Smart Wave Series
Smart Wave Silver Series
Serie
®
INSTALLAZIONE E GUIDA ALL'USO
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELEFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Per accertarsi di essere in possesso della revisione più recente del manuale d'uso, o per visualizzare il catalogo delle parti illustrate,
il manuale di programmazione o il manuale di assistenza, visitare il sito Bunn-O-Matic all'indirizzo www.bunn.com. È il modo più
rapido e assolutamente GRATUITO per ottenere il catalogo più recente e gli aggiornamenti del manuale. Per assistenza tecnica,
contattare Bunn-O-Matic Corporation al numero 1-800-286-6070.
40410.8300J 11/20 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation
Macchina del caè/tè combo
Pagina 2
40410.8300 031314
BUNN-O-MATIC GARANZIA DEL PRODOTTO
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantisce le sue attrezzature come segue:
1) thermos, carae termiche, decantatori, contenitori GPR, carae caè/te freddi, macchine del caè a tazza singola MCR/
MCP/MCA, contenitori termici e contenitori ThermoFresh® (meccanico e digitale) - 1 anno per i pezzi e 1 anno per il lavoro
2) Tutte le altre attrezzature - 2 anni per i pezzi e 1 anno per la manodopera oltre a garanzie aggiuntive come specicato
di seguito:
a) Circuito elettronico e/o schede di controllo - pezzi e manodopera per 3 anni.
b) Compressori su attrezzatura di refrigerazione - 5 anni per i pezzi e 1 anno per la manodopera.
c) Frese di macinazione su attrezzatura per macinare il caè per soddisfare l'analisi di setacciatura originale di fabbrica -
pezzi e manodopera per 4 anni o 40.000 libbre (c.a. 18 kg) di caè, qualunque si verichi prima.
Questi periodi di garanzia decorrono dalla data di installazione in cui BUNN garantisce che l'attrezzatura prodotta sia
priva di difetti, a livello commerciale, nel materiale e lavorazione esistente al momento della produzione e che compare
nel periodo di garanzia applicabile. La presente garanzia non si applica ad attrezzature, componenti o parti che non sono
state prodotte da BUNN o che, a discrezione di BUNN, sono state compromesse da uso non corretto, negligenza, modi-
ca, installazione o uso non corretto, manutenzione o riparazione impropria, pulizia o disincrostazione periodica, guasti
dell'attrezzatura dovuti a scarsa qualità dell'acqua, danno o casualità. Inoltre, la garanzia non si applica alla sostituzione
di elementi soggetti al normale utilizzo, incluso ma non limitato a parti sostituibili dall'utente tipo sigilli e guarnizioni. La
presente garanzia è subordinata all'acquirente 1) che fornisce a BUNN un avviso tempestivo relativo
a qualsiasi reclamo ai sensi della presente garanzia tramite telefono al numero (217) 529-6601 o per iscritto all'indirizzo
3227, Springeld, Illinois 62708-3227; 2) se richiesto da BUNN, l'invio dell'attrezzatura difettosa con etichetta prepagata
ad una sede di assistenza autorizzata BUNN e 3) la previa autorizzazione da BUNN che l'attrezzatura difettosa è coperta da
garanzia.
LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, SCRITTA OD ORALE, ESPRESSA
O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON LIMITATA A, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O ADEGUATEZ-
ZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
Gli agenti, rivenditori o dipendenti di BUNN non sono autorizzati ad apportare modi
-
che a questa garanzia o a creare garanzie aggiuntive che vincolano BUNN. Di conseguenza, le dichiarazioni di tali individui,
siano orali o scritte, non costituiscono garanzie e non dovrebbero essere prese in considerazione.
Se BUNN determina a sua sola discrezione che l'attrezzatura non è conforme alla garanzia, BUNN, a suo giudizio esclusivo,
durante la garanzia dell'attrezzatura, può 1) fornire gratuitamente parti di ricambio e/o manodopera (durante i periodi di
garanzia applicabili dei pezzi e manodopera specicati precedentemente) per riparare componenti difettosi, a patto che
questa riparazione venga eettuata da un centro di assistenza autorizzato BUNN; oppure 2) sostituire l'attrezzatura o rim-
borsare il prezzo d'acquisto per l'attrezzatura.
IL RIMEDIO DELL'ACQUIRENTE CONTRO BUNN PER LA VIOLAZIONE DI QUALSIASI OBBLIGO CHE EMERGE DALLA
VENDITA DELLA PRESENTE ATTREZZATURA, SIA DERIVATA DALLA GARANZIA O ALTRIMENTI, SARA' LIMITATO, A
SOLA DISCREZIONE DI BUNN COME SPECIFICATO DI SEGUITO, ALLA RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO.
In nessun caso BUNN sarà responsabile di qualsiasi danno o perdita, incluso ma non limitato a protti persi, vendite perse,
perdita dell'uso dell'attrezzatura, reclami dei clienti dell'acquirente, costo di capitale, costo di inattività, costo di attrezza-
tura sostitutiva, strutture o servizi o qualsiasi altro danno speciale, incidentale o consequenziale.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter,
BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN
with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench
design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice,
Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage
Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coee cherry design, Safety-Fresh,
savemycoee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (sylized logo), Velocity
Brew, Air Brew, Beverage Bar Creator, Beverage Prot Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource,
Coee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing
Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Prots, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Hori-
zontal Red Line, Ultra are either trademarks or registered trademarks of Bunn-O-Matic Corporation. La congura-
zione dell'alloggiamento della macchina del caè trifecta® è un marchio registrato della Bunn-O-Matic Corporation.
Pagina 3
CONTENUTI
Garanzia .................................................................................................................................. 2
Introduzione ........................................................................................................................... 3
Clausole dell'utente .............................................................................................................3
Requisiti elettrici ................................................................................................................... 4
Requisiti idraulici .................................................................................................................. 5
Impostazione iniziale .......................................................................................................... 6
Erogazione del caè ............................................................................................................ 7
Controlli operativi/programmazione ............................................................................8
Disincrostazione .................................................................................................................12
Sanicazione ........................................................................................................................13
Rimozione del coperchio ................................................................................................. 14
Svuotare il serbatoio .........................................................................................................15
Impostazioni dell'interruttore ........................................................................................ 16
Risoluzione dei problemi ................................................................................................. 17
Diagrammi schematici dei collegamenti elettrici ...................................................18
INTRODUZIONE
La presente attrezzatura è impostata per erogare circa 64 once (ca. 1,89 L) di caè in una caraa di raccolta.
È intesa solo per uso interno su un bancone solido o mensola.
#00656.0001
#00658.0000
#00986.0000
#03408.0002
#03409.0002
#37881.0002
CLAUSOLE DELL'UTENTE
40410.8300 092111
#42878.0000
#00824.0002
PN: 00658.0000G 02/08 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND
THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE
OPERATING MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00986.0000F 10/07 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
#37881.0000
Pagina 4
REQUISITI EC
La presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi in cui possa essere supervi-
sionata da personale specializzato.
Per il corretto funzionamento, la presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi
in cui la temperatura è compresa tra i 5°C e i 35°C.
L'apparecchiatura non deve essere piegata oltre i 10° per un funzionamento sicuro.
Un elettricista deve fornire assistenza elettrica come specicato nel rispetto di tutti i codici
nazionali e locali.
La presente apparecchiatura non deve essere detersa con getto d'acqua.
Questo apparecchio non è inteso per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza a meno
che non siano state fornite istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile
della sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
•Al ne di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito
dal produttore o personale di assistenza autorizzato con un cavo speciale disponibile dal
produttore o dal suo personale di assistenza autorizzato.
La macchina non deve essere immersa per la sanicazione.
Se questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 18 anni se
sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendono i
pericoli coinvolti.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno
che non abbiano più di 18 anni e siano supervisionati.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni.
Le istruzioni dei produttori di caè devono indicare che la pulizia e la manutenzione
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Indica che la caettiera non deve essere riposta in un mobile quando è in uso.
Deve indicare l'applicazione prevista e la non applicazione:
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come
ambienti tipo bed and breakfast
da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Case coloniche
Zone cucina del personale nei negozi
Ucio e altri ambienti di lavoro
Pagina 5
REQUISITI IMPIANTI ELETTRICI
ATTENZIONE - La macchina del caè deve essere scollegata dalla corrente n quando specicato nell' impo-
stazione iniziale.
Fare riferimento alla piastra dei dati sulla macchina del caè e ai codici elettrici nazionali/locali per deter-
minare i requisiti del circuito.
Collegamento elettrico
ATTENZIONE – L'installazione elettrica non corretta danneggerà i componenti elettronici.
1. Un elettricista deve fornire assistenza elettrica come specicato.
2. Utilizzando un voltmetro, controllare la tensione e il codice a colori di ogni conduttore alla fonte
elettrica.
3. Accertarsi che la macchina del caè sia scollegata dall'alimentazione se è necessario collegare
l'impianto idraulico successivamente. Se l'impianto è stato collegato, la macchina del caè è pronta
per l'installazione iniziale.
Modelli
100 V e 120 V
40410.8300 030714
Modello 220-240 VOLT CE Modello 120/240 VOLT
ROSSO
L2
BIANCO
NEUTRO
NERO
L1
VERDE
TELAIO TERRESTRE
modelli 120 e 220-240 volt CA
Nota: il presente componente elettrico è com-
posto da 2 conduttori elettrici (L1 e neutro) e un
condotto separato per il telaio terrestre.
modelli 120/208 e 120/240 volt CA
Nota: il presente componente elettrico è com-
posto da 3 conduttori elettrici (Neutro, L1 e L2)
e un condotto separato per il telaio terrestre.
120
VAC
120
VAC
208 o 240
VAC
Pagina 6
REQUISITI IDRAULICI
Le presenti macchine del caè devono essere collegate ad un sistema ad acqua fredda con una pres-
sione operativa tra i 20 e i 90 psi (0,138 e 0,620 MPa) da un condotto di alimentazione da
1
2" o maggiore.
Una valvola di intercettazione dovrebbe essere installata nel condotto nella parte anteriore della macchina
del caè. Installare un regolatore nel condotto quando la pressione supera i 90 psi (0,620 MPa) per ridurla
a 50 psi (0,345 MPa). Il raccordo di ingresso dell'acqua è piatto
1
4". Bunn-O-Matic sconsiglia l'uso di approv-
vigionamento d'acqua deionizzato o ad osmosi inversa per questa attrezzatura.
NOTA - Bunn-O-Matic consiglia tubi di rame da
1
4" per installazioni inferiori ai 25 piedi (ca 7 metri) e
3
8"
per oltre i 25 piedi dal condotto di approvvigionamento da
1
2". Un rotolo di tubi ben stretto nel condotto
dell'acqua faciliterà lo spostamento della macchina del caè per la pulizia del bancone. Bunn-O-Matic
sconsiglia l'uso di una valvola a sella per installare la macchina del caè. La dimensione e la forma del foro
fatto nel condotto di alimentazione da questo tipo di dispositivo può limitare il usso di acqua.
NOTA - Se è necessario l'uso di una valvola di ritegno, un ammortizzatore dovrebbe essere installato tra
la valvola di ritegno e la macchina del caè. L'installazione dell'ammortizzatore il più vicino possibile alla
macchina del caè fornirà risultati migliori.
FIG 5
40410.8300 022614
Come stabilito dal codice internazionale dell'impianto idraulico dell'International Code Council e Food
Code Manual della Food and Drug Administration (FDA), la presente attrezzatura deve essere installata
con adeguata prevenzione da reusso per essere conforme ai codici locali, statali e federali. Per i modelli
installati al di fuori degli USA, è necessario rispettare il codice di sanicazione/impianto idraulico per la
propria area.
Collegamento dell'impianto elettrico
1. Rimuovere il coperchio di trasporto dall'apparecchiatura dietro alla macchina del caè.
2. Collegare in modo sicuro il giunto a cartella all'apparecchiatura dietro la macchina del caè.
3. Lavare il condotto d'acqua e collegarlo saldamente al giunto a cartella.
4. Avviare l'approvvigionamento d'acqua.
Pagina 7
INSTALLAZIONE INIZIALE
ATTENZIONE - La macchina del caè deve essere scollegata dall'alimentazione per tutta l'installazione
iniziale, tranne quando specicato nelle istruzioni.
1. Inserire un imbuto nelle guide dell'imbuto (FIG 6A).
2. Posizionare una contenitore vuoto (fornito dal cliente) sotto l'imbuto. Per contenitori più alti, sollevare
la parte anteriore della piastra di richiamo e farla scivolare nell'alloggiamento.
NOTA: se è necessaria ulteriore altezza, i piedi possono allungarsi per un massimo di 1 3⁄4˝ (FIG 6B).
3. Collegare la macchina del caè alla fonte di alimentazione.
4. Premere e rilasciare l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE).
(L'indicatore/display deve essere illuminato!). L'acqua uirà nel serbatoio e si fermerà quando sarà pieno.
5. Attendere circa venti minuti anché l'acqua nel serbatoio si riscaldi no a raggiungere la temperatura
corretta. Il display mostrerà "READY" (PRONTO) (luce verde su Silver Series) quando il serbatoio raggi-
unge la temperatura operativa. In questa fase, parte dell'acqua scorrerà dall'imbuto; questo è dovuto
all'espansione ed è una fase normale dell'installazione.
6. Le quantità d'acqua e le impostazioni del usso sono state impostate in fabbrica. Fare riferimento alla
sezione Regolazioni del presente manuale per impostare le quantità di erogazione qualora la quantità
dovesse essere aumentata o diminuita.
7. La macchina del caè ora è pronta all'uso secondo le istruzioni di erogazione del caè.
FIG 6B
1¾˝ Max.
FIG 6A
40410.8300 013014
Pagina 8
EROGAZIONE DEL CAFFÈ
1. Avviare ogni ciclo di erogazione con un imbuto di erogazione pulito vuoto.
2. Inserire un ltro BUNN nell'imbuto (FIG 7A).
3. Versare (o macinare) il caè fresco nel ltro e livellare il fondo di macinato scuotendo delicatamente.
4. Far scorrere l'imbuto nelle guide dell'imbuto n quando si ferma (FIG 7B).
5. Posizionare una contenitore vuoto (fornito dal cliente) sotto l'imbuto.
6. Vericare che l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE).
7. Premere e rilasciare momentaneamente l'interruttore "BREW" (EROGAZIONE) desiderato. Il display
mostrerà "BREWING" (EROGAZIONE) (luce rossa lampeggiante su Silver Series). NOTA: Sui modelli Caè/
tè combo, premere l'interruttore BREW A.
8. Quando il caè avrà smesso di scendere dalla punta dell'imbuto, rimuovere con attenzione l'imbuto di
erogazione ed eliminare macinato e ltro. Lavare l'imbuto.
40410.8300 013014
FIG 7B
FIG 7A
NON UTILIZZARE IL RUBINETTO DURANTE IL
CICLO DI EROGAZIONE!
Pagina 9
EROGAZIONE DEL TÈ
1. Avviare ogni ciclo di erogazione con un imbuto del te pulito vuoto.
2. Inserire un ltro BUNN nell'imbuto del tè (FIG 8A).
3. Versare il tè nel ltro e livellare scuotendo delicatamente.
4. Far scorrere l'imbuto nelle guide dell'imbuto n quando si ferma.
5. Posizionare una contenitore vuoto (fornito dal cliente) sotto l'imbuto (FIG 8B).
6. Vericare che l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) sia su ON.
7. Premere e rilasciare l'interruttore "BREW B". Il display mostrerà "BREWING" (EROGAZIONE).
8. Quando il tè avrà smesso di scendere dalla punta dell'imbuto, rimuovere con attenzione l'imbuto di
erogazione ed eliminare tè e ltro. Lavare l'imbuto.
NON RIMUOVERE IL CONTENITORE FIN QUANDO IL CICLO DI DILUZIONE NON È COMPLETO!
FIG 8B
FIG 8A
40410.8300 031314
Pagina 10
CONTROLLI OPERATIVI - SILVER SERIES
(A) INTERRUTTORE AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE
La pressione dell'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) (indicatore acceso)
attiva il circuito di erogazione ed alimenta il circuito di riempimento del serbatoio. La pressione suc-
cessiva dell'interruttore (indicatore spento) interrompere il riempimento del serbatoio e l'erogazione.
L'interruzione di un ciclo di erogazione dopo l'avvio non interrompe il usso d'acqua nel contenitore
n quando l'imbuto è vuoto.
NOTA 1: L'interruzione di un ciclo di erogazione con la pressione del tasto "ENABLE BREW ON/OFF" in
posizione "OFF", disabilita il circuito di riempimento del serbatoio. Se il livello è abbastanza basso, il riscal-
damento del serbatoio può essere disabilitato. La semplice pressione del tasto "ENABLE BREW ON/OFF" in
posizione "OFF", consentirà al serbatoio di riempirsi. Concedere pochi minuti anché il serbatoio ritorni
alla temperatura adeguata.
NOTA 2: L'acqua calda sarà disponibile al rubinetto in quantità limitata quando l'interruttore "ENABLE
BREW ON/OFF" è in posizione "OFF" poiché il serbatoio non si ricaricherà. Fare riferimento alla NOTA 1
riguardo il livello basso.
(B) INTERRUTTORE EROGAZIONE RIDOTTA
La pressione momentanea e il rilascio dell'interruttore fa partire il ciclo di erogazione "SMALL" (RIDOTTA)
quando l'indicatore "AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE" è acceso (impostazione di fabbrica per circa 64
once (ca. 2 kg).
(C) INTERRUTORE EROGAZIONE ABBONDANTE
La pressione momentanea e il rilascio dell'interruttore fa partire il ciclo di erogazione selezionato "LARGE"
(ABBONDANTE) quando l'indicatore "ENABLE BREW ON/OFF" è acceso (impostazione di fabbrica per circa
64 once (ca. 2 kg).
(D) INDICATORE DI STATO
Verde sso - pronto per erogare.
Rosso sso - il serbatoio si sta riscaldando
Rosso lampeggiante - ciclo di erogazione in corso.
B C
A D
FIG 9
Smart Wave Silver Series
40410.8300 013014
Pagina 11
40410.8300 092407
PROGRAMMAZIONE - SILVER SERIES
IMPOSTAZIONE DELLA QUANTITÀ DI EROGAZIONE:
NOTA: impostare lotti piccoli e grandi separatamente. Quantità massima nel tempo è di 5 minuti.
Utilizzare i passi seguenti quando l'impostazione è ignota.
1. Posizionare un imbuto vuoto nelle guide dell'imbuto e svuotare il contenitore sotto l'imbuto.
2. Premere l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) ("ON").
3. Tenere premuto il commutatore di avviamento di erogazione ridotta n quando l'indicatore LED lam-
peggia alternativamente rosso/verde (circa 15 secondi). Rilasciare l’interruttore
4. Consentire al ciclo di continuare n quando viene erogata la quantità desiderata di acqua e poi premere
il tasto "ENABLE BREW ON/OFF" per "SPEGNERE" la macchina del caè.
La macchina del caè ora è impostata per erogare questa quantità d'acqua per ogni successivo ciclo di
erogazione.
Per aumentare la quantità di acqua per ogni ciclo di erogazione, porre un imbuto vuoto nelle guide
dell'imbuto e un contenitore vuoto sotto l'imbuto. Premere l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/
INTERROMPI EROGAZIONE) (ON). Tenere premuto il piccolo interruttore "BREW" (EROGA) n quando si ode il
clic attivo e disattivo del solenoide per tre volte (circa 10 secondi), poi rilasciare il piccolo interruttore "BREW"
(EROGA). Premere per un attimo e rilasciare il piccolo interruttore "BREW" (EROGA) per ogni oncia/litro
(circa) di acqua da aggiungere all'impostazione precedente e consentire il termine del ciclo di erogazione.
Per diminuire la quantità di acqua per ogni ciclo di erogazione, porre un imbuto vuoto nelle guide
dell'imbuto e un contenitore vuoto sotto l'imbuto. Premere l'interruttore “ON/OFF” (ON). Premere per un
attimo e rilasciare il piccolo interruttore "BREW" (EROGA) per ogni oncia/litro (circa) di acqua da togliere
all'impostazione esistente. Tenere premuto il piccolo interruttore "BREW" (EROGA) n quando si ode il clic
attivo e disattivo tre volte (circa 10 secondi), poi rilasciare il piccolo interruttore "BREW" (EROGA) e consen-
tire che il ciclo nisca.
NOTA: ripetere le fasi precedenti per impostare il lotto grande utilizzando il tasto di erogazione abbondante
come desiderato.
IMPOSTAZIONE DI EROGAZIONE A IMPULSO OPZIONALE:
NOTA: impostare lotti piccoli e grandi separatamente. La macchina del caè ha 4 cicli di erogazione ad
impulso predeniti tra cui scegliere.
L'impostazione predenita è 1. 4 è il tempo massimo.
A macchina spenta, premere l'interruttore piccolo o grande per 10 secondi. Il LED rosso lampeggia per indicare
l'impostazione attuale (1 - 4). Premere lo stesso interruttore un certo numero di volte (1 - 4) per l'impostazione
desiderata. Se l'interruttore è premuto più di 4 volte, l'impostazione resta a 4. Dopo 5 secondi il Led rosso ri-
prende a lampeggiare al numero selezionato. Quando nessun tasto viene premuto per 30 secondi, la modalità si
disattiva. In alternativa, è possibile uscire dalla modalità premendo l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/
INTERROMPI EROGAZIONE). Ripetere la procedura precedente con l'altro interruttore di erogazione.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
Premere l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) attivando l'alimentazione
CA (ON). Continuare a premere il tasto "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) per 10
secondi. Negli ultimi 10 secondi, il LED rosso resterà sso. Dopo 10 secondi il LED verde inizia a lampeg-
giare rapidamente per 5 secondi. In quei 5 secondi, rilasciare e premere momentaneamente l'interruttore
"ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) per ripristinare le impostazioni predenite. Il Led
si alternerà rapidamente tra rosso e verde per pochi secondi indicando che il ripristino è stato completato.
Nota: Il processo di ripristino non può essere fatto quando il Dip Switch # 1 è attivo (Blocco programma)
Pagina 12
B C
A
(A) INTERRUTTORE AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE
La pressione dell'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE (indicatore/display
acceso) attiva il circuito di erogazione ed il circuito di riempimento del serbatoio. La pressione successiva
dell'interruttore (indicatore/display spento) interrompere il riempimento del serbatoio e l'erogazione.
L'interruzione di un ciclo di erogazione dopo l'avvio non interrompe il usso d'acqua nel contenitore n
quando l'imbuto è vuoto.
NOTA 1: L'interruzione di un ciclo di erogazione con la pressione del tasto "ENABLE BREW ON/OFF" in
posizione "OFF", disabilita il circuito di riempimento del serbatoio. Se il livello è abbastanza basso, il riscal-
damento del serbatoio può essere disabilitato. La semplice pressione del tasto "ENABLE BREW ON/OFF" in
posizione "OFF", consentirà al serbatoio di riempirsi. Concedere pochi minuti anché il serbatoio ritorni
alla temperatura adeguata.
NOTA 2: L'acqua calda sarà disponibile al rubinetto in quantità limitata quando l'interruttore "ENABLE
BREW ON/OFF" è in posizione "OFF" poiché il serbatoio non si ricaricherà. Fare riferimento alla NOTA 1
riguardo il livello basso.
(B) INTERRUTTORE EROGA A (-)
La pressione momentanea e il rilascio dell'interruttore fa partire il ciclo di erogazione selezionato "A" quando
l'indicatore "ENABLE BREW ON/OFF" è acceso. (impostato in fabbrica per circa 64 once (2 L)) (erogazione
del caè su modelli combo)
(C) INTERRUTTORE EROGA B (+)
La pressione momentanea e il rilascio dell'interruttore fa partire il ciclo di erogazione selezionato "B" quando
l'indicatore "ENABLE BREW ON/OFF" è acceso (impostato in fabbrica per circa 64 once (2 L)) (erogazione
del te su modelli combo)
(D) INTERRUTTORE PROGRAMMA NASCOSTO (Enter)
(E) DISPLAY DI STATO
Indica il serbatoio pronto, ciclo di erogazione e ciclo di uscita.
(F) DIMENSIONE LOTTO/ETICHETTA GUSTO Incluso
CONTROLLI OPERATIVI - SMART WAVE CON DISPLAY
E
FIG 11
Smart Wave Series
D
40410.8300 013014
F
Pagina 13
40410.8300 092211
PROGRAMMAZIONE - SMART WAVE CON DISPLAY
IMPOSTAZIONE DELLA QUANTITÀ DI EROGAZIONE:
NOTA: Quantità massima nel tempo è di 5 minuti.
1. Premere l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra A1. Questo rappresenta
la modalità di regolazione "Tempo di erogazione" per il tasto di erogazione "A". Il display poi passa a
(minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
2. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra A2. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Metro erogazione" (Erogazione a impulso) per il tasto di erogazione
"A". Il display poi passa a (1-14). La macchina del caè ha 14 cicli di erogazione ad impulso predeniti tra
cui scegliere. L'impostazione predenita è 1. 14 è il tempo massimo. Premere "BREW A" per diminuire
(-) o "BREW B" per aumentare (+).
3. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra A3. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Tempo di gocciolio" per il tasto di erogazione "A". Il display poi passa
a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
4. Ripetere i passaggi da 1 - 3 per impostare il tasto di erogazione "B".
Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
Premere l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) attivando l'alimenta-
zione CA (ON). Continuare a premere il tasto "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE)
per 10 secondi. In quei 10 secondi le barre centrali sul display saranno accese. Dopo 10 secondi le 3 barre
superiore, media e inferiore sul display saranno accese per 5 secondi. In quei 5 secondi, rilasciare e premere
l'interruttore "ENABLE BREW ON/OFF" (AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE) per ripristinare le impostazioni
predenite - il display mostra "DONE" (FATTO).
Nota: Il processo di ripristino non può essere fatto quando il Dip Switch # 1 è attivo (Blocco programma).
Regolazione Predenito Min. Max. Incrementi
P1 = Impostazione temperatura 200°F 185°F 205°F 1 grado
P2 = Temperatura adeguata 195°F 180°F 198°F 1 grado
P3 = Conteggio erogazione (solo display) 0 0 9999 1 Brew Cycle
P4 = °F o °C °F N/A N/A N/A
Regolazione Predenito Min. Max. Incrementi
A1 = interruttore di erogazione "A" tempo di erogazione 2:05 0:26 5:00 1 secondo
A2 = interruttore di erogazione "A" metro di erogazione 1 1 14 1
A3 = interruttore di erogazione "A" tempo di gocciolio 1:00 0:05 5:00 5 secondi
B1 = interruttore di erogazione "B" tempo di erogazione 2:05 0:26 5:00 1 secondo
B2 = interruttore di erogazione "B" metro di erogazione 1 1 14 1
B3 = interruttore di erogazione "B" tempo di gocciolio 1:00 0:05 5:00 5 secondi
Regolazione Predenito Min. Max. Incrementi
U1 = Mostra la soglia del livello dell'acqua < 10 0 255 1
U2 = Regola la soglia del livello dell'acqua 85 30 220 1
U3 - U7 REGOLAZIONI DI FABBRICA NON REGOLARE
U8 = Calibra il sensore della temperatura 200°F 190°F 210°F 1°
IMPOSTAZIONE AVANZATA:
Premere l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra P1. Questo rappresenta le
modalità di regolazione avanzate.
IMPOSTAZIONE DEL TECNICO:
Premere l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra U1. Questo rappresenta le
modalità di regolazione del tecnico.
Pagina 14
40410.8300 012814
PROGRAMMAZIONE - SMART WAVE COMBO
IMPOSTAZIONE DELLA QUANTITÀ DI EROGAZIONE:
NOTA: Quantità massima nel tempo è di 5 minuti.
1. Premere l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra C1. Questo rappresenta
la modalità di regolazione "Tempo di erogazione" per il tasto di erogazione "A". Il display poi passa a
(minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
2. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra C2. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Metro erogazione" (Erogazione a impulso) per il tasto di erogazione
"A". Il display poi passa a (1-14). La macchina del caè ha 14 cicli di erogazione ad impulso predeniti tra
cui scegliere. L'impostazione predenita è 1. 14 è il tempo massimo. Premere "BREW A" per diminuire
(-) o "BREW B" per aumentare (+).
3. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra C3. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Tempo di gocciolio" per il tasto di erogazione "A". Il display poi passa
a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
4. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra T1. Questo rappre-
senta la modalità di regolazione "Tempo di erogazione" per il tasto di erogazione "A". Il display poi passa
a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
5. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra T2. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Metro erogazione" (Erogazione a impulso) per il tasto di erogazione
"B". Il display poi passa a (1-14). La macchina del caè ha 14 cicli di erogazione ad impulso predeniti tra
cui scegliere. L'impostazione predenita è 1. 14 è il tempo massimo. Premere "BREW A" per diminuire
(-) o "BREW B" per aumentare (+).
6. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra T3. Questo rappre-
senta la modalità di regolazione "Tempo di gocciolio" per il tasto di erogazione "B". Il display poi passa
a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
7. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra T4. Questo rappre-
senta la modalità di regolazione "Tempo di diluizione" per il tasto di erogazione "B". Il display poi passa
a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per aumentare il tempo (+).
8. Premere e rilasciare l'interruttore "HIDDEN" (NASCOSTO) n quando il display mostra T5. Questo rap-
presenta la modalità di regolazione "Tempo di ritardo della diluizione" per il tasto di erogazione "B". Il
display poi passa a (minuti-secondi). Premere "BREW A" per diminuire il tempo (-) o "BREW B" per au-
mentare il tempo (+). Per avere una diluizione veloce, impostare questo tempo a zero,
NOTA: Le schermate di programmazione avanzata sono le stesse dello standard Smart Wave.
Regolazione Predenito Min. Max. Incrementi
C1 = interruttore di erogazione "A" tempo di erogazione 02:35 0:26 5:00 1 secondo
C2 = interruttore di erogazione "A" metro di erogazione 1 1 14 1
C3 = interruttore di erogazione "A" tempo di gocciolio 00:30 0:05 5:00 5 secondi
T1 = interruttore di erogazione "B" tempo di erogazione 01:15 0:26 5:00 1 secondo
T2 = interruttore di erogazione "B" metro di erogazione 1 1 14 1
T3 = interruttore di erogazione "B" tempo di gocciolio 00:30 0:05 5:00 5 secondi
T4 = interruttore di erogazione "B" tempo di diluizione 01:20 0:05 5:00 5 secondi
T5 = interruttore di erogazione "B" ritardo di diluizione 03:30 00:00 5:00 5 secondi
Pagina 15
Rimuovere la doccetta
girando in senso antiorario
DISINCROSTAZIONE
Bunn-O-Matic consiglia di disincrostare la macchina del caè in maniera periodica. La frequenza reale della
disincrostazione dipende dal contenuto minerale dell'acqua che si usa. NOTA: In aree con acqua dura, questo
può rendersi necessario quotidianamente. Eviterà problemi di incrostazione nella macchina del caè e impie-
gherà meno di 1 minuto.
Seguire questi semplici pas-
saggi:
1. Scollegare la macchina
del caè e lasciarla raf-
freddare prima di proce-
dere.
2. Rimuovere l'imbuto di
erogazione.
3. Rimuovere la doccetta
girandola a sinistra con
le dita e mettendola da
parte.
4. Con la doccetta rimossa,
inserire la molla di dis-
incrostazione (inclusa)
lungo tutto il tubo della
doccetta. Non dovreb-
bero essere visibili più di
5 centimetri se inserita
correttamente. Segare
avanti e indietro cinque
o sei volte. Rimuovere la
molla.
5. Vericare i fori nella doc-
cetta. Se incrostata può
essere pulita con uno
stuzzicadenti. Lavare
la doccetta con acqua
prima di reinstallarla.
6. Reinstallare la doccetta
girandola a destra.
7. Collegare la macchina
del caè e consentire
all'acqua di riscaldarsi
prima dell'uso.
FIG 14A
40410.8300 092407
Mantenere i fori di
ventilazione senza
detriti.
FIG 14B
Torcere e spingere la
molla di disincrostazione
Pagina 16
FIG 15B
FIG 15A
SANIFICAZIONE
Si consiglia l'uso di un panno umido immerso in un qualsiasi detergente liquido, non abrasivo, non aggressivo
per sanicare tutte le superci sull'apparecchiatura Bunn-O-Matic.
SANIFICARE LA DOCCETTA GRANDE OPZIONALE
1. Rimuovere l'imbuto di erogazione.
2. Rimuovere la doccetta girandola in senso antiorario con le dita.
3. Smontare la doccetta rimuovendo la guarnizione di gomma.
4. Vericare i fori nella doccetta. Se incrostata può essere pulita con uno stuzzicadenti. Lavare la doc-
cetta con acqua.
5. Montare nuovamente la doccetta secondo la FG 15A. NOTA: Vericare che le rientranze siano al-
lineate (FRECCE).
6. Reinstallare la doccetta girandola in senso orario. Stringere solo con le mani!
40410.8300 013014
SOLO COMBO
CAFFÈ/TÈ
Pagina 17
RIMOZIONE DEL COPERCHIO
Scollegare la macchina del caè e lasciarla rareddare prima di procedere.
Pannello anteriore:
1. Rimuovere l'imbuto di erogazione.
2. Rimuovere le viti superiori e inferiori su entrambi i lati del pannello anteriore.
3. Svitare la vite media su entrambi i lati del pannello anteriore.
4. Tirare il pannello anteriore verso la parte anteriore della macchina del caè.
Pannello superiore:
1. Rimuovere entrambe le viti.
2. Sollevare il pannello superiore per pulire le schede anteriori.
FIG 16
RIMUOVERE
RIMUOVERE
SCIOLTO
RIMUOVERE
RIMUOVERE
40410.8300 092407
Pagina 18
SVUOTARE IL SERBATOIO
1. Scollegare la macchina del caè e lasciarla rareddare prima di procedere.
2. Rimuovere l'imbuto di erogazione.
3. Rimuovere il coperchio anteriore.
4. Pinzare il tubo.
5. Sciogliere il morsetto dal solenoide.
6. Rimuovere il tubo dal solenoide e svuotarlo nel lavandino come mostrato (o contenitore da 2 galloni
(ca 7 litri))
7. Dopo lo scarico, reinstallare il tubo e il morsetto (stringere solo con le mani).
FIG 17
40410.8300 092407
Pagina 19
KEY # FUNZIONE - SPENTA FUNZIONE - ACCESA
4. Elevata altitudine Impostare temp 200°F (93°C) Impostare temp 190°F (87,8°C)
3. Risparmio energetico No modalità risparmio energetico Scende 140°F (60°C) @ 6 ore/SPENTO @ 26h
2. Blocco erogazione Erogare a qualsiasi temperatura Erogare solo quando indica di essere pronto
1. Blocco programma Programmazione consentita Tutta la programmazione bloccata
1 2 3 4
OFF
ON
FIG 18B
IMPOSTAZIONI DELL'INTERRUTORE
Interruttori del programma:
1. Scollegare la macchina del caè e lasciarla rareddare prima di procedere.
3. Rimuovere il pannello posteriore sinistro.
4. Capovolgere gli interruttori come richiesto.
NOTA: Tutti gli interruttori sono SPENTI per impostazione di fabbrica.
FIG 18A
40410.8300 092407
Pagina 20
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
40410.8300 092407
IL LED ROSSO LAMPEGGIA DISPLAY DESCRIZIONE AZIONE
1. ER 1 SENSORE TEMP RIDOTTO CONTATTARE L'ASSISTENZA
2. ER 2 SENSORE TEMP APERTO CONTATTARE L'ASSISTENZA
3. ER 3 RISCALDAMENTO TROPPO LUNGO CONTATTARE L'ASSISTENZA
4. ER 4 RIEMPIMENTO TROPPO LUNGO CONTROLLARE IL FORNIMENTO D'ACQUA
5. ER 5 ELEVATO LIVELLO DEL SERBATOIO DURANTE L'EROGAZIONE DISINCROSTARE
6. ER 6 CONTROLLARE L'INTERRUTTORE "AVVIA/INTERROMPI EROGAZIONE" CONTROLLARE INTERRUTTORE
7. ER 7 CONTROLLARE L'INTERRUTTORE "BREW A"/"LARGE" CONTROLLARE INTERRUTTORE
8. ER 8 CONTROLLARE L'INTERRUTTORE "BREW B"/"LARGE" CONTROLLARE INTERRUTTORE
Non applicabile ER 9 CONTROLLARE TASTO "NASCOSTO" CONTROLLARE INTETTUTTORE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24