Dometic CS52VS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Cave à vins de vieillissement
Wine cellar
Weinklimaschrank
Cave para envelhecimento
de vinhos
Cava para envejecimiento
del vino
Cantina per l’invecchiamento
dei vini
Vinlagringsskåp
Notice d’instructions ................. FR
Instruction manual ................. GB
Bedienungsanleitung ................. DE
Manual de instruções ................. PT
Manual de instrucciones ................. ES
Manuale di istruzioni ................. IT
Bruksanvisning ................. SE
CS 52
825 12 48-05
C...
®
23
Instruzioni di funzionamento e
installazione della cantina per
I´invecchiamento dei vini Dometic
Installazione
Si prega di seguire le presenti istruzioni di installazio-
ne:
per ottenere il massimo delle prestazioni laria deve
poter circolare liberamente intorno allunità di raffredda-
mento dietro la cantina. La cantina è stata progettata
autoportante per far sì che essa possa esere collocata
ad almeno 25 mm da pareti posteriori e laterali. Lascia-
re un area libera di almeno 100 mm sopra la cantina.
FIG 1
Congratulazioni per aver scelto una cantina Dometic!
Targhetta dati
Controllate la targhetta dati, allinterno della cantina in
alto a sinistra, per accertarvi di aver ricevuto il modello
giusto.
La targhetta dati riporta informazioni che è necessario
citare quando ci si rivolge al personale di assistenza. Si
consiglia perciò di annotarli quì.
Modello ……………………….
Numero di prodotto …………………………….
Numero di serie ……………………………….
Voltaggio ………………………………….......
1
1
2
4
3
30 mm
FIG. 1
25
25
Muro
Muro
Parte
posteriore
Barra di
distanziatrize
Barra di
distanziatrice
Introduzione
Grazie per aver scelto una cantina Dometic.
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di installare la cantina. Siamo sicuri che sarete
completamente soddisfatti del vostro acquisto.
La cantina deve essere installata ed usata secondo le
seguenti istruzioni, perchè possa funzionare in modo
corretto ed economico.
Danni da trasporto
Controllate che la cantina non abbia riportato danni nel
trasporto. Qualunque danno va comunicato alla ditta
responsabile del trasporto entro i tempi legali o
prestabilti per questo tipo di prodotto. Se non è stato
stabilito un tempo limite il danno va comunicato entro
sette giorni dalla consegna.
Accessori
Controllate che i seguenti accessori siano acclusi sul
retro o dentro la cantina.
Sul retro:
1. Barra distanziatrice
Allinterno della cantina:
1. Manuale distruzioni
2. Maniglia
1
3. Sgocciolatoio
4. Chiavi
1
Maniglia, inossidabile - istruzioni per il montaggio,
vedereAppendix.
Utensili necessari non inclusi
1. Cacciavite (a croce)
2. Chiave inglese regolabile o fissa (21mm)
24
Conessione elettrica.
È essenziale che linstallazione elettrica sia eseguita
correttamente, tenendo conto di tutte le
regolamentazioni e le procedure dovute. La cantina
funziona a corrente alternata monofase.
Controllare che il voltaggio indicato dalla targhetta dati
corrisponda a quello localmente erogato.
ATTENZIONE LA CANTINA NECESSITA
LA MESSA A TERRA.
La cantina è equipaggiata con spina prevista per una
presa con terra. Dometic e le sue consociate non
saranno ritenute responsabili per qualunque incidente
dovuto a cavi di terra assenti o difettosi.
I cavi elettrici devono essere tirati e fissati in
modo che non possano venire in contatto con
parti calde o taglienti della cantina.
Regolare i piedi della cantina in modo che si trovi in
posizione perfettamente verticale in entrambe le direzio-
ni. Usate una livella se necessario.
1. Rimuovere il supporto di trasporto a cui la cantina è
fissata.
2. Regolare i piedi in modo da lasciare uno spazio di
30 mm sotto la cantina. FIG 1
3. Attaccare la barra dacciaio utilizzando le due viti
poste in alto su entrambi i lati della parte posteriore
della cantina. La barra assicura la corretta distanza
dalla parete posteriore. FIG 2
4. Per ottimizzare le prestazioni collocare la cantina
lontano da sorgenti di calore (termosifoni, cucine o
intensa luce solare).
5. Controllare che il filtro a carbone sia a posto nellan-
golo superiore sinistro allinterno della cantina.
6. Montate la maniglia sulla porta. I fori sono già
presenti sul lato della cornice della porta. FIG 3
7. Attaccate lo sgocciolatore sul retro come mostrato
nelle immagini FIG 4a, 4b, 4c . Le viti sono già
attaccate sul retro.
FIG 2
FIG 3
FIG 4a FIG 4b
FIG 4c
FIG 1
25
Impostazione della temperatura
Collegare la cantina alla rete elettrica ed attivarla con
linterruttore S1 (vedere fig. 5).
La cantina è provvista di un regolatore elettronico che
permette di programmarne la temperatura interna. Il
vino verrà tenuto ad una temperatura compresa tra 10°C
e 15°C, secondo quanto suggerito dagli esperti. Le
temperatura è mostrata sul display.
La temperatura [preimpostata a 12°C] può essere
modificata in base al vino da conservare.
1. Premere il pulsante [1] (vedere fig. 6). Apparirà il
messaggio L1 e poco dopo verrà visualizzata la
temperatura preimpostata.
2. Usare i pulsanti [2] e [3] per ridurre o incrementare la
temperatura.
3. Attendere 6 secondi per permettere al sistema di
controllo di memorizzare la nuova temperatura
impostata.
È importante evitare sbalzi di temperatura allin-
terno della cantina.
S1
FIG 5
1
2
3
FIG 6
Manutenzione
Si raccomanda di mantenere il massimo livello possibi-
le di pulizia nella cantina. Disconnettere la cantina dalla
rete elettrica prima di pulirla. Non usare sostanze
abrasive o molto profumate.
Usare un panno morbido o una spugna ed un detergen-
te delicato.
È molto importante controllare regolarmente che la
circolazione dellaria sotto e dietro la cantina non sia
bloccata. La condensa viene raccolta in un piccolo
recipiente collocato sul retro della cantina. Il recipiente
è dotato di una spugna che favorisce levaporazione
della condensa. Controllare che il tubo di plastica, che
trasporta lacqua dallinterno al recipiente, non sia
ostruito da polvere o sporcizia.
Il filtro a carbone per la ventilazione interna dovrebbe
essere sostituito ogni due anni. Il filtro è posizionato
nellangolo in alto a sinistra allinterno della cantina.
Se la cantina non dovesse funzionare controllare
quanto segue, prima di chiamare un tecnico del servizio
assistenza:
che il fusibile dellunità di alimentazione sia integro
che la spina sia correttamente inserita nella presa
che linterruttore della cantina sia attivato
Se la causa del mancato funzionamento non è tra i
punti elencati sopra bisogna far intervenire un tecnico
autorizzato per lassistenza.
La cantina è equipaggiata con un sistema di protezione
contro il surriscaldamento.
Un tecnico autorizzato per lassistenza può controllare
se esso è stato attivato oppure no.
Conservazione del vino.
Vedere le illustrazioni a pagina 26.
Le bottiglie dovrebbero essere riposte nella cantina in
ordine di grandezza. Le più conosciute sono la
Bordeaux e la Borgogna. Queste bottiglie non sono
tutte identiche. Le più facilmente riconoscibili sono la
Tradition e la Légère. Le bottiglie Champenoise e la
flûte dAlsace hanno differenti diametri ed altezze.
Tenere conto di queste differenze quando si conserva il
vino ed evitare di mescolare le bottiglie.
È importante riporre le bottiglie sul fianco in modo che il
tappo rimanga in contatto con il vino.
Le illustrazioni mostrano il modo migliore per impilare
bottiglie Bordeaux Tradition.
26
Si noti che non si dovrebbe riporre più di uno strato di
bottiglie sui ripiani
Numero massimo di bottiglie Bordeaux Tradition che
possono essere alloggiate nella cantina:
Supporti e fermi per i ripiani.
La cantina è equipaggiata con 5 ripiani e 20 supporti
per gli stessi. I ripiani sono, alla consegna, fissati ai lati
della cantina con dei fermi che possono facilmente
essere rimossi con un cacciavite. Vedere fig 7
1
2
FIG 8
FIG 7
Modello N. di N. di bottiglie
ripiani
CS 52 5 36
CS 52 0 54
Montaggio dei supporti per i ripiani. Porre il gancio del
supporto in corrispondenza del foro, premere nella
direzione della freccia 1 e spingere il gancio verso il
basso come indica la freccia 2. Vedere fig 8
Come riporre le bottiglie.
31
Schéma électrique / Electric diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico /
Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema
Régulateur / Regler / Regulador / Regulador / Regolatore /
Regulator
Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruptor /
Interruttore / Strömbrytare
Transformateur / Trafo / Transformador / Transformador /
Trasformatore / Transformator
Elément chauffant / Heizpatrone / Aquecedor / Calentador /
Resistenza / Värmepatron
Séparateur deau à thermofusible /
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água
do termofusível / Condensador de agua del termofusible /
Separatore dacqua del termofusibile /
Termosäkring vattenavskiljare
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do
termofusível / Cubierta de caldera del termofusible /
Involucro del boiler del termofusible / Termosäkring
kokarsvep
A
B
C
D
E
F
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
Bronzé / Braun / Brown
2
4
3
5
1
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dometic CS52VS Manuale utente

Tipo
Manuale utente