Lieferumfang: 1 x Sturzpad links (1) 61309945001
1 x Sturzpad rechts (2) 61309945002
1 x Befestigungsachse (3)
1 x Sechskantschraube M 24 (4)
1 x Innensechskantschraube M6x30 (5) 0025060306
1 x Innensechskantschraube M6x45 (6) 0020560456
Montage:
1. Sechskantschraube der Vorderachse abschrauben (linke Seite).
2. Verschlussbüchse (7) (54809081050) der Vorderachse entfernen
(rechte Seite).
3. Mitgelieferte Sechskantschraube (4) einschrauben (linke Seite) und
mit 40 Nm festziehen.
4. Loch ø12,5mm in Original Verschlussbüchse (7) bohren (Bild A).
5. Sturzpad rechts (2) mit Befestigungsachse (3) durch die Vorderachse
schieben und mit Sturzpad links (1) verschrauben (M6x45).
Scope of supply: 1 x left crash pad (1) 61309945001
1 x right crash pad (2) 61309945002
1 x mounting axle (3)
1 x M 24 hexagon nut (4)
1 x M6x30 AH screws (5) 0025060306
1 x M6x45 AH screws (6) 0020560456
Mounting:
1. Remove the AH screw from the front axle (left side).
2. Remove the retaining bushing (7) (54809081050) from the front axle
(right side).
3. Mount the AH screw (4) included in the scope of supply (left side) and
tighten to 40 Nm.
4. Drill a ø12,5mm hole in the original retaining bushing (7) (Figure A).
5.
Push the right crash pad
(2)
with the mounting axle
(3)
through the front
axle and screw on the left crash pad
(1) (M6x45)
.
Volume della fornitura: 1 x tampone di protezione sn (1) 61309945001
1 x tampone di protezione dx (2) 61309945002
1 x asse di fissaggio (3)
1 x vite TE M24 (4)
1 x vite TCEI M6x30 (5) 0025060306
1 x vite TCEI M6x45 (6) 0020560456
Montaggio:
1. Svitare la vite TE del perno ruota anteriore (a sinistra).
2. Togliere la boccola di chiusura (7) (54809081050) del perno ruota (a destra).
3. Avvitare (a sinistra) la vite TE (4) fornita nel kit e serrarla a 40 Nm.
4. Percer un trou d’un diamètre de 12,5 mm dans le bouchon d’origine
(7) (figure A).
5. Inserire il tampone di protezione (2) unitamente all'asse di fissaggio
(3) da destra nel perno ruota ed avvitare a sinistra il secondo tampone
(1) (M6x45).
Kit de livraison: 1 protection gauche (1) 61309945001
1 protection droite (2) 61309945002
1 axe de fixation (3)
1 vis M24 (4)
1 vis six pans creux M6x30 (5) 0025060306
1 vis six pans creux M6x45 (6) 0020560456
Montage:
1. Enlever la vis de la broche avant (côté gauche).
2. Retirer le bouchon (7) (54809081050) de la broche (côté droit).
3. Mettre en place la vis (4) livrée dans le kit (côté gauche) et la serrer
à 40 Nm.
4. Eseguire un foro del diametro di 12,5 mm nella boccola di chiusura
originale (7) (figura A).
5. Enfiler à travers la broche l'axe de fixation (3) avec la protection droite (2)
montée dessus. Visser à l'autre bout la protection gauche (1) (M6x45).
DEUTSCH
3
ENGLISH
3
ITALIANO
3
FRANCAIS
3
ESPANOL
3
Sturzpads vorne
Front crash pads
Tamponi di Protezione anteriori
Pare-chute à l'avant
Taco para caídas delantero
Volumen de suministro: 1 taco para caídas izquierdo (1) 61309945001
1 taco para caídas derecho (2)61309945002
1 eje de fijación (3)
1 tornillo hexagonal M24 (4)
1 tornillos de hexágono interior M6x30 (5) 0025060306
1 tornillos de hexágono interior M6x45 (6) 0020560456
Montaje:
1. Desatornillar el tornillo hexagonal del eje delantero (lado izquierdo)
2. Quitar el casquillo de cierre (7) (54809081050) del eje delantero
(lado derecho).
3. Atornillar el tornillo hexagonal (4) suministrado (lado izquierdo) y
apretarlo con 40 Nm.
4. Perforar un orificio de ø 12,5 mm en el casquillo de cierre original (7)
(figura A).
5. Empujar el taco para caídas derecho (2) con eje de fijación (3) a
través del eje anterior y atornillar con el taco para caídas izquierdo (1)
(M6x45).
12
3
4
65
1
7
5
2 6
A