— Verrouillage
— Points de fixation
— Coins supérieurs et inférieurs
A l’aide de mesures appropriées (par exemple avec du
silicone), assurez-vous que le remplissage résistant à la
pression ne puisse pas glisser (voir figure10.2).
3.8.5 Remarques à l’attention de l’utilisateur
• Les composants anti-intrusion ne résistent aux effractions
qu’à l’état fermé et verrouillé et que si la clé est retirée!
• Les serrures antipaniques ne sont pas autorisées en
association avec des portes anti-intrusion!
• Les cylindres ronds et à bouton ne sont généralement pas
autorisés pour les portes anti-effraction (RC3 / RC4).
3.8.6 Garantie légale
Pour la garantie des caractéristiques de performance « Sécurité
anti-effraction selon la norme DINEN1627 » selon les classes
RC3 / RC4, la société de montage doit attester de la conformité
du montage effectué aux présentes instructions par le biais du
document « Certificat de montage pour portes anti-effraction »
remis conjointement à la confirmation de commande et renvoyer
ce document dûment rempli au fabricant.
4 Description du dispositif S5 Smart,
Comfort, Code, Scan
Commande en contact sec des serrures (voir fig.7b)
Si les serrures doivent être commandées au moyen d’interphones,
de contacteurs dont la sortie est sous tension, cette ligne doit être
isolée par la pose d’un relais de couplage. Unrelais de couplage
pour le cas de figure standard (12VCA) estcompris dans les
accessoires.
ATTENTION
Bei Inbetriebnahme von Fingerscanner oder Codetaster
muß der Werkscode geändert werden.
▶ Siehe hierzu die mitgelieferten Bedienungsanleitungen der
Hersteller.
4.1 Affichage à LED
Bleu (BU)
Etat Fonction
S’allume brièvement Reconnaissance d’un code radio
valide pour le canal 1
S’allume 1× longtemps Reconnaissance d’un code radio
valide enregistré sur les deux canaux
Clignote lentement Récepteur en mode Apprentissage
pour canal1
Clignote rapidement
après clignotement lent
Reconnaissance d’un code radio
valide lors de l’apprentissage
Clignote 5s lentement,
puis 2s rapidement
Réinitialisation de l’appareil en
cours ou achevée
Eteint Mode de fonctionnement
Touche de programmation P (toucheP)
4.2 Apprentissage d’un code radio
Pour activer ou changer de canal:
▶ Pour activer le canal1, appuyez 1× sur la touche P.
Pour quitter le mode Apprentissage:
▶ Appuyez 3× sur la toucheP ou attendez la fin de la temporisation.
Temporisation:
Si aucun code radio valide n’est reconnu dans un intervalle de
25secondes, lerécepteur repasse automatiquement en mode de
fonctionnement.
4.3 Apprentissage de codes radio
(voir figure7f)
1. Activez le canal souhaité en appuyant sur la toucheP.
— La DEL bleue clignote lentement pour le canal 1
2. Mettez l’émetteur devant transmettre le code radio en mode
Transmission / Envoi.
Lorsqu’un code radio valide est reconnu, la DEL clignote
rapidement au bleu, puis s’éteint.
Le récepteur se trouve en mode de fonctionnement.
4.4 Fonctionnement
En mode de fonctionnement, le récepteur signale la reconnais-
sance d’un code radio valide par un allumage de la DEL bleue.
REMARQUE:
Si le code radio de la touche d’émetteur apprise a été préalable-
ment copié depuis un autre émetteur, la touche d’émetteur doit
être actionnée une seconde fois pour le premier fonctionnement.
Reconnaissance d’un code
radiovalide pourlecanal1 = la DEL s’allume 1× brièvement
4.5 Réinitialisation de l’appareil
Tous les codes radio peuvent être supprimés par les étapes suivantes:
1. Appuyez sur la touche P et maintenez-la enfoncée.
— La DEL clignote lentement au bleu pendant 5secondes.
— La DEL clignote rapidement au bleu pendant 2secondes.
2. Relâchez la touche P.
Tous les codes radio sont supprimés.
REMARQUE:
Si vous relâchez la touche P prématurément, la réinitialisation de
l’appareil est interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.
5 Inspection et maintenance
5.1 Vérification du positionnement et de l’étanchéité
Avant la fin du montage, assurez-vous que le montage de la porte
d’entrée en aluminium est correctement effectué.
▶ Vérifiez les points suivants:
— Positionnement des vis de fixation sur la construction
— Etanchéité de la porte en aluminium par rapport à la
construction
6 Nettoyage et entretien
6.1 Surface
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit de grande qualité en
aluminium. Protégez-le par un nettoyage et un entretien réguliers.
De cette manière, vous préviendrez l’apparition de traces de
corrosion non souhaitées dues aux intempéries et aux impuretés
liées à son utilisation.
Les surfaces de collage doivent auparavant être nettoyées avec un
mélange d’eau et d’alcool.
ATTENTION
Produits d’entretien inappropriés
La surface de la porte ou les éléments de constructions voisins
peuvent être endommagés par des brosses métalliques ou des
substances agressives, caustiques ou décapantes telles que
des acides.
▶ Pour l’entretien de votre porte d’entrée en aluminium, utilisez
uniquement des produits d’entretien courants et des chiffons
en microfibres.
▶ Nettoyez les surfaces brillantes à l’eau claire.
▶ N’utilisez jamais de poli sur les surfaces mates.
▶ Pour chaque produit d’entretien, veuillez toujours vous
conformer aux instructions du fabricant.
REMARQUE:
Recommandation du fabricant : détergent proWin Seidenglanz» en
combinaison avec le chiffon en microfibres proWin
«Hochglanzzauber». www.prowin.net
18 5 204 200 RE / 02.2022
FRANÇAIS