ESAB RoboFeed 3004w - Aristo RoboFeed 3004w Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx0461 165 001 IT 20120808
Aristo
®
RoboFeed 3004w
Istruzioni per l'uso
- 2 -
- 3 -
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 INTRODUZIONE 6...................................................
2.1 Apparecchio 6..............................................................
3 DATI TECNICI 6.....................................................
4 INSTALLAZIONE 7...................................................
4.1 Resistenze terminali 7.......................................................
4.2 Esempio di un sistema di saldatura robotizzato 7................................
5 FUNZIONAMENTO 8.................................................
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 9.........................................
5.2 Attacco acqua 10.............................................................
5.3 Protezione del flusso di gas (se previsto) 10.....................................
5.4 Pressione di trascinamento del filo 11...........................................
5.5 Sostituzione e inserimento del filo 11............................................
5.6 Sostituzione dei rulli di trascinamento 11........................................
6 MANUTENZIONE 12...................................................
6.1 Controllo e pulizia 12.........................................................
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 12.............................
SCHEMA 14.............................................................
NO. DI CODICE 16.......................................................
PARTI DI USURA 18.....................................................
ACCESSORI 20..........................................................
© ESAB AB 2008
- 4 -
bm51d1ia
1 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
IT
© ESAB AB 2008
- 5 -
bm51d1ia
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi.
S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
IT
© ESAB AB 2008
- 6 -
bm51d1ia
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
2 INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo RoboFeed 3004w è adatto per eseguire una saldatura MIG/MAG
in abbinamento a un apparecchio robotizzato.
2.1 Apparecchio
Il gruppo trainafilo è fornito con manuale di istruzioni e adesivo contenenti
raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad usura.
3 DATI TECNICI
RoboFeed 3004w
Alimentazione elettrica 42 V 50-60 Hz
Potenza richiesta 147 VA
Corrente motore I
max
8 A
Velocità di trascinamento del filo 0,8-30,0 m/min
Collegamento della pistola EURO
Dimensioni del filo
Fe
Ss
Al
Filo animato
0,6-1,6 mm
0,6-1,2 mm
1,0-1,6 mm
0,8-1,6 mm
Peso 7,3 kg
Dimensioni (l x p x h) 362 x 246 x 235 mm
Gas di protezione
pressione max
Gas per la saldatura MIG/MAG
5 bar
Refrigerante
pressione max
50% acqua / 50% glicole monoetilenico
5 bar
Massimo carico ammesso con
tempo caldo di saldatura 60%
tempo caldo di saldatura 100%
500 A
280 A
Classe di protezione IP2X
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IPdefinisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla penetrazione di
corpi solidi e acqua. Gli apparecchi contrassegnati con IP 2X sono destinati all'uso al coperto.
IT
© ESAB AB 2008
- 7 -
bm51d1ia
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad
destrato.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente.
Tali generatori possono essere identificati mediante il simbolo .
4.1 Resistenze terminali
Per evitare interferenze di comunicazione, le estremità
del bus CAN devono essere dotate di resistenze
terminali.
La resistenza terminale viene fornita con il generatore.
Un'estremità del CAN bus si trova nel pannello di
comando ed è dotata di una resistenza terminale
integrata. L'altra estremità si trova nel gruppo trainafilo
e deve essere dotata di una resistenza terminale,
come indicato nel disegno a destra.
4.2 Esempio di un sistema di saldatura robotizzato
IT
© ESAB AB 2008
- 8 -
bm51d1ia
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
A
H 0935
IT
© ESAB AB 2008
- 9 -
bm51d1ia
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Spia di segnalazione bianca -
Alimentazione elettrica INSERITA
9 Collegamento per il refrigerante dal
generatore (gruppo di raffreddamento) -
BLU
2 Interruttore per lo spurgo dei gas 10 Entrata getto d'aria per rimozione gocce di
saldatura
3 Interruttore per inversione filo 11 Collegamento per il refrigerante diretto al
generatore (gruppo di raffreddamento) -
ROSSO
4 Interruttore per l'avanzamento a freddo del
filo
12 Quick connector MarathonPact
5 Collegamento per i segnali da/verso la
pistola saldatrice
13 Collegamento del gas di protezione
6 ELP* - Collegamento BLU per il
refrigerante diretto dalla pistola saldatrice -
Collegamento ROSSO per il refrigerante
proveniente dalla pistola saldatrice
14 Collegamento per la corrente di saldatura
fornita dal generatore (OKC)
7 Collegamento uscita getto d'aria per
rimozione gocce di saldatura
15 Collegamento per la resistenza terminale o
per avanzamento al gruppo trainafilo
successivo
8 Collegamento per la pistola saldatrice
(EURO)
16 Collegamento per il cavo di comando
proveniente dal generatore
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 5.2
6
IT
© ESAB AB 2008
- 10 -
bm51d1ia
Simboli e funzioni
Entrata getto d'aria per rimozione gocce di saldatura (9)
Gas di protezione (12)
Uscita getto d'aria per rimozione gocce di saldatura (7)
Per pulire a spruzzo la punta di contatto della pistola di saldatura.
Spurgo dei gas (2)
Per misurare il flusso del gas o spurgare i tubi flessibili del gas dall'aria e dall'umidità
prima di dare inizio alla saldatura. Lo spurgo dei gas si effettua dopo aver disattivato
la tensione e l'alimentazione del filo.
Inversione alimentazione filo (3)
Per invertire il filo, ad esempio duranta la sostituzione di una bobina.
Avanzamento (4)
Per fare avanzare il filo senza attivare la tensione di saldatura.
5.2 Attacco acqua
Il gruppo trainafilo con attacco acqua è dotato di un sistema di rilevamento ELP
(ESAB Logic Pump) che verifica l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua. Quando
si collega una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, la pompa dell'acqua si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati di dispositivo ELP.
5.3 Protezione del flusso di gas (se previsto)
L'apparecchio di controllo del flusso di gas interrompere il processo di saldatura in
corso se il flusso di gas scende al di sotto di 3,5 l/min. Se ciò dovesse accadere, il
gruppo di comando causa la visualizzazione di un messaggio di errore.
IT
© ESAB AB 2008
- 11 -
bm51d1ia
5.4 Pressione di trascinamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E' importante che
la pressione non sia troppo elevata.
Figura 1 Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio un pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
5.5 Sostituzione e inserimento del filo
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro in modo da far scorrere
i rulli di pressione verso l'alto.
S Svolgere e tendere 10-20 cm di nuovo filo. Con una lima eliminare dall'estremità
del filo le eventuali sbavature e gli spigoli vivi prima di inserire il filo stesso nel
dispositivo di avanzamento.
S Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
S Fissare il sensore di pressione.
S Chiudere il pannello laterale.
5.6 Sostituzione dei rulli di trascinamento
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all'indietro in modo da far scorrere i rulli di
pressione verso l'alto.
S Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando l'assale
(3) per 1/4 di giro in senso orario ed estraendo
l'assale. I rulli di pressione si scollegano.
S Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi
(5) ed estraendo i rulli.
Durante l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi descritti sopra.
Scelta della scanalatura dei rulli di avanzamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle
dimensioni relative alla scanalatura selezionata sia rivolta verso
di sé.
IT
© ESAB AB 2008
- 12 -
bm51d1ia
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i
rulli di trascinamento.
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
S Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensiona
mento si può dare origine a un'usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Pistola saldatrice
S Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
RoboFeed 3004w sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed eu
ropee IEC/EN 60974-5 ed IEC/EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure ripara
zione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si
differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti
ma pagina di questo documento.
IT
- 13 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2008
Schema
- 14 -
bm51e
© ESAB AB 2008
- 15 -
bm51e
RoboFeed 3004w
© ESAB AB 2008
No. di codice
- 16 -
bm51o
Ordering no. Denomination Type Note
0461 000 891
0461 030 990
Wire feed unit
Spare parts list
Aristo
R
RoboFeed 3004w
Aristo
R
RoboFeed 3004w
12 pole
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 17 -
p
RoboFeed 3004w
© ESAB AB 2008
Parti di usura
- 18 -
cm51vw
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 12 0455 053 881 Gear adapter Heavy duty with needle bearing
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
RoboFeed 3004w
© ESAB AB 2008
- 19 -
cm51vw
2
RoboFeed 3004w
© ESAB AB 2008
Accessori
- 20 -
cm51va
Quick connector MarathonPact ............ F102 440 880
Adapterplate for mounting on the robot arm ..... 0461 173 880
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB RoboFeed 3004w - Aristo RoboFeed 3004w Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per