Hilti DD REC-1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
DD-REC 1
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instruções pt
Manual de instrucciones es
Οδηγιες χρησεως el
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
31
Indicazioni generali
Nel presente manuale d’istruzioni, questo simbolo
indica punti di particolare importanza riguardanti
la sicurezza. Le istruzioni riportate in questi punti devo-
no essere sempre osservate per evitare il rischio di gra-
vi lesioni o infortuni.
Avvertimento per tensione elettrica pericolosa.
I numeri rimandano di volta in volta alle illustrazioni
delle pagine pieghevoli (anteriori e posteriori) della coper-
tina.
/ I numeri rimandano di volta in volta al partico-
lare del disegno.
Nel testo di questo manuale d’istruzioni, la parola attrezzo
indica sempre l’unità di riciclo acqua DD-REC1.
Leggere attentamente il manuale
d’istruzioni prima di mettere in fun-
zione per la prima volta l’attrezzo.
Conservare il manuale d’istruzioni
sempre insieme all’attrezzo.
Se affidato a terze persone, l’attrez-
zo deve essere sempre corredato
del manuale d’istruzioni.
Indice Pagina
Indicazioni generali 31
Descrizione 31
Dati tecnici 32
Utensili e accessori 33
Indicazioni di sicurezza 33
Messa in servizio 34
Funzionamento 34
Cura e manutenzione 37
Garanzia del costruttore per gli attrezzi 37
Smaltimento 38
Problemi e soluzioni 39
Dichiarazione di conformità (originale) 40
Elementi di comando
Interruttore
Spia di accensione / funzionamento
Spia acqua
Spia temperatura
Connessione cavo di rete
Indicatore livello acqua / quantità di fanghiglie
Leva di rilascio carrello
Maniglia arresto carrello
Maniglia serbatoio
Maniglia unitá di riciclo acqua
Valvola di sfiato
Blocchi serbatoio
Filtro principale
Pezzo di raccordo tubo aspirazione
Pezzo di raccordo tubo alimentazione acqua
Connessione cavo elettrico carotatrice
Unità di riciclo acqua DD-REC1
Descrizione
Il DD-REC1 è un sistema di riciclaggio dell’acqua ad azio-
namento elettrico per l’impiego con la carotatrice dia-
mantata DD EC-1.
Dotazione: fanno parte della fornitura: l’attrezzo, il car-
rello, il manuale d’istruzioni, il panno per la pulizia.
Durante l’impiego dell’attrezzo devono essere
sempre osservate le seguenti condizioni:
allacciare alla rete elettrica a corrente alternata secon-
do le indicazioni della targhetta
utilizzare solo con il cavo di rete della carotatrice dia-
mantata DD EC-1
non usare in locali con pericolo d’esplosione
Componenti
Carcassa
Serbatoio
Coperchio
Carrello
Raccordo filettato
Set tubi
Tasca per i documenti dell’attrezzo
Galleggiante
Tubo di sedimentazione
Targhetta
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
32
Dati tecnici
Potenza assorbita nominale: 300 W
Tensione nominale: 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Frequenza di rete: 50–60 Hz
Peso attrezzo (senza acqua): 25 kg
Volume acqua: 4–13 l
Numero massimo di fori per riempimento: ✱✱ ca. 50
Dimensioni (senza carrello): 500×330×420 mm
Pressione massima acqua: 6 bar
Campo di temperatura ammissibile in servizio: da +3 a +50°C
Campo di temperatura ammissibile di magazzinaggio /
trasporto: da –15 a +50°C (senza acqua, togliere il filtro)
L’attrezzo è disponibile con diverse tensioni di rete. La tensione nominale e la corrente assorbita nomi-
nale del vostro attrezzo sono deducibili dalla targhetta.
✱✱ Riferito a 20 mm e profondità di foratura 125 mm; dipendente dal fondo, dalla direzione e dal tipo di
foratura (foro passante, foro cieco)
Indicazioni sulla rumorosità (secondo EN: 61029):
Livello di pressione acustica (misurazione A) (LpA): 76 dB (A) 80 dB (A
Caratteristiche principali dell’attrezzo
– Classe di protezione elettrica I
– Aspirazione delle fanghiglie di foratura
– Recupero dell’acqua dalle fanghiglie di foratura (riciclaggio)
– Alimentazione dell’acqua e della corrente per la carotatrice diamantata DD EC-1
– Set di tubi integrato per l’alimentazione e lo smaltimento per la carotatrice diamantata DD EC-1
– Ripulitura automatica del filtro
– Possibilitá di rigenerare il filtro
– Modalità stand-by
– Indicatori d’avvertimento per
– Portata dell’acqua insufficiente
– Temperatura troppo elevata
– Controllo automatico delle parti elettroniche ad ogni accensione
– Serbatoio estraibile per acqua e fanghiglie di foratura
– Carrello sganciabile, possibilità d’appoggio della valigetta di trasporto della carotatrice diamantata
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
33
Uso conforme allo scopo
L’attrezzo è destinato all’uso seguente:
– Aspirazione delle fanghiglie di foratura, alimentazio-
ne dell’acqua e della corrente per la carotatrice DD
EC-1 per la lavorazione di fondi minerali (cemento
armato, muratura, pietra naturale).
– L’attrezzo deve essere usato esclusivamente su una
superficie orizzontale ed in posizione diritta.
Come mezzo di raffreddamento e di risciacquo deve
essere usata acqua pulita.
L’acqua riciclata dall’attrezzo è praticamente esente
da particelle, ma può contenere dei materiali sepa-
ratisi dal fondo dell’unità. Non è acqua potabile.
Utensili e accessori
Sostituzione filtro principale, art. no 377255 (pezzo
di ricambio)
Utilizzare gli occhiali di
protezione
Indossare guanti di
protezione
Indicazioni di sicurezza
Per proteggersi dalla folgorazione elettrica e dai perico-
li di lesioni e d’incendio, durante l’uso dell’attrezzo devo-
no essere osservate alcune fondamentali misure di sicu-
rezza. Prima di usare l’attrezzo, leggere ed osservare le
indicazioni riportate di seguito.
Indossare indumenti da lavoro adeguati
Portare scarpe antisdrucciolo.
Preparare il campo di lavoro in modo sicuro
Tenere l’area di lavoro libera da oggetti che possano cau-
sare lesioni. Provvedere ad una buona illuminazione.
Durante il lavoro, tenere lontane dall’attrezzo altre per-
sone, specialmente bambini.
Considerazioni relative all’ambiente circostante
Non esporre l’attrezzo a pioggia, neve o intemperie, non
utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati o nelle vicinanze
di liquidi infiammabili e gas.
Provare l’attrezzo prima di ogni messa in
servizio
Provare innanzi tutto le perfette condizioni del cavo di
rete allacciato all’interruttore salvavita PRCD (compreso
nella fornitura della carotatrice DD EC-1), quindi quelle
dell’attrezzo, compreso il cavo di rete e la spina (parte
integrante del set tubi, ad eccezione della versione GB).
Non usare mai l’attrezzo se danneggiato, se non è com-
pleto o se gli elementi di comando non possono esse-
re manovrati senza difficoltà.
Utilizzare gli accessori corretti
Utilizzare solo gli accessori originali raccomandati da
Hilti.
Usare l’attrezzo solo per gli scopi ai quali è destina-
to.
Lavorare in modo sicuro
Accertarsi sempre che l’utilizzatore e l’at-
trezzo siano in posizione sicura. Su ponteggi e simili,
l’attrezzo deve essere usato senza carrello. Non salire
mai sull’attrezzo. Le maniglie del carrello, della carcas-
sa e del serbatoio non devono mai essere usate per l’ag-
gancio a gru o simili. Per il trasporto con gru devono
essere rispettate le relative disposizioni di sicurezza.
Accertarsi che l’attrezzo, il cavo di rete ed il set tubi sia-
no facilmente manovrabili. Durante il lavoro, posizio-
nare sempre il set tubi verso il retro della carotatrice.
Utilizzare l’equipaggiamento di protezione
Non utilizzare mai questo attrezzo in modalità diver-
se oppure in maniera non conforme alle direttive
indicate nel presente manuale d’istruzioni.
Le fanghiglie di foratura e l’acqua di foratura riciclata
possono provocare irritazioni. Se vengono in contatto
con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua puli-
ta. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare subito
con molta acqua e ricorrere al medico. Dopo un impie-
go prolungato, l’acqua, il serbatoio ed i tubi possono
essere molto caldi. Esiste il pericolo di scottature.
Leggere il manuale
d’istruzioni
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
34
Non trasportare o tirare mai l’attrezzo usando il cavo o
il set tubi. Non passare mai con le ruote di veicoli su tubi
o cavi. Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo.
Proteggere il set tubi ed il cavo dal caldo, dall’olio e da
spigoli vivi. Se l’attrezzo o il cavo di rete sono stati dan-
neggiati durante il lavoro, non toccare né l’attrezzo, né
il cavo. Estrarre subito la spina e fare riparare dal cen-
tro riparazioni Hilti.
Non esporre mai il connettore ad innesto all’acqua. Se
la zona del connettore si è bagnata, toccarla ed asciu-
garla solo dopo aver estratto la spina dalla presa. Col-
legare i contatti della spina e del cavo dell’attrezzo solo
in condizioni asciutte e pulite. Prima di pulire i contatti,
estrarre la spina dalla presa.
Evitare avviamenti involontari
Spegnere sempre l’attrezzo ed estrarre la spina dalla pre-
sa prima di ogni estrazione del serbatoio, quando l’at-
trezzo non è in funzione (per esempio, durante una pau-
sa di lavoro), prima della cura e della manutenzione.
Tenere sempre l’attrezzo in perfette condizioni
Rispettare le istruzioni per la cura e la manutenzio-
ne. Le riparazioni dell’attrezzo possono essere effettua-
te solo da un elettricista autorizzato ed utilizzando le par-
ti di ricambio originali Hilti, altrimenti esiste il pericolo di
danni o infortuni. Far quindi eseguire le riparazioni solo
dal centro riparazioni Hilti. Secondo le disposizioni nazio-
nali di sicurezza, la sicurezza di funzionamento della pre-
sa di terra deve essere controllata periodicamente.
Messa in servizio
Leggere ed osservare assolutamente le indi-
cazioni di sicurezza di questo manuale
d’istruzioni. Leggere ed osservare anche le indicazioni
di sicurezza del manuale d’istruzioni della carotatrice
diamantata DD EC-1.
Utilizzare il sistema di riciclaggio dell’acqua
DD-REC1 esclusivamente insieme alla caro-
tatrice DD EC-1 ed al corrispondente cavo di rete con
interruttore salvavita incorporato PRCD (compreso nel-
la fornitura della carotatrice DD EC-1). In GB, gli appa-
recchi a 110 V devono essere fatti funzionare tramite un
apposito trasformatore.
La tensione di rete deve corrispondere ai dati del-
la targhetta.
Se si usano cavi di prolunga: usare solo dei cavi
di prolunga omologati per il campo d’applicazione
e con sezione sufficiente. Altrimenti possono presenta-
re una perdita di potenza dell’attrezzo ed un surriscal-
damento del cavo. Sostituire i cavi di prolunga danneg-
giati.
Sezioni minime e lunghezze massime del cavo racco-
mandate:
Tensione Sezione dei conduttori
di rete 1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,5 mm
2
100 V 20 m 40 m
110–120 V 20 m 40 m
220–230 V 50 m 80 m
Funzionamento
Collegamento del set tubi con la carotatrice
– Innestare la connessione cavo elettrico / carotatrice
nella presa dell’attrezzo situata nella parte inferiore
della carotatrice. Per fare questo, far coincidere i con-
trassegni della presa e della spina ed introdurre la spi-
na nell’attrezzo fino all’arresto. Ruotare con leggera
pressione la spina in senso orario, fino a quando l’ar-
resto scatta in modo udibile .
– Agganciare il tubo sottile dell’acqua al connettore
acqua della carotatrice sito nella parte inferiore, aggan-
ciare il tubo grosso al tubo raccoglitore acqua. L’ag-
gancio dei due tubi è a innesto rapido.
Estrazione e apertura serbatoio
Non estrarre mai il serbatoio ad attrezzo acce-
so. Quando necessario, spegnere l’attrezzo ruo-
tando l’interruttore in senso orario ed estrarre la spi-
na dalla presa .
Usare guanti da lavoro ed occhiali di
protezione. Il contenuto del serba-
toio può essere irritante. Dopo un impiego prolunga-
to, il serbatoio ed il suo contenuto possono essere
molto caldi. Osservare le indicazioni di sicurezza.
Sollevare la maniglia del serbatoio di circa 45° e lasciar-
la in questa posizione fino a quando si sente che è
terminata la compensazione di pressione (circa 2
secondi). Altrimenti c’è pericolo che il contenuto del
serbatoio fuoriesca in grande quantità dai raccordi.
Tirare verso l’alto il manico del serbatoio ed estrarre
quest’ultimo in posizione verticale .
Trasportare il serbatoio sempre diritto o appoggiarlo
su una superficie orizzontale. Accertarsi che l’ap-
poggio sia sicuro.
Aprire i quattro blocchi del serbatoio .
– Togliere il coperchio del serbatoio facendo attenzio-
ne che il galleggiante non si blocchi. Appoggiare il
coperchio con cura.
Riempimento e chiusura serbatoio
– Riempire il serbatoio interno fino all’orlo con acqua
pulita . Riempire il serbatoio esterno con la quan-
tità desiderata tra la tacca del minimo e quella del mas-
simo. Con temperature ambiente sotto 0°C (anche
per il trasporto), al posto dell’acqua si deve usare l’an-
tigelo Hilti. Se si usano altri liquidi antigelo, è possi-
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
35
bile. Al termine, la spia verde di funzionamento indi-
ca che l’attrezzo è pronto per l’uso.
– Avviare l’alimentazione dell’acqua azionando l’inter-
ruttore della carotatrice DD EC-1. Regolare la porta-
ta dell’acqua desiderata col regolatore della carota-
trice ed iniziare il procedimento di foratura (vedi manua-
le d’istruzioni della carotatrice diamantata DD-EC1).
Se l’interruttore della carotatrice DD-EC1 non è azio-
nato per alcuni secondi, ha inizio il procedimento di
pulizia del filtro, che dura da 15 a 20 secondi circa,
durante i quali non vi è fornitura di acqua.
Alla fine del procedimento di pulizia del filtro, l’attrezzo
si trova di nuovo pronto al funzionamento e si può
iniziare il procedimento di foratura successivo.
– Modalità stand-by: se l’interruttore della carotatrice
DD-EC1 non viene azionato per più di 15 minuti, l’at-
trezzo esegue automaticamente una riduzione di pres-
sione e passa alla modalità stand-by. In questo caso,
prima d’iniziare il successivo procedimento di fora-
tura, si deve azionare brevemente l’interruttore della
carotatrice, per aumentare di nuovo la pressione inter-
na (vedi sopra). Dopo pochi secondi, l’alimentazione
dell’acqua è di nuovo assicurata.
Indicatori d’avvertimento
Segnale acustico (senza spia d’avvertimento): indica
una pressione dell’acqua troppo bassa. Avvisa che la
valvola di regolazione è disposta male nella modalità
di funzionamento manuale oppure presenta altri pro-
blemi (vedere capitolo “problemi e soluzioni”).
– Spia acqua (contemporaneamente al segnale d’av-
viso acustico): indica una pressione dell’acqua trop-
po bassa. Puó indicare che il serbatoio è vuoto, che
il filtro è otturato oppure presenta altri problemi (vede-
re capitolo “problemi e soluzioni”).
– Spia temperatura (contemporaneamente al segna-
le acustico): indica una temperatura troppo alta del-
l’acqua. Interrompere immediatamente il lavoro (vede-
re capitolo “problemi e soluzioni”).
Vetro spia livello dell’acqua/quantità di fanghiglie :
indica il livello delle fanghiglie di foratura e la quan-
tità d’acqua rimanente nel serbatoio. Fornisce indi-
cazioni per la ricerca delle soluzioni, in caso di mal-
funzionamento o rende possibile la stima del nume-
ro di fori ancora eseguibili. Un’indicazione esatta non
è possibile a causa delle differenti condizioni dei fori
(diametro, profondità, ecc.).
Pulizia del serbatoio
Nei casi seguenti, il serbatoio deve essere vuotato e
pulito. Si consiglia di eseguire contemporaneamente la
pulizia del filtro principale:
Difetti attribuibili a livello troppo alto delle fanghiglie o
a livello troppo basso dell’acqua (vedere capitolo“pro-
blemi e soluzioni”).
Messa fuori servizio dell’attrezzo (per esempio, alla
fine della giornata lavorativa).
Estrarre il serbatoio dall’alloggiamento ed aprirlo come
descritto sopra, osservando le indicazioni di sicurezza.
bile danneggiare il filtro. Devono essere rispettate le
indicazioni di servizio e di sicurezza dell’antigelo.
– Controllare che le guarnizioni interna ed esterna del
coperchio non siano danneggiate. Eliminare con atten-
zione lo sporco dalle superfici di tenuta. Assicurarsi
che la posizione del filtro principale sia corretta. Con-
trollare che la valvola di sfiato giri senza sforzo.
Applicare il coperchio sul serbatoio. Assicurarsi che
sia posizionato correttamente (i blocchi su entrambi
gli angoli devono essere in corrispondenza del loro
alloggiamento sul serbatoio, e ). Il filtro deve
essere posizionato all’interno della vasca raccoglito-
re in modo che la finestra di visualizzazione acqua
combaci con la finestra del raccoglitore esterno.
Chiudendo, prestare attenzione che i blocchi del ser-
batoio ed il tubo del galleggiante non rimangano inca-
strati tra serbatoio e coperchio assicurarsi anche che
il set di aspirazione penzoli dentro l’acqua e che il gal-
leggiante possa galleggiare liberamente .
– Chiudere i blocchi del serbatoio. Per fare questo,
agganciarli prima al serbatoio, poi premerli contro il
coperchio. I blocchi devono scattare in modo udibi-
le: eventualmente premere leggermente sul coper-
chio.
Usare sempre tutti i quattro blocchi del serba-
toio. Non usare mai l’attrezzo se i blocchi del
serbatoio sono danneggiati.
Prendere il serbatoio dalla maniglia ed inserirlo
nell’alloggiamento prestando attenzione a che i lati
siano corretti. Nel fare questo, le nervature di guida
del serbatoio devono essere introdotte accuratamente
nei corrispondenti incavi dell’involucro. Non lasciar
cadere il serbatoio nell’alloggiamento .
Inclinare la maniglia del serbatoio verso il lato rac-
cordi, fino a quando chiude a filo con la superficie
superiore dell’involucro. Eventualmente premere leg-
germente sul coperchio.
– Non riempire mai il serbatoio attraverso i tubi, ma
sempre come descritto sopra.
Funzionamento
Controllare dal vetro spia se nel serbatoio c’è abba-
stanza acqua.
Allacciare l’attrezzo alla rete elettrica. Usare per que-
sto il cavo di rete con interruttore salvavita incorpo-
rato PRCD/GFCI (facente parte della fornitura della
carotatrice diamantata). Infilare la spina nella presa
di corrente.
– Attivare l’interruttore salvavita premendo sul tasto
verde. Viene cosi attivata la funzione di controllo auto-
matico: le spie verdi si accendono brevemente e si
sente un segnale acustico.
Eseguire la prova di funzionamento dell’inter-
ruttore salvavita, premendo il tasto nero. Facendo
questo deve spegnersi l’indicazione di funzionamen-
to dell’attrezzo. Quindi riavviare con il tasto verde.
– Accendere l’attrezzo girando l’interruttore in senso
orario fino all’arresto. Il riempimento del sistema inter-
no dell’attrezzo dura circa 20 secondi. Durante que-
sto tempo, l’alimentazione dell’acqua non è utilizza-
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
36
Smaltimento a regola d’arte del contenuto del serba-
toio secondo le indicazioni del capitolo «Smaltimen-
to» ed osservando le vigenti normative locali.
– Sciacquare le fanghiglie residue, eventualmente eli-
minare i residui secchi. Pulire il vetro spia dall’inter-
no con un panno morbido. Pulire accuratamente le
superfici di tenuta del serbatoio . Sciacquare il ser-
batoio con acqua corrente. Non utilizzare sistemi con
getto di acqua / aria ad alta pressione.
Eseguire la pulizia del filtro principale (vedere sotto).
Riempire il serbatoio, chiuderlo ed introdurlo nell’al-
loggiamento come descritto sopra.
Rigenerazione del filtro principale
La rigenerazione del filtro principale è raccomandata
nei casi seguenti:
– Difetti attribuibili ad intasamento del filtro principale
In occasione di ogni nuovo riempimento del serbatoio
Estrarre il serbatoio dall’alloggiamento ed aprirlo come
descritto sopra, osservando le indicazioni di sicurezza.
Svitare il filtro principale dal coperchio. Durante que-
sta operazione, non tenere il filtro dal lato del corpo
in ceramica, ma afferrarlo solo dalla sezione dotata
di attaccatura posta nella parte inferiore del filtro prin-
cipale (in tal modo si riducono eventuali rischi di rot-
tura) .
– Pulire il filtro principale sotto un getto di acqua cor-
rente, utilizzando la carta vetrata fornita con la dota-
zione, strofinandola in senso longitudinale su tutti i
lati finché non ricompare il colore chiaro del corpo in
ceramica .
Nel fare questo si asporta lo strato superficiale del
corpo in ceramica. Questo procedimento di pulizia
può essere ripetuto fino a 20 volte, prima di raggiun-
gere lo spessore minimo della parete del corpo in
ceramica.
Controllare lo spessore della parete del corpo in cera-
mica. Il filtro principale deve essere sostituito appe-
na il diametro "minimo” del corpo in ceramica rag-
giunge i 42 mm o meno. L’inosservanza di questo
accorgimento potrebbe portare a spaccature o rottu-
re del corpo in ceramica .
Controllare il filtro principale. Sostituirlo immediata-
mente in caso di formazione di fessure o di rottura
del corpo in ceramica. Un filtro principale difettoso
può causare danni all’attrezzo o alla carotatrice.
– Avvitare il filtro principale al coperchio, fino a quan-
do si nota una certa resistenza. Ruotare ancora il fil-
tro principale di 45° al massimo. Un serraggio più
forte non migliora l’effetto della tenuta del filtro e può
can sare la rottura del filtro o di componenti del coperchio.
Riempire il serbatoio, chiuderlo ed introdurlo nell’al-
loggiamento come descritto sopra.
Asciungatura del filtro principale
In alcuni casi rari, la pulizie del filtro principale non è
sufficiente per eliminare un intasamento. In questi
casi, il filtro principale deve essere fatto asciugare in
un ambiente asciutto e caldo per almeno 24 ore, pri-
ma di rimetterlo in servizio.
Filtro principale di ricambio
Il filtro principale è una parte di ricambio soggetta ad
usura con durata di vita limitata. Si consiglia di por-
tare sempre con sè un filtro principale di ricambio
(non in dotazione). Nell’unità di riciclo acqua è previ-
sta la possibilità di alloggiare un filtro principale di
ricambio. Per fare questo, togliere il serbatoio. Per
l’introduzione, infilare la parte della manopola del fil-
tro principale inclinata nel fondo dell’alloggiamento
ed inserire il filtro principale fino allo scatto della lin-
guetta di plastica. Per estrarre il filtro principale, sol-
levare leggermente la linguetta di plastica ed estrar-
re lateralmente il filtro principale.
Messa fuori servizio
Prima di sospendere il lavoro per un periodo anche
relativamente lungo (ad esempio alla fine della gior-
nata lavorativa), l’unità di riciclo deve essere spenta
con le seguenti modalità:
1. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Sganciare il set di tubi connettori dalla carotatrice.
Collegare il set di tubi di estrazione ai connettori di
alimentazione dell’acqua.
3. Sganciare la connessione rapida del cavo carotatri-
ce. Per fare questo, tirare l’anello e girare la spina in
senso antiorario, fino a che non si ferma e poi estrarla.
– Procedere nel modo indicato di seguito, per evitare
malfunzionamenti causati da depositi di sporco e resi-
dui di vario genere:
1. Pulire il serbatoio e il filtro principale.
2. Riempire con acqua pulita.
3. Inserire il filo nella presa dell’alimentazione.
4. Avviare il PRCD premendo il pulsante verde.
5. Avviare l’unità girando la manopola di accensione in
senso orario finché non si ferma.
6. Tenere accesa l’unità di riciclo per 10 minuti. Durante
questi 10 minuti accendere e spegnere l’interruttore
per 4 volte. Questo riempirà abbondantemente i tubi
interni e le valvole dell’unità di riciclo.
7. Disinserire la spina dall’alimentazione.
Pulire il serbatoio e rigenerare il filtro principale.
Trasporto senza carrello
– Per il trasporto a mano è prevista una maniglia ,
che può essere facilmente ribaltata. Per il solleva-
mento dell’attrezzo con due mani sono previste 2
maniglie laterali a tasca. Fare attenzione a non pizzi-
carsi o chiudere le dita con le maniglie pieghevoli.
Per trasportare l’attrezzo con una gru, usare
solo mezzi ausiliari adeguati (rete, nastro). I
manici del carrello, dell’involucro e del serbatoio non
devono essere mai usati per agganciarli a gru o simili.
Per il trasporto con gru devono essere rispettate le
relative disposizioni di sicurezza .
Trasporto con carrello
Agganciare il carrello: appoggiare l’attrezzo ai tubi di
guida del carrello e lasciarlo scivolare in basso, fino
a quando l’arresto del carrello scatta automaticamente.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
37
Fare attenzione che i piedini dell’attrezzo siano intro-
dotti nelle corrispondenti sedi del carrello .
Per il trasporto con il carrello, avvolgere il pacco tubi
intorno al manico del carrello. Eventualmente appog-
giare prima la valigetta della carotatrice DD EC-1 sul-
l’attrezzo.
Sganciare il carrello: schiacciare la leva per sgancia-
re la presa del carrello e contemporaneamente solle-
vare l’attrezzo.
Quando si usa il carrello, si deve stare attenti
che carrello ed attrezzo siano in posizione sicu-
ra. Per ragioni di sicurezza, su ponteggi o simili l’at-
trezzo deve essere usato senza carrello.
Cura e manutenzione
Cura
L’alloggiamento, il serbatoio ed il coperchio sono fabbri-
cati in plastica resistente all’urto. La boccola del cavo d’a-
limentazione ed i tubi sono in elastomero. La guaina del
set tubi è costituita da tessuto plastico resistente all’usura.
Pulire periodicamente le parti sporche
dell’attrezzo con un panno umido. Non usare
per la pulizia apparecchi a spruzzo, a getto di vapore o
acqua corrente, altrimenti può essere compromessa la
sicurezza elettrica dell’attrezzo. Tenere i manici dell’at-
trezzo sempre privi di olio e grasso. Non usare sostan-
ze detergenti contenenti silicone. E’ assolutamente peri-
coloso e vietato fare entrare dei corpi estranei all’inter-
no dell’attrezzo.
Eseguire periodicamente la rigenerazione del filtro
principale e la pulizia del serbatoio, specialmente pri-
ma di ogni lunga interruzione del lavoro (per esem-
pio, alla fine della giornata lavorativa). Prima di ogni
messa in servizio, controllare la tenuta di tutto il siste-
ma di carotatura diamantata. Controllare e pulire perio-
dicamente le guarnizioni. Non lasciare mai per lungo
tempo le fanghiglie di foratura o l’acqua nel serbatoio.
Manutenzione
Controllare periodicamente che tutte le parti costrut-
tive e gli elementi di comando dell’attrezzo siano
efficienti, privi di difetti / danni e funzionino perfettamente.
Non usare mai l’attrezzo se alcune parti dovessero risul-
tare danneggiate o se gli elementi di comando non fun-
zionano perfettamente. Far riparare l’attrezzo dal Centro
Riparazioni Hilti.
Vedere: – Rigenerazione del filtro
– Spegnimento dopo l’utilizzo
Garanzia del costruttore per gli attrezzi
In caso di domande relative alle condizioni della garan-
zia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
38
Smaltimento attrezzo
Trattamento delle fanghiglie da foro
Quando si lavorano dei materiali minerali (per esempio, calcestruzzo) con la carotatrice diamantata DD-EC1, si
producono fanghiglie da foro. In modo analogo alla malta fresca, a contatto con gli occhi e con la pelle possono
presentarsi irritazioni. Portare indumenti da lavoro protettivi, guanti e occhiali di protezione.
Dal punto di vista ecologico, è assolutamente vietato rilasciare le fanghiglie in acque libere o in fognature senza un
adeguato trattamento preventivo (vedere paragrafo seguente).
Smaltimento fanghiglie di foratura
Per lo smaltimento delle fanghiglie da foro, oltre al trattamento preventivo consigliato qui di seguito devono
essere rispettate anche le vigenti normative nazionali (informarsi presso le autorità locali).
Trattamento consigliato
L’acqua delle fanghiglie da foro deve essere neutralizzata prima di convogliarla alla fognatura (per esempio, con
aggiunta di molta acqua o di altre sostanze neutralizzanti)
La parte solida delle fanghiglie da foro deve essere smaltita in una discarica per macerie edili.
Provvedere al riciclaggio dei materiali di scarto
Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i
materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vec-
chi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente
Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte sepa-
ratamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
39
Problemi e soluzioni
Problema Possibile causa Soluzione
L’attrezzo non si avvia Alimentazione elettrica Collegare un altro attrezzo elettrico,
interrotta e verificare il funzionamento della rete di
alimentazione
Cavo alimentazione o spina Far provare e se necessario far sostituire
difettoso dall’elettricista
Attrezzo difettoso Far riparare l’attrezzo dal centro ripara-
zioni Hilti
Segnale d’avviso acustico Corona o carotatrice diamantata Controllare che il filtro sia libero ed
(senza lampada spia) intasata eliminare l’intasamento
Valvola di regolazione della Aprire di più la valvola di regolazione della
carotatrice diamantata regolata carotatrice diamantata
troppo bassa in funzionamento
manuale
Tubo d’alimentazione dell’acqua Allacciare il tubo d’alimentazione
non allacciato alla carotatrice dell’acqua alla carotatrice diamantata
diamantata
Lampada spia acqua accesa; Troppo poca acqua o troppa Pulire il serbatoio e riempirlo di nuovo
segnale d’avviso acustico fanghiglia nel serbatoio
Serbatoio interno non riempito Riempire completamente con acqua il
completamente con acqua serbatoio interno
Filtro principale intasato Rigenerare il filtro principale
Valvola di regolazione aperta con Chiudere la valvola di regolazione della
carotatrice diamantata spenta in carotatrice diamantata
funzionamento manuale
Guarnizione difettosa Controllare danni alle guarnizioni del
coper chio e dei raccordi ed eventualmente
farle sostituire dal centro riparazioni Hilti
Serbatoio non introdotto Controllare la corretta posizione del
correttamente nell’attrezzo serbatoio nell’alloggiamento; chiudere
accuratamente la maniglia del serbatoio
La valvola di sfiato s’inceppa Liberare la valvola di sfiato; eventualmen-
te fare riparare dal centro riparazioni Hilti
Pompa di pressione difettosa Farla riparare dal centro riparazioni Hilti
Lampada spia temperatura Temperatura dell’acqua troppo Far raffreddare il serbatoio o pulirlo e
accesa; segnale d’avviso alta riempirlo di nuovo. Attenzione: pericolo
acustico d’ustione!
Troppo poca potenza Otturazione del filtro Eliminare le particelle grossolane
d’aspirazione (per particelle grossolane nel
(l’anello raccoglitore della raccoglitore dell’acqua della
carotatrice diamantata perde) carotatrice diamantata)
Pompa d’aspirazione difettosa Farla riparare dal centro riparazioni Hilti
Le guarnizioni del serbatoio dell’ac- Controllare se la superficie e le guarnizioni
qua non chiudono completamente. del coperchio del serbatoio dell’acqua sono
puliti
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
40
Dichiarazione di conformità CE
(originale)
Designazione: Unità di riciclo acqua
Designazione del tipo: DD-REC1
Anno di fabbricazione: 2000
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
questo prodotto è conforme alle seguenti direttive e nor-
me: fino al 19 aprile 2016: 2004/108/EG, a partire dal 20
aprile 2016: 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2011/65/EU,
EN 60335-1, EN 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond
06/2015 06/2015
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069614 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hilti DD REC-1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso