ESAB RoboFeed 3004HW, FeedControl 3004HW Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Aristo®
Istruzioni per l'uso
0463 280 101 IT 20131011 Valid for: serial no. 325-xxx-xxxx
RoboFeed 3004HW
FeedControl 3004HW
SOMMARIO
0463 280 101 © ESAB AB 2013
1 SICUREZZA.......................................................................................................... 4
2 INTRODUZIONE ................................................................................................... 7
2.1 Equipaggiamento .................................................................................................7
3 DATI TECNICI ....................................................................................................... 8
4 INSTALLAZIONE ................................................................................................10
4.1 Resistenze terminali ..........................................................................................10
4.2 Esempio di un sistema di saldatura robotizzato.............................................10
5 FUNZIONAMENTO ............................................................................................. 11
5.1 Attacco e dispositivi di controllo......................................................................12
5.2 Sostituzione e inserimento del filo...................................................................14
5.3 Sostituzione dei rulli di trascinamento ............................................................14
5.4 Protezione della pressione................................................................................15
5.5 Pressione di avanzamento del filo ...................................................................15
6 MANUTENZIONE ............................................................................................... 16
6.1 Controllo e pulizia ..............................................................................................16
7 ORDINAZIONE RICAMBI ...................................................................................17
SCHEMA....................................................................................................................18
COMPONENTI SOGGETTI A USURA ......................................................................20
NUMERI DI ORDINAZIONE ......................................................................................22
ACCESSORI ..............................................................................................................23
Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA
0463 280 101
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 SICUREZZA
Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di
sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l’apparecchio o nelle sue
vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di
apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è opportuno rispettare le
indicazioni che seguono.
Tutte le lavorazioni devono essere eseguite da personale addestrato e in possesso di una
buona conoscenza dell'apparecchio. L'azionamento errato dell'apparecchio può dare origine
a situazioni di pericolo che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchio.
1. Tutto il personale che utilizza un apparecchio deve conoscere:
il suo funzionamento;
l'ubicazione degli arresti di emergenza;
le sue funzioni;
le misure di sicurezza pertinenti;
saldatura e taglio o altre funzioni applicabili dell'apparecchio
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell’apparecchio per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
che nessuno sia privo di protezioni quando si innesca l'arco o si inizia il lavoro con
l'apparecchio
3. Il luogo di lavoro deve essere:
adeguato allo scopo;
esente da correnti d'aria.
4. Attrezzature di protezione personale:
Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza,
abiti ignifughi e guanti di sicurezza
Non indossare indumenti o accessori ampi come sciarpe, braccialetti, anelli e affini,
che possono impigliarsi o provocare ustioni
5. Precauzioni generali:
Accertarsi che il cavo di ritorno sia fissato saldamente
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale
specializzato
Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate e
chiaramente indicate
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio per
saldatura quando è in esercizio
1 SICUREZZA
0463 280 101
- 5 -
© ESAB AB 2013
ATTENZIONE!
La saldatura ad arco e il taglio possono causare lesioni all'operatore o ad altre
persone. Durante la saldatura e il taglio adottare le opportune precauzioni.
Informarsi sulle procedure di sicurezza del proprio datore di lavoro, basate sui
dati relativi ai pericoli forniti dai fabbricanti.
SCOSSA ELETTRICA: può uccidere
Installare e collegare a terra l'unità conformemente alle norme vigenti.
Non toccare i componenti elettrici sotto tensione o gli elettrodi con le mani
nude oppure quando si indossano guanti o indumenti bagnati
Isolarsi dal terreno e dal pezzo da saldare
Accertarsi che la posizione in cui si lavora sia sicura
ESALAZIONI E GAS: possono nuocere alla salute
Tenere il capo lontano dalle esalazioni
Eliminare le esalazioni e i gas dall'area in cui si respira, e in generale dall'area
di lavoro, utilizzando sistemi di ventilazione o di aspirazione presso l'arco o
entrambi
RAGGI DELL'ARCO: possono causare lesioni agli occhi e ustioni
Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare l'apposito schermo per saldatura e le
lenti con filtro e indossare indumenti di protezione
Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille (gocce di saldatura) possono causare incendi. Accertarsi quindi
che nelle vicinanze non siano presenti materiali infiammabili
RUMORE: il rumore eccessivo può danneggiare l'udito
Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione
dell'udito. Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di
protezione dell'udito
Informare del rischio le persone presenti
GUASTI: in caso di guasti richiedere l'assistenza di persone esperte.
Leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima di procedere
all'installazione o alla messa in funzione.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVISO!
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco.
AVVISO!
Leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima di
procedere all'installazione o alla messa in funzione.
1 SICUREZZA
0463 280 101
- 6 -
© ESAB AB 2013
AVVISO!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in
luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita
dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A
causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere
difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di
apparecchiature di Class A in questi luoghi.
NOTA:
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche
deve essere effettuato presso la struttura di
riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della
relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono
a fine vita operativa devono essere smaltite presso una
struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a
ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB
più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura.
2 INTRODUZIONE
0463 280 101
- 7 -
© ESAB AB 2013
2 INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo RoboFeed 3004HW e FeedControl 3004HW è adatto per eseguire una
saldatura MIG/MAG in abbinamento a un apparecchio robotizzato.
Il gruppo trainafilo è costituito da un'unità di avanzamento (RoboFeed 3004HW) e un'unità
elettronica separata (FeedControl 3004HW).
NOTA:
Il gruppo trainafilo si avvale del sistema di sicurezza del robot per ottenere la
massima protezione dalle interferenze.
Gli accessori di ESAB per il prodotto sono consultabili nel capitolo "ACCESSORI" del
presente manuale.
2.1 Equipaggiamento
Il gruppo trainafilo è corredato di un manuale di istruzioni e di un attacco rapido per Marathon
Pac™.
3 DATI TECNICI
0463 280 101
- 8 -
© ESAB AB 2013
3 DATI TECNICI
RoboFeed 3004HW FeedControl 3004HW
Alimentazione elettrica - 42 V 50-60 Hz
Potenza richiesta - 378 VA
Tensione motore 60 V CC PWM (Pulse Width
Modulation, modulazione
della larghezza dell'impulso)
-
Corrente motore I
max
8,0 A 8,0 A
Velocità di trascinamento
del filo
0,8 - 30,0 m/min -
Attacco torcia EURO -
Dimensioni del filo
- Acciaio (Fe) 0,8-1,6 mm -
- Acciaio inox (Ss) 0,8-1,6 mm -
- Alluminio (Al) 1,0-1,6 mm -
Filo animato (FCW) 0,8-1,6 mm -
Temperatura di esercizio Da -10 a +40°C Da -10 a +40°C
Temperatura di trasporto Da -20 a +55 °C Da -20 a +55 °C
Peso 5,4 kg 4,9 kg
Dimensioni (l × p × a) 251 × 182 × 221 mm 330 × 118 × 320 mm
Gas di protezione Gas per la saldatura
MIG/MAG°
Gas per la saldatura
MIG/MAG°
- pressione massima 0,5 Mpa (5 bar) 0,5 Mpa (5 bar)
Refrigerante - Refrigerante miscelato ESAB
pronto all'uso
- pressione massima - 0,5 Mpa (5 bar)
Carico massimo ammesso per
- Tempo caldo di saldatura
60%
500 A 500 A
- Tempo caldo di saldatura
100%
280 A 280 A
Classe di protezione IP2X IP2X
Fattore di intermittenza
Il tempo caldo di saldatura indica il tempo, espresso in percentuale di un periodo di dieci
minuti, per cui è possibile saldare o tagliare ad un certo carico senza causare sovraccarichi.
Il fattore di intermittenza è valido per una temperatura ambiente di 40°C.
Classe di protezione
Il codice IP definisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla
penetrazione di corpi solidi o acqua.
L'attrezzatura contrassegnata con IP2X è destinata all'uso al coperto.
Refrigerante
È molto importante utilizzare il refrigerante miscelato ESAB pronto all'uso! Se si utilizzano
altri tipi di refrigerante è possibile danneggiare l'apparecchio o in casi estremi è possibile che
3 DATI TECNICI
0463 280 101
- 9 -
© ESAB AB 2013
il telaio vada in tensione. È possibile trovare il numero di ordinazione del refrigerante
miscelato ESAB nel capitolo "ACCESSORI" del manuale di istruzioni.
4 INSTALLAZIONE
0463 280 101
- 10 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente. Tali
generatori possono essere identificati mediante il simbolo .
4.1 Resistenze terminali
Per evitare interferenze di comunicazione, le estremità del bus
CAN devono essere dotate di resistenze terminali.
La resistenza terminale viene fornita con il generatore.
Un'estremità del CAN bus si trova nel pannello di comando
(U8
2
), ed è dotata di una resistenza terminale integrata.
L'altra estremità si trova nel FeedControl e deve essere dotata
di una resistenza terminale, come indicato nel disegno a destra.
Se U8
2
viene utilizzato con W8
2
, la resistenza terminale in W8
2
deve essere scollegata, vedere il manuale di istruzioni di W82.
4.2 Esempio di un sistema di saldatura robotizzato
NOTA:
Per l'installazione su robot sono richiesti un kit e un cavo di montaggio; per
maggiori informazioni contattare il proprio rivenditore ESAB.
5 FUNZIONAMENTO
0463 280 101
- 11 -
© ESAB AB 2013
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per la movimentazione dell'apparecchio sono riportate
nel capitolo "SICUREZZA" del presente manuale. Leggerle attentamente prima di
iniziare ad utilizzare l'apparecchio!
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi mentre l'apparecchio è in funzione.
ATTENZIONE!
Gli organi rotanti possono causare lesioni. Prestare la
massima attenzione.
5 FUNZIONAMENTO
0463 280 101
- 12 -
© ESAB AB 2013
5.1 Attacco e dispositivi di controllo
RoboFeed 3004HW
1. Uscita per collegamento all'unità di
avanzamento dall'unità elettronica
5. Targhetta identificativa
2. Collegamento per il gas di protezione,
ingresso
6. Pulsante per avanzamento
3. Collegamento per il cavo di saldatura o il
cavo di ritorno.
7. Pulsante per lo spurgo dei gas
4. Collegamento per la torcia di saldatura
(EURO)
8. Connettore rapido Marathon Pac™
5 FUNZIONAMENTO
0463 280 101
- 13 -
© ESAB AB 2013
FeedControl
1. Spia di segnalazione bianca -
Alimentazione elettrica INSERITA
9. Targhetta identificativa
2. Collegamento dall'unità elettronica all'unità
di avanzamento - encoder dei segnali a
impulsi
10. Collegamento per la resistenza terminale o
per avanzamento al gruppo trainafilo
successivo
3. Collegamento dall'unità elettronica all'unità
di avanzamento - alimentazione 42 V
11. Attacco per il cavo di comando
proveniente dall'alimentatore
4. Collegamento per l'aria di rimozione delle
gocce di saldatura, uscita
12. Collegamento per il gas di protezione,
ingresso
5. Collegamento per il refrigerante alla torcia
di saldatura - BLU
13. Collegamento per l'aria di rimozione delle
gocce di saldatura, ingresso
6. Collegamento per la corrente di saldatura
dall'unità di avanzamento (OKC)
14. Collegamento per il refrigerante dal
generatore (gruppo di raffreddamento) -
BLU
7. Collegamento per il refrigerante dalla
torcia di saldatura - ROSSO
15. Attacco per la corrente di saldatura fornita
dall'alimentatore (OKC)
8. Collegamento per il gas di protezione,
uscita
16. Collegamento per il refrigerante diretto al
generatore (gruppo di raffreddamento) -
ROSSO
Simboli e funzioni
Ingresso aria di rimozione gocce di saldatura
Gas di protezione
5 FUNZIONAMENTO
0463 280 101
- 14 -
© ESAB AB 2013
Uscita aria di rimozione gocce di saldatura
Per pulire a spruzzo la punta di contatto della torcia di saldatura.
Spurgo dei gas
Lo spurgo dei gas serve per misurare la portata del flusso di gas o per pulire i
tubi del gas dall'aria o dall'umidità prima di dare inizio alla saldatura. Lo spurgo
dei gas avviene fintantoché si tiene premuto il tasto ed è prodotto senza
attivazione della tensione o dell’avanzamento del filo.
Avanzamento filo
L'avanzamento del filo serve quando si desidera fare avanzare il filo senza
attivare la tensione di saldatura. Il filo avanza fintantoché si tiene premuto il
tasto.
Uscita gas di protezione
5.2 Sostituzione e inserimento del filo
Aprire il pannello laterale.
Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro, in modo da far scorrere i rulli di
pressione verso l'alto.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo avere
eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di trascinamento
e nell’ugello di uscita o nella guida del filo.
Fissare il sensore di pressione.
Chiudere il pannello laterale.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina! Non utilizzare
guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i rulli di
trascinamento.
5.3 Sostituzione dei rulli di trascinamento
1. Aprire il pannello laterale.
2. Scollegare il sensore di pressione (A) piegandolo
all'indietro.
I rulli di pressione scorrono in alto.
3. Scollegare i rulli di pressione (B) ruotando l'assale (C) per
1/4 di giro in senso orario ed estraendo l'assale.
I rulli di pressione si scollegano.
4. Scollegare i rulli di trascinamento (D) svitando i dadi (E) ed
estraendo i rulli.
Installare i nuovi rulli di trascinamento, ripetendo i passaggi
indicati sopra in ordine inverso.
5 FUNZIONAMENTO
0463 280 101
- 15 -
© ESAB AB 2013
5.4 Protezione della pressione
La protezione della pressione interrompe il processo di saldatura in corso se il flusso del gas
scende al di sotto di 5,0l/min (pressione di circa 0,2bar). Se ciò dovesse accadere, il gruppo
di comando causa la visualizzazione di un messaggio di errore.
5.5 Pressione di avanzamento del filo
Iniziare controllando che il filo scorra senza impedimenti attraverso la relativa guida. Quindi
impostare la pressione dei rulli di pressione del gruppo trainafilo. È importante che la
pressione non sia troppo elevata.
Figura A Figura B
Per verificare se la pressione di avanzamento impostata è corretta, far avanzare il filo verso
un oggetto isolato, ad es. un pezzo di legno.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura A) i rulli di
trascinamento dovrebbero scorrere.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo dovrebbe avanzare e
piegarsi (figura B).
6 MANUTENZIONE
0463 280 101
- 16 -
© ESAB AB 2013
6 MANUTENZIONE
NOTA:
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVISO!
Tutti gli obblighi di garanzia del fornitore decadono qualora l'acquirente tenti di
intervenire direttamente sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di
correggere eventuali difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di sporcizia.
Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire la pulizia e la
sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di avanzamento a intervalli regolari.
Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensionamento si può dare origine a
un’usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di trascinamento e della guida del filo.
torcia di saldatura
I componenti della torcia di saldatura soggetti a usura devono essere puliti e sostituiti ad
intervalli regolari per garantire un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo.
Pulire con regolarità la guida del filo con aria compressa e pulire la punta di contatto.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
0463 280 101
- 17 -
© ESAB AB 2013
7 ORDINAZIONE RICAMBI
AVVISO!
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente
da tecnici di manutenzione autorizzati da ESAB. Utilizzare solo ricambi e
componenti soggetti a usura originali ESAB.
RoboFeed 3004HW è progettato e collaudato in conformità con le norme
internazionali ed europee CEI/EN 60974-5 e CEI/EN 60974-10. Spetta al centro di
assistenza che ha effettuato la manutenzione o la riparazione dell'apparecchio
accertarsi dell'invariata conformità del prodotto ai suddetti standard.
I ricambi possono essere ordinati dal più vicino rivenditore ESAB; vedere il retro della
copertina del presente documento. Al momento dell’ordine, indicare il tipo di prodotto, il
numero di serie, la denominazione e il numero del ricambio specificati nell’elenco dei
ricambi. In questo modo si facilita l’invio del pezzo desiderato.
SCHEMA
0463 280 101
- 18 -
© ESAB AB 2013
SCHEMA
SCHEMA
0463 280 101
- 19 -
© ESAB AB 2013
COMPONENTI SOGGETTIAUSURA
0463 280 101
- 20 -
© ESAB AB 2013
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HJ 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate
nozzle
Intermediate
nozzle
Fe, Ss &
cored
Al
HJ 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss &
cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HJ 3 0191 496 114 Key
HJ 4 0215 701 007 Locking washer
HJ 5a 0459 440 001 Motor gear
euro, drive gear
Item Ordering
number
Denomination Wire
type
Wire dimen-
sions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HJ
5b
0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.6 & 0.8 V 0.6 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.8 & 1.0 V 0.8 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.9/1.0 & 1.2 V 1.0 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 1.4 & 1.6 V 1.4 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 V-
knurled
1.0 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 V-
knurled
1.2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 V-
knurled
1.6 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 U 0.8 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 U 1.0 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 U 1.2 & 1.6 A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2
A2
Only use pressure and feed rollers marked A2 , R2 or S2 .The rollers are marked with wire
dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HJ 6 Washer Ø 16/5x1
HJ 7 Screw M4x12
HJ 8 Screw M6x12
HJ 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HJ 10 0469 838 001 Cover
HJ 11 0458 722 880 Axle and Nut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB RoboFeed 3004HW, FeedControl 3004HW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per