WB-W15T
420120344Q REV.1.0
Features, specication and appearance of products are subject to change without notice. dBTechnologies reserves the
right to make changes or improvements in design or mafacturing without assuming any obligation to change or
improve products previously manufactured.
A.E.B. Industriale Srl Via Brodolini, 8 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA BOLOGNA (ITALIA)
2.Installazione a muro
2.Wall mounting installation
Nell’installazione orizzontale la staffa
è ssata a muro con opportuni
mezzi di ssaggio (non forniti),
utilizzando i fori B. Lo speaker, per
ogni lato si ssa nelle sedi X avvitan-
do il volantino centrale e una
vite laterale del sistema C per otten
re l’angolazione desiderata.
In the horizontal installation, the
bracket is wall mounted by fastening
means (not supplied), using B holes.
The speaker, for each side, is fastened
in the X housings by screwing the
central lobe knob and one side screw
of the C system to reach the desired
tilt angle.
Nell’installazione su stand treppiede
il tipo di ssaggio allo speaker è lo
stesso del punto 2. Al di sotto della
staffa nel foro E inoltre è ssato
l’adattatore D come mostrato in g
ra. Il treppiede deve avere piede
centrale rivolto in avanti, e l’altezza
massima tra la base dello speaker e
terra è di 140 cm.
In the installation on tripode stand
the type of fastening to the speaker
is the same of the chapter 2. The D
pole mount adapter is mounted as
shown in the side picture. The tripode
stand has one foot forward and the
maximum height is 140 cm between
the bottom side of the speaker and
the oor.
2
3
3.Installazione su treppiede
3.On tripode stand installation
4.Installazione con aliscaff
4.Aliscaff installation
Nell’installazione appesa, il metodo di ssaggio allo speaker è analogo al
punto 2, ed i dispositivi non forniti (aliscaff) sono ssati usando i fori G.
In the hanged installation the way to fasten the bracket to the speaker is the same of
the chapter 2 and the not supplied means (aliscaff couplers) are fastened using the G
holes.