenze di massaggi.
apparecchio per il massaggio cervicale intensivo MNT
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
10 minuti!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3.1
Utilizzo
Inserire la spina nella presa.
Attraverso la manopola è possibile regolare la posizione per
entrambe le testine massaggianti. In caso di rotazione in senso orario
la distanza tra le testine massaggianti diminuisce. In caso di rotazione
in senso antiorario la distanza aumenta. Impostare la posizione desi-
derata in base alle esigenze personali.
Posizionare l'apparecchio massaggiante sul collo in modo che abbia
una buona stabilità sulle spalle.
Premere il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO " " per avviare
il massaggio. L'apparecchio inizia a massaggiare in Modalità 1 con
l'intensità più bassa.
Per cambiare modalità, premere i corrispondenti tasti , o . Le
3 modalità si differenziano per la frequenza dei colpi nonché per il
ritmo del massaggio:
Modalità 1:
Modalità con massaggio per il miglioramento del rilassamento cervi-
cale profondo; 1-16 movimenti al secondo – a sinistra/destra o da
entrambi i lati. L'intensità aumenta con l'aumentare della durata.
Modalità 2:
Modalità con massaggio per il miglioramento della circolazione e dello
scioglimento della tensione; 1-5 movimenti al secondo l'intensità e il
ritmo variano costantemente.
Modalità 3:
Modalità con massaggio per sbloccare la muscolatura e sciogliere le
tensioni; 1-10 movimenti al secondo - massaggio con ritmo variabile.
Per aumentare l'intensità del massaggio, premere il tasto +del dis-
positivo di controllo intensità . Premendo il tasto -l'intensità verrà
diminuita. L'intensità è regolabile in 5 livelli. A seconda del livello scelto
si accendono 1 LED (Livello 1), 2 LED (Livello 2), 3 LED (Livello 3), 4
LED (Livello 4) o 5 LED (Livello 5 = Livello massimo) sul display del
dispositivo di controllo intensità .
Premendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO " " l'appa-
recchio si spegne. Dopo 10 minuti di massaggio continuo, l'appa-
recchio si spegne automaticamente.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
3
1
7
456
8
8
26
7
IT
3 Modalità d’impiego
27
4 Varie
4.1
Pulizia e
manuten-
zione
Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
che l’alimentatore sia stato staccato dalla presa. Fare raffreddare l'appa-
recchio.
Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente
inumidita. Non utilizzare in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi,
benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione
che né acqua né umidità penetrino nell’apparecchio
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Avvolgere accuratamente il cavo per evitare che subisca rotture o
danneggiamenti.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
G
G
G
G
G
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni
utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autorità comunali o al proprio rivenditore. E
4.2
Smaltimento
Nome e modello
Voltaggio, frequenza
Potenza assorbita
Spegnimento automatico, circa
Condizioni di funzionamento
Condizioni di stoccaggio
Dimensioni
Peso
Lunghezza cavo
Codice articolo
Codice EAN
4.3
Dati tecnici
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Apparecchio per il
massaggio cervicale intensivo MNT
230V~ / 50Hz
75 W
Dopo 10 minuti
Solo in ambienti asciutti
Fresco e asciutto
Circa 61 x 43 x 6 cm
Circa 2,6 kg
Circa 2,0 m
88940
40 15588 88940 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la
facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
IT
28
5 Garanzia
Condizioni
di garanzia
e di ripara-
zione
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta-
mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire
l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di
acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati
dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato
separato.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana MNT Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario