FIG. 13 – Replaceable foot
In case the foot becomes worn, it can be replaced easily with a new foot
(available as a spare part).
FIG. 14 – Closing the tripod
FIG. 15 – Shoulder strap
When using the shoulder strap, always remove the camera from the
tripod.
FIG. 16 – Maintenance
The internal thread of the leg locks can be cleaned and greased to perform
optimally. Turn the twist lock until the thread is exposed, and remove any
dust or sand with a cloth. Apply a small amount of grease (sold separately:
GSGREASE02) onto the thread, and turn the twist lock until it is locked.
In addition to reading these instructions, it is also important to read the
general instructions printed on the warranty card packed with your product.
Italiano
FIG. 1 – Preparazione
FIG. 2 – Allungamento delle gambe del treppiedi
Ruotare tutti insieme i collari di bloccaggio di ogni gamba di 1/4 di giro in
senso antiorario, quindi abbassare le sezioni e serrare i singoli collari nella
posizione desiderata.
FIG. 3 – Regolazione dell’angolazione delle gambe
Per modificare l'angolo della gamba nella posizione inferiore, chiudere
la gamba leggermente piegandola verso la colonna centrale, spingere il
selettore dell'angolo verso destra, e sollevare la gamba.
FIG. 4 – Sollevamento e abbassamento della colonna centrale
FIG. 5 – Inversione della colonna
FIG. 6 – Come rimuovere la piastra per la fotocamera
Svitare la manopola “C” ed estrarre la piastra come mostrato in figura.
FIG. 7 – Come montare la fotocamera sulla piastra
Per fissare la piastra “A”, si può usare
- una moneta
- la chiave a brugola “E”
- l’anello pieghevole della vite
La piastra può essere fissata alla camera/lente in posizioni diverse.
FIG. 8 – Come montare la fotocamera sulla testa
Montare la fotocamera sulla testa come mostrato in figura. Bloccare la
fotocamera avvitando la manopola “C” e controllare che risulti assicurata