Interacoustics Bertec® Essential and Functional Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
We Bring Balance to Lives®
Manuale per l’utente
delsistemaStatic
Bertec® Balance Advantage®
www.bertec.com
80P-0009
2021-06
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
i
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Contatti
Produttore:
Bertec® Corporation
2500 Citygate Drive
Columbus, OH 43219 USA
Telefono: +1 614 543-8099
Supporto: +1 614 543-0331
Fax: +1 614 430-5425
Informazioni: balanceinfo@bertec.com
Vendite: balancesales@bertec.com
Supporto: support@bertec.com
www.bertecbalance.com
Rappresentante autorizzato di Bertec nella Comunità europea:
Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP Den Haag
Paesi Bassi
Avviso: Qualsiasi incidente grave che si verifichi in relazione ai sistemi Balance Advantage
Static, Dynamic o BVA deve essere segnalato al produttore e all’ente di competenza dello
Stato membro di stabilimento dell’utente e/o del paziente.
ii Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Copyright
Bertec® Balance Advantage®
Una divisione di Bertec® Corporation
Versione del software 1.0.0, 2.0.0 e 2.1.0
Copyright © 2018 Bertec® Corporation. Tutti i diritti riservati. Le informazioni nel presente documento possono
venire modificate senza preavviso. Le aziende, i nomi e i dati utilizzati negli esempi acclusi sono immaginari, salvo
che non venga indicato altrimenti. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta o trasmessa in
alcuna forma, sia elettronica che meccanica, ad alcuno scopo senza il consenso scritto ed esplicito da parte di
Bertec® Corporation o dei suoi licenziatari.
Balance Advantage, We Bring Balance to Lives, Bertec Corporation e i loro loghi sono marchi di fabbrica di Bertec
Corporation. Gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Stampato negli USA.
iii
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Accordo di licenza del software e del rmware
Accordo di licenza del software e del firmware di Bertec Corporation
Paragrafo 1 Oggetto dell’accordo
1.1 La Licenza concessa ai sensi del presente Accordo riguarda tutto il software e il firmware contenuto su o in tutto l’hardware, le apparecchiature
e i sistemi associati sviluppati e prodotti dal Concessore di licenza (“Prodotto” o “Prodotti”).
1.2 I termini e condizioni dell’Accordo concedono l’uso di uno o più Licenze per il pacchetto software integrato in uno dei Prodotti del Concessore
di licenza e/o per il firmware associato ai Prodotti del Concessore di licenza (“Licenza”).
1.3 Il Concessore di licenza concede al Licenziatario una Licenza non esclusiva e non trasferibile, senza il diritto di concedere in sub-licenza,
distribuire o modificare, per l’uso da parte del Licenziatario e dei suoi dipendenti designati dei Prodotti del Concessore di licenza in base a
quanto fornito.
1.4 La Licenza concessa al Licenziatario verrà terminata immediatamente nel caso in cui questi violi alcuno dei termini e condizioni illustrati
nell’Accordo.
Paragrafo 2 Diritti di proprietà/Titolo
2.1 I Prodotti del Concessore di licenza sono protetti da copyright. Il Concessore di licenza conserva tutti i diritti, il titolo e la proprietà del Prodotto
e tutte le copie complete e parziali successive e i derivati del Prodotto realizzati dal Licenziatario o dal Concessore di licenza, comprese le
traduzioni, le compilazioni, le copie parziali, le modifiche, gli aggiornamenti e la connessione know-how a questi collegati, a prescindere dalla
forma o dal supporto in o su cui questi possano esistere. La Licenza non costituisce una vendita del Prodotto e il Licenziatario non avrà il diritto
di riprodurre il Prodotto in alcuno modo o forma. Al Licenziatario è esplicitamente vietato di effettuare ingegneria inversa/sviluppo su qualsiasi
segmento o forma del Prodotto ed è inoltre vietato derivare o sviluppare un codice fonte equivalente a qualsiasi segmento del Prodotto. Al
momento della terminazione dell’Accordo, a prescindere da quale sia la motivazione causante, il Licenziatario deve distruggere il Prodotto e
certificarne la distruzione per iscritto al Concessore di licenza.
2.2 Al momento dell’accettazione della consegna del Prodotto, il Licenziatario non ne diventa il proprietario legale ma si limita a ricevere i diritti di
utilizzo del Prodotto in linea con quanto limitato dal presente Accordo.
2.3 La Licenza non concede al Licenziatario il diritto di utilizzare il nome aziendale, il nome commerciale, il nome fittizio, i loghi, i copyright, le
illustrazioni del Concessore di licenza o qualsiasi altro diritto di proprietà associato a quest’ultimo.
Paragrafo 3 Diritti di usufrutto
3.1 Il Concessore di licenza concede al Licenziatario il diritto di utilizzare i Prodotti presso una sede specificata, in qualsiasi ambiente adatto
ai Prodotti. L’utilizzo dei Prodotti presso filiali, sussidiarie o aziende associate non è permesso senza il consenso esplicito per iscritto del
Concessore di licenza.
3.2 Al Licenziatario non è consentito di effettuare una seconda copia del Prodotto a scopo di creare una licenza floating oppure a scopi di backup.
3.3 Al Licenziatario è severamente vitato tradurre, duplicare, manipolare, riformattare o decodificare il Prodotto. Nel caso in cui il Concessore di
licenza venga a conoscenza della violazione dei termini summenzionati, questi si riserva il diritto di intraprendere azione legale o di richiedere
un’ingiunzione. È severamente vietato trasmettere il Prodotto a terze parti o ai concorrenti del Concessore di licenza, ai loro dipendenti,
rappresentanti o agenti a scopo di utilizzo o dimostrazione.
Paragrafo 4 Riservatezza
4.1 Tutte le informazioni, i dati tecnici o il know-how connesso al Prodotto sviluppato dal Concessore di licenza o dal Licenziatario devono essere
considerati come informazioni riservate di proprietà del Concessore di licenza. Il Licenziatario intraprenderà tutte le precauzioni ragionevoli
allo scopo di proteggere qualsiasi informazione riservata associata a o sviluppata per i Prodotti del Concessore di licenza. Il Licenziatario
non deve divulgare le informazioni riservate del Concessore di licenza ad alcuna terza parte senza il consenso per iscritto del Concessore di
licenza. Il Licenziatario accetta che qualsiasi divulgazione delle informazioni riservate del Concessore di licenza causerà un danno irreparabile
al Concessore di licenza stesso e che la divulgazione indebita sarà soggetta a immediati procedimenti ingiuntivi.
Paragrafo 5 Consegna, installazione, formazione e assistenza
5.1 Il Prodotto deve essere consegnato al Licenziatario come specificato all’interno della documentazione dell’Ordine di acquisto e dell’Accettazione
emessa dal Concessore di licenza.
5.2 Se specificato all’interno della documentazione dell’Ordine di acquisto, il Concessore di licenza fornirà assistenza in fase di installazione e
formazione.
Paragrafo 6 Garanzia
6.1 Il Concessore di licenza garantisce che il Prodotto offrirà prestazioni in linea con quanto illustrato nella propria documentazione per iscritto,
che questi ha il diritto di concedere la Licenza o le Licenze accluse e che l’uso del Prodotto non avverrà in violazione dei diritti di proprietà
intellettuale di alcuna terza parte.
6.2 Il Concessore di licenza garantisce al Licenziatario di essere il proprietario legale dei Prodotti e che questi vengono consegnati al Licenziatario
privi di alcun privilegio o limitazione.
iv Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
6.3 I Prodotti vengono consegnati al Licenziatario ai sensi dei termini e condizioni di garanzia illustrati nella documentazione dell’Ordine di acquisto
del Licenziatario.
6.4 Nel caso in cui il Licenziatario rinvenga alcun malfunzionamento nel Prodotto, tale malfunzionamento deve essere immediatamente
notificato al Concessore di licenza tramite comunicazione elettronica e il Concessore di licenza dovrà fare del proprio meglio allo scopo
di correggere il Prodotto in modo che il suo funzionamento sia in linea con i termini e condizioni dell’Ordine di acquisto e la garanzia del
Concessore di licenza. La garanzia concessa al Licenziatario verrà annullata nel caso in cui il Licenziatario o i suoi agenti modifichino il
Prodotto o se questo viene utilizzato dal Licenziatario al di fuori dello scopo per cui questo è stato progettato o se viene utilizzato in un
ambiente che causi danno al Prodotto.
6.5 Al momento di segnalare errori e malfunzionamenti del Prodotto, il Licenziatario deve fornire dettagli completi in merito alle manifestazioni
degli errori e presentare le informazioni in modo tale che gli errori possano essere riprodotti dal Concessore di licenza. Se necessario,
al Concessore di licenza verrà consentito di accedere agli stabilimenti del Licenziatario allo scopo di analizzare la fonte degli errori o dei
malfunzionamenti. Una volta che gli errori sono stati corretti, verrà creata una registrazione ed entrambe le parti certificheranno che i Prodotti
sono pienamente operativi e conformi alla documentazione dell’Ordine di acquisto.
Paragrafo 7 Limitazione di responsabilità
7.1 La responsabilità massima del Concessore di licenza in caso di qualsiasi reclamo, danno, azione o causa di azione insorgente dal presente
Accordo sarà limitata al costo originale del Prodotto. NESSUNA PARTE SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELLALTRA PARTE O DI
TERZE PARTI IN CASO DI DANNI INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI, PUNITIVI O CONSEQUENZIALI, COMPRESA LA PERDITA DI PROFITTI,
INSORGENTI O RISULTANTI DAL PRESENTE ACCORDO ANCHE NEL CASO IN CUI L’ALTRA PARTE SIA STATA MESSA A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILE ESISTENZA O SVILUPPO DI TALI DANNI. QUANTO DETTO IN PRECEDENZA SI APPLICA A PRESCINDERE DA NEGLIGENZA O DA
ALTRA CONDOTTA DI ENTRAMBE LE PARTI E A PRESCINDERE DAL FATTO CHE TALE RESPONSABILITÀ INSORGA IN SEGUITO AD AZIONE
CONTRATTUALE, NEGLIGENZA, ILLECITO O QUALSIASI ALTRA TEORIA DI RESPONSABILITÀ LEGALE. L’INTERO RISCHIO IN RELAZIONE ALLE
PRESTAZIONI, ALLE PRESTAZIONI MANCATE O AI RISULTATI OTTENUTI DALL’USO DEI PRODOTTI È DEL LICENZIATARIO.
Paragrafo 8 Garanzia estesa
8.1 La protezione di garanzia estesa viene offerta al Licenziatario ai sensi dei termini e condizioni di garanzia estesa del Concessore di licenza
illustrati in un documento distinto.
Paragrafo 9 Manutenzione
9.1 Se richiesto dal Licenziatario, il Concessore di licenza offrirà la manutenzione eventualmente necessaria per il funzionamento corretto dei
Prodotti.
Paragrafo 10 Indennizzo
10.1 Il Licenziatario deve indennizzare e risarcire il Concessore di licenza da e rispetto a qualsiasi reclamo, azione, causa, responsabilità, giudizio,
perdita, danno, spesa legale e altre spese di qualsiasi natura e carattere insorgenti dall’uso dei Prodotti da parte del Licenziatario e/o dei suoi
agenti.
Paragrafo 11 Limitazioni all’esportazione
11.1 Il Licenziatario deve adempiere a tutte le normative e le leggi di esportazione promulgate da qualsiasi ente degli USA. Il Licenziatario
indennizzerà e risarcirà il Concessore di licenza in caso di qualsiasi perdita, danno, penale o causa di azione che insorga da qualsiasi violazione
di statuti, leggi, regole, normative o ordinanze federali, statali o locali da parte del Licenziatario.
Paragrafo 12 Forza maggiore
12.1 Gli scioperi, le serrate, le insurrezioni, gli attacchi terroristici, gli atti di violenza, le condizioni meteorologiche estreme, la morte o circostanze
simili che abbiano un impatto sul personale del Concessore di licenza in maniera diretta o indiretta verranno considerati come forza maggiore.
Nel caso in cui la forza maggiore renda l’espletamento dei propri doveri in base a quanto specificato nella documentazione dell’Ordine di
acquisto fondamentalmente più difficile o impossibile per il Concessore di licenza e/o il suo team, le prestazioni da parte di questi possono
essere posposte fintanto che persistono le condizioni di forza maggiore.
Paragrafo 13 Attivazione della licenza
13.1 Il Licenziatario non inizierà a utilizzare il Prodotto senza aver adempiuto prima completamente alle procedure di attivazione del Prodotto
descritte dal Concessore di licenza.
Paragrafo 14 Legge applicabile
14.1 La validità, le prestazioni e l’interpretazione del presente Accordo saranno governate dalle leggi dello stato dell’Ohio e degli Stati Uniti
d’America, esclusi i conflitti di leggi, regole e normative.
Accordo di licenza del software e del rmware
v
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Istruzioni per l’uso
Il presente manuale copre le procedure operative standard per i prodotti seguenti:
Bertec® Balance Advantage® Prime IVR
Bertec® Balance Advantage® Functional
Bertec® Balance Advantage® Essential
Sistemi Bertec® Balance Advantage® Portable
AVVERTENZA: Le leggi federali limitano la vendita di questo dispositivo dietro ordine di un medico. Se
prescritto per uso terapeutico, colui che esegue la prescrizione deve definire con chiarezza i parametri
di utilizzo (ossia il lavoro totale, la frequenza cardiaca massima, ecc.) allo scopo di ridurre il rischio di
lesioni al paziente.
vi Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Leggere con attenzione prima di procedere
Utilizzo consentito:
Valutazione dell’equilibrio e riabilitazione
La famiglia di prodotti Bertec® Balance Advantage® (BBA) è progettata per offrire una piattaforma obiettiva utiliz-
zata per la raccolta e la caratterizzazione dei movimenti dei soggetti con disordini dell’equilibrio o instabilità.
I sistemi BBA devono essere azionati solo da personale qualificato.
AVVERTENZA: Allo scopo di evitare il rischio di scosse elettriche, i sistemi BBA devono essere connessi solo ad alimentazioni messe a terra
correttamente e instradate tramite il trasformatore di isolamento del paziente dei sistemi Prime IVR, Functional o Essential. I sistemi Portable
non devono essere connessi a una presa a parete durante il test del paziente.
- L’utilizzo coronato da successo della tecnologia Bertec® richiede un livello adeguato di esperienza professionale
allo scopo di sviluppare programmi di trattamento adeguati che siano specifici per il paziente e i casi individuali.
L’utente deve essere sicuro di avere compreso il funzionamento del sistema, di poter somministrare in maniera
corretta i protocolli di test e di sapere come interpretare i risultati.
- Il sistema BBA Prime IVR è progettato per rimanere in posizione dopo l’installazione. Bertec® Corporation deve
essere contattata se è necessario spostare per qualsiasi motivazione il sistema BBA Dynamic. Le unità statiche BBA
(Functional ed Essential) possono essere spostate se necessario.
NOTA: L’apparecchiatura Bertec® deve essere sottoposta ad assistenza solo da parte di personale qualificato. Si
prega di non tentare di effettuare alcun intervento di assistenza in prima persona. Contattare innanzitutto Bertec®
in caso di qualsiasi richiesta di assistenza o supporto.
AVVERTENZA: Non modicare i sistemi Bertec® in alcun modo. Le modiche renderanno nulla la garanzia.
Se è necessaria un’assistenza o un supporto ulteriore per il prodotto, contattare: Bertec® Corporation 2500 Citygate Drive,
Columbus, OH 43219 Telefono: 614-450-0331 oppure Email: [email protected]
-Per informazioni aggiuntive sulla sicurezza del prodotto, consultare pagina 100
vii
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Manutenzione generale
I sistemi di equilibrio Bertec® richiedono solo una manutenzione di base da eseguire quando necessario.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA (consultare il Manuale per la manutenzione)
Sistemi Prime IVR™
- Pulire la superficie interna della cupola con un panno inumidito o una soluzione detergente per superfici.
- Spolverare con delicatezza la lente fish eye con la spazzola in dotazione o con un panno in microfibra. È possibile
spruzzare la soluzione detergente per lenti (anch’essa fornita in dotazione con ciascun sistema) sulla lente fish
eye e poi pulire con un panno. Non pulire MAI la lente fish eye con alcun altro materiale che non sia un panno in
microfibra o la spazzola in dotazione.
- Pulire periodicamente le ventole del proiettore.
- Pulire la piastra di equilibrio con un panno inumidito o con una soluzione detergente standard.
- Sostituzione della lampada: quando una lampada si avvicina alla fine della propria vita utile, il proiettore notifica
all’utente che è necessario installare una nuova lampada. Quando ciò si verifica, contattare Bertec® Corporation.
Sistemi Static Portable (Essential e Functional)
- Pulire la superficie superiore della piastra di equilibrio con un detergente standard.
- Il blocco in gommapiuma può essere pulito con un detergente standard.
- Allo scopo di preservare l’igiene, i pazienti devono indossare protezioni per i piedi.
viii
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Indice
01 Panoramica sull’azienda
03 Benvenuto
04 Pacchetti di Bertec® Balance Advantage®
04 Bertec® Prime IVR™
05 Bertec® Balance Advantage® Essential
06 Bertec® Balance Advantage® Functional
07 Bertec® Balance Advantage® Portable Essential
08 Bertec® Balance Advantage® Portable Functional
09 Operazioni fondamentali
09 Accensione del sistema Static
10 Avvio iniziale e login
11 Routine di avvio e login
12 Schermata Home per il medico specialista
13 Configurazione della struttura e del sistema
19 Creazione di nuovi pazienti
20 Recupero dei pazienti esistenti
21 Configurazione di una nuova piastra
23 Valutazione del paziente
25 Ripetizione delle prove
26 Salvataggio e caricamento di una serie di test
27 Rapporti sulle valutazioni
30 Layout della schermata Paziente
32 Manutenzione del database
37 Spegnimento del sistema
38 Valutazioni della piastra statica
39 mCTSIB (Modified Clinical Test of Sensory Interaction on Balance,
Test clinico modificato dell’interazione sensoriale sull’equilibrio)
43 LOS (Limits of Stability, Limiti di stabilità)
47 RWS (Rhythmic Weight Shift, Spostamento ritmico del peso)
51 US (Unilateral Stance, Posizione unilaterale)
55 WBS (Weight Bearing Squat, Accosciata portante)
58 STS (Sit to Stand, Da seduto a in piedi)
61 WA (Walk Across, Camminata)
65 TW (Tandem Walk, Camminata in tandem)
68 SQT (Step Quick Turn, Passo, rotazione rapida)
71 SUO (Step Up and Over, Salita/Discesa dall’altra parte)
74 FL (Forward Lunge, Affondo in avanti)
39 mCTSIB (Modified Clinical Test of Sensory Interaction on Balance,
Test clinico modificato dell’interazione sensoriale sull’equilibrio)
43 LOS (Limits of Stability, Limiti di stabilità)
47 RWS (Rhythmic Weight Shift, Spostamento ritmico del peso)
51 US (Unilateral Stance, Posizione unilaterale)
55 WBS (Weight Bearing Squat, Accosciata portante)
58 STS (Sit to Stand, Da seduto a in piedi)
61 WA (Walk Across, Camminata)
ix
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
65 TW (Tandem Walk, Camminata in tandem)
68 SQT (Step Quick Turn, Passo, rotazione rapida)
71 SUO (Step Up and Over, Salita/Discesa dall’altra parte)
74 FL (Forward Lunge, Affondo in avanti)
77 Protocolli di valutazione aggiuntivi
78 COBALT (Balance Concussion Test, Test dell’equilibrio per la
concussione)
83 iBESS (Instrumented Balance Error Scoring System, Sistema
di valutazione degli errori dell’equilibrio con strumenti)
86 Allenamento
89 Opzioni di allenamento visivo
90 Allenamento IVR
90 Scena del castello
91 Volo
92 Corsia del supermercato
93 Flusso optocinetico
94 Passeggiata
95 Guida
96 Parco
98 Allenamento dell’equilibrio e della mobilità
98 Allenamento rapido
99 Spostamento del peso
100 Seduto
101 Allenamento della mobilità
102 Catena chiusa Allenamento
104 Sicurezza del sistema dinamico Bertec Balance Advantage
114 Appendice A: Sigle e glossario
119 Appendice B: Bibliografia
120 Appendice C: Domande frequenti
121 Appendice D: Password e sicurezza
122 Appendice E: Taratura della piastra
123 Appendice F: Licenza e funzioni di supporto
126 Appendice G: Allineamento del sistema Prime IVR
128 Appendice H: Messaggi di errore
134 Appendice I: Contatti per Bertec®
x Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
01
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Panoramica sull’azienda
Bertec è un’azienda di progettazione, produzione e vendita riconosciuta a livello internazionale nel campo delle
apparecchiature e dei software biomeccanici clinici e a livello di ricerca. Gli strumenti di Bertec vengono utilizzati
da allenatori atletici, fisioterapisti e altri professionisti che lavorano nel campo della comprensione del movimento
del corpo umano e aiutano gli atleti e i pazienti a ottenere le prestazioni e gli obiettivi di riabilitazione desiderati.
Istituzioni di vario tipo come Nike, il team olimpico USA di nuoto, Toyota Robotics, NIH, Cleveland Clinic, Mayo
Clinic, Harvard University e centinaia di altri enti in tutto il mondo fanno affidamento su Bertec, un’azienda
tecnologica che conta quaranta dipendenti con sede a Columbus, Ohio (USA). Bertec è stata fondata nel
1987 e continua ad affrontare alcuni dei più ambiziosi progetti ingegneristici in varie discipline – compresa la
biomeccanica, la meccatronica, la realtà virtuale immersiva, il tracciamento oculare e la visione artificiale – allo
scopo di offrire soluzioni leader nel settore a professionisti, ricercatori e medici specialisti.
Dott. Necip Berme (a sinistra) e dott. Lewis Nashner (a destra)
02
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
03
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Benvenuto al Manuale per l’utente dei sistemi Bertec® Balance Advantage® Static. La presente è una guida concisa e facile da utilizzare per
l’implementazione e l’utilizzo di un pacchetto Bertec® Balance Advantage® assieme ai relativi componenti. Non tutte le sezioni all’interno del
presente manuale sono applicabili a tutti i pacchetti dal momento che i pacchetti differiscono per funzionalità e caratteristiche disponibili allo
scopo di adattarsi a una serie di necessità cliniche e di ricerca diverse. Le sezioni che sono applicabili solo a determinati pacchetti vengono
indicate come tali. Di seguito viene offerta una panoramica sui sei pacchetti per i sistemi Bertec® Balance Advantage® Static, assieme alle loro
differenze principali in relazione a funzionalità e caratteristiche disponibili.
A proposito dei pacchetti statici Bertec® Balance Advantage®
La linea Balance Advantage® Static di Bertec® comprende i pacchetti Essential e Functional. Tutti e sei i prodotti sono progettati
per essere di assistenza ai medici specialisti nella riabilitazione dei pazienti. Questi pacchetti sono illustrati e descritti in ordine
rispettivo nella Figura 1, Figura 2, Figura 3 e Figura 4 alle pagine seguenti, assieme alle caratteristiche e alle informazioni tecniche
corrispondenti. Per una breve panoramica sulla funzionalità di ciascun pacchetto, consultare la Tabella 1.
Tabella 1: Pacchetti di Bertec® Balance Advantage® e funzioni corrispondenti.
Pacchetto Valutazioni della
piastra statica Opzione portatile
Opzione
con protocollo
COBALT
Moduli di
allenamento IVR
Moduli di
allenamento
dell’equilibrio e della
mobilità
Dynamic CDP/IVR™* X X X ü ü
Prime IVR™* üX X ü ü
Static Essential ü ü ü Xü
Static Functional ü ü ü Xü
Portable Essential üN/D üXü
Portable Functional üN/D üXü
*Non coperto nel presente manuale.
Benvenuto
Il presente manuale copre le caratteristiche offerte da tutti e sei i pacchetti Bertec® Balance Advantage® Static. Come già
spiegato, non tutte le sezioni sono pertinenti a tutti i pacchetti. I medici specialisti devono leggere solo le caratteristiche
pertinenti al pacchetto in questione.
Come illustrato nella Tabella 1, tutti i pacchetti sono in grado di effettuare valutazioni con la piastra statica. Tuttavia, non
tutti i protocolli di allenamento sono disponibili su tutti i pacchetti. Maggiori informazioni sulle valutazioni, sull’analisi e
sull’allenamento con la piastra statica sono disponibili alle pagine 38-74.
04
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
SPECIFICATIONS
Standard Package
Bertec® Balance Advantage®
software
Visual surround dome (74”W x 42”D x
105”H) with LCD projector
Dual-balance force plate (18” x 20”)
Cart-mounted, dedicated computer
Touchscreen monitor
Color Printer
Foam balance pad (18” x 20” x 4”)
Wooden rocker board
Training
Quick Training
Mobility
Closed Chain Weight
Shifting Seated
Training
Assessments
mCTSIB
Limits of Stability
Weight Bearing Squat
Rhythmic Weight Shift
Unilateral Stance
Features
Standardized assessment protocols
with normative data
Low 1.5” profile in an 18” x 20” dual-
balance force plate
High-sensitivity dual-balance force
plate
Immersive virtual environment visual
surround
Set of training scenes for projection
into dome
Immersive Visual Stimuli
Rock wall
Checkerboard Room
Optokinetic stripes (horizonal and
vertical, adjustable width and speed)
Grocery aisle (real-time adjustable
parameters)
Flight simulator
Castle Corridor
Pacchetti Bertec® Balance Advantage® Static
Bertec® Prime IVR
Allenamento
Allenamento rapido
Mobilità
Catena chiusa
Spostamento del peso
Allenamento da seduto
Visione
Valutazioni
mCTSIB
Limiti di stabilità
Accosciata portante
Spostamento del peso ritmico
Posizione unilaterale
SPECIFICHE
Caratteristiche
Protocolli di valutazione
standardizzati con dati normativi
Profilo basso da 1,5” (circa 4 cm)
in una piastra di forza a equilibrio
doppio da 18” x 20” (circa 45 cm x
51cm)
Piastra di forza a equilibrio doppio
altamente sensibile
Visual surround con ambiente
virtuale immersivo
Serie di scene di allenamento per la
proiezione sulla cupola
Pacchetto standard
Software Bertec® Balance
Advantage®
Cupola visual surround (74” L x 42” P
x 105” H) (circa 188 cm L x 107 cm P x
267 cm H) con proiettore LCD
Piastra di forza a equilibrio doppio
(18” x 20”) (circa 45 cm x 51 cm)
Computer apposito installato su
carrello
Monitor con touch screen
Tappetino di equilibrio in
gommapiuma (18” x 20” x 4”) (circa
45 cm x 51 cm x 13 cm)
Stimoli visivi immersivi
Parete rocciosa
Stanza a scacchi
Righe optocinetiche (orizzontali
e verticali, ampiezza e velocità
regolabile)
Corsia del supermercato (parametri
regolabili in tempo reale)
Simulatore di volo
Corridoio del castello
Carico massimo = 500 lb (circa
227kg)
05
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Valutazioni
Limiti di stabilità
mCTSIB
Accosciata portante
Spostamento del peso ritmico
Posizione unilaterale
SPECIFICHE
Bertec® Balance Advantage® Essential
Caratteristiche
Protocolli standardizzati con dati
normativi
Profilo ridotto da 1,5” (circa 4 cm) in
una configurazione 18” x 20” (circa
45cm x 51 cm)
Piastra di forza a equilibrio doppio
altamente sensibile
Allenamento
Allenamento rapido
Mobilità
Catena chiusa
Spostamento del peso
Allenamento da seduto
Soluzione
Software intuitivo
Supporto continuo
Capacità di carico di 500 lb (circa
227kg)
Garanzia di un anno sui componenti e
sulla manodopera
Componenti opzionali
Custodia per il trasporto (realizzata
su misura per il trasporto di tutti i
componenti)
Garanzia estesa
COBALT supportato da Bertec®
Pacchetto standard
Software Bertec® Balance Advantage®
Piastra di forza a equilibrio doppio
Postazioni di lavoro con altezza
regolabile(2)
Schermo touch screen per il medico
specialista
Schermo a colori per il paziente
Computer apposito
Dispositivo di puntamento/Mouse
wireless
Alimentazione non interrompibile
Trasformatore di isolamento del paziente
Coperture biocompatibili per i piedi
Tappetino di equilibrio in gommapiuma
(18” x 20” x 5”) (circa 45 cm x 51 cm x
13cm)
06
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Valutazioni
Limiti di stabilità
mCTSIB
Accosciata portante
Spostamento del peso ritmico
Posizione unilaterale
Da seduto a in piedi
Salita/Discesa dall’altra parte
Passo, rotazione rapida
Camminata in tandem
Camminata
Affondo in avanti
SPECIFICHE
Bertec® Balance Advantage® Functional
Componenti opzionali
Bertec® Vision Advantage®
Garanzia estesa
COBALT supportato da Bertec®
Caratteristiche
Protocolli standardizzati con dati
normativi
Profilo ridotto da 1,5” (circa 4 cm) in
una configurazione 20” x 60” (circa
51cm x 152 cm)
Piastra di forza a equilibrio doppio
altamente sensibile
Allenamento
Allenamento rapido
Mobilità
Catena chiusa
Spostamento del peso
Allenamento da seduto
Pacchetto standard
Software Bertec® Balance Advantage®
Piastra di forza a equilibrio doppio
Postazioni di lavoro con altezza
regolabile (2)
Schermo touch screen per il medico
specialista
Schermo a colori per il paziente
Computer apposito
Dispositivo di puntamento/Mouse
wireless
Alimentazione non interrompibile
Trasformatore di isolamento del paziente
Coperture biocompatibili per i piedi
Asse basculante in legno
Blocchi in legno
Soluzione
Software intuitivo
Supporto continuo
Capacità di carico di 500 lb (circa
227kg)
Garanzia di un anno sui componenti e
sulla manodopera
07
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Assessments
mCTSIB
Limits of Stability
Weight Bearing Squat
Rhythmic Weight Shift
Unilateral Stance
SPECIFICATIONS
Optional Components
Bertec® Vision Advantage®
Carrying case
(custom to fit all components)
Extended Warranty
COBALT powered by Bertec®
Features
Standardized protocols with
normative data
Low 1.5” profile in an 18” x 20”
configuration
High-sensitivity dual-balance force
plate
Training
Quick Training
Mobility
Closed Chain
Weight Shifting
Seated Training
Standard Package
Bertec® Balance Advantage®
software
Dual-balance force plate
Laptop computer
Power cable and USB cable
Wireless pointing device/mouse
Foam balance pad (18” x 20” x 4”)
Database merge and sync
Solution
Intuitive software
Ongoing support
500 lb load capacity
One year parts and labor warranty
Bertec® Balance Advantage® Portable Essential
Valutazioni
mCTSIB
Limiti di stabilità
Accosciata portante
Spostamento del peso ritmico
Posizione unilaterale
SPECIFICHE
Componenti opzionali
Bertec® Vision Advantage®
Custodia per il trasporto
(realizzata su misura per il trasporto
di tutti i componenti)
Garanzia estesa
COBALT™ supportato da Bertec®
Caratteristiche
Protocolli standardizzati con dati
normativi
Profilo ridotto da 1,5” (circa 4 cm)
in una configurazione 18” x 20”
(circa 45 cm x 51 cm)
Piastra di forza a equilibrio doppio
altamente sensibile
Allenamento
Allenamento rapido
Mobilità
Catena chiusa
Spostamento del peso
Allenamento da seduto
Pacchetto standard
Software Bertec® Balance
Advantage®
Piastra di forza a equilibrio doppio
Computer portatile
Cavo di alimentazione e cavo USB
Dispositivo di puntamento/Mouse
wireless
Tappetino di equilibrio in
gommapiuma (18” x 20” x 4”) (circa
45 cm x 51 cm x 13 cm)
Fusione e sincronizzazione del
database
Soluzione
Software intuitivo
Supporto continuo
Capacità di carico di 500 lb (circa
227kg)
Garanzia di un anno sui componenti e
sulla manodopera
08
Manuale per l’utente di Bertec® Balance Advantage®
80P-0009 2021-06
Bertec® Portable Functional
Valutazioni
Limiti di stabilità
mCTSIB
Accosciata portante
Spostamento del peso ritmico
Posizione unilaterale
Da seduto a in piedi
Salita/Discesa dall’altra parte
Passo, rotazione rapida
Camminata in tandem
Camminata
Affondo in avanti
SPECIFICHE
Caratteristiche
Protocolli standardizzati con dati
normativi
Profilo ridotto da 1,5” (circa 4 cm) in
una configurazione 20” x 60” (circa
51cm x 152 cm)
Piastra di forza a equilibrio doppio
altamente sensibile
Allenamento
Allenamento rapido
Mobilità
Catena chiusa
Spostamento del peso
Allenamento da seduto
Soluzione
Software intuitivo
Supporto continuo
Capacità di carico di 500 lb (circa
227kg)
Garanzia di un anno sui componenti e
sulla manodopera
Componenti opzionali
Bertec® Vision Advantage®
Garanzia estesa
COBALT supportato da Bertec®
Pacchetto standard
Software Bertec® Balance Advantage®
Piastra di forza a equilibrio doppio
Computer portatile
Cavo di alimentazione e cavo USB
Dispositivo di puntamento/Mouse
wireless
Tappetino di equilibrio in gommapiuma
(18” x 20” x 4”) (circa 45 cm x 51 cm x
13 cm)
Fusione e sincronizzazione
deldatabase
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Interacoustics Bertec® Essential and Functional Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso