Husqvarna WR 125 USA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
- CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
8000H1556 (12-2009)
WR 125/2010
WR 125 USA/2010
CR 125/2010
2
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di
ricambio
Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di
sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto
al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right
spare parts.
When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction
of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de re-
change.
Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les s du véhicule par rapport au sens de la
marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersat-
zteilbestellungen.
Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Besch-
reibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt
ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in
Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de re-
cambio.
En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el mero de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se reeren a los lados del
vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:
A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
C : Modello CR- CR model - Modéle CR - Modell CR
Modélo CR
D : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A’ nìr - Erschöpfung
A agotamiento
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
R : A richiesta - Upon request - Sur demande
Auf anfrage - Bajo pedido
S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie
U : Solo per WR/ U.S.A. - Only for WR/ U.S.A.
Soulement pour WR/ U.S.A.- Nur für WR/ U.S.A.
Solo por WR/ U.S.A.
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
Y : Non per CR - Not for CR - Ne pas pour CR
Keine für CR - No por CR
XBR : Non per Brasile- Not for Brazil - Ne pas pour Brasile
Keine für Brasilien - No por Brasil
W : Modello WR- WRmodel - Modéle WR- Modell WR
Modélo WR
Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer,
número dientes
(&), (@), (*), (§): Montati assieme- Assembled together
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria
AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia
B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica
BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil
CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá
CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza
D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania
E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España
F : Francia, France, France, Frankreich, Francia
GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña
I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia
J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón
SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
USA : Stati Uniti d’America, United States of America
Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2010 è ZKH4H00AA9V000499
Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2010 è ZKH4H00AA9V050152
The initial serial number for the WR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V000499
The initial serial number for the CR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V050152
Le matricule initial du modèle WR 125/2010 est ZKH4H00AA9V000499
Le matricule initial du modèle CR 125/2010 est ZKH4H00AA9V050152
Die Seriennummer des Modells WR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V000499
Die Seriennummer des Modells CR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V050152
El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2010 es ZKH4H00AA9V000499
El n° de matrícula inicial de la motocicleta CR 125/2010 es ZKH4H00AA9V050152
Dati indicativi soggetti a modiche senza impegno di preavviso.
All data are subject to modication without prior notice.
Données indicatif sujet au modications sans obligation de préavis.
Anderungen Vorbehalten.
Datos indicativos sujetos a modicaciones sin compromiso de preaviso.
Codice colore G: versione “ROSSO - BIANCO - NERO”
Color code G: “RED - WHITE - BLACK” version
Code coleur G: version “ROUGE - BLANC - NOIR”
Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version
Código de color G: moto “ROJO - BLANCO - NEGRO”
3
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page
Page
Seite
Paja
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALES Y CATALOGOS 13
2 TESTA, CILINDRO, PISTONE, CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CULASSE, CYLINDRE, PISTON, ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE 15
3 H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. 21
4 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO 25
5 BASAMENTO CRANKCASE CARTER GEHAUSE BANCADA 29
6 COPERCHI BASAMENTO CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER GEHAUSEDECKEL TAPA BANCADA 33
7 FRIZIONE, TRASM. PRIMARIA CLUTCH, PRIMARY DRIVE EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB ENBRAGUE 35
8 CAMBIO TRANSMISSION BOITE DE VITESSE WECHSELGETRIBE CAMBIO 37
9 COMANDO CAMBIO SHIFTER COMMANDE DE VITESSE GANGSCHALTUNG MANDO CAMBIO 39
10 PARTE ELETTRICA (WR) ELECTRIC PART (WR) PARTIE ELECTRIQUES (WR) ELEKTRISCHETEILE (WR) PARTE ELECTR. (WR) 41
10A PARTE ELETTRICA (CR) ELECTRIC PART (CR) PARTIE ELECTRIQUES (CR) ELEKTRISCHETEILE (CR) PARTE ELECTR. (CR) 43
11 AVVIAMENTO A PEDALE KICK STARTER PEDAL DE MISE EN MARCHE ANLASSER PUESTA EN MARCHA A PEDAL 45
12 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 47
13 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE AIRFILTER FILTRO DE AIRE 51
14 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 53
15 SOSPENSIONE ANTERIORE (WR) FRONT FORK ASSEMBLY (WR) SUSPENSION AVANT (WR) VORDERTELESKOPGABEL (WR) SUSPENSION DELANTERA (WR) 57
15A SOSPENSIONE ANTERIORE (CR) FRONT FORK ASSEMBLY (CR) SUSPENSION AVANT (CR) VORDERTELESKOPGABEL (CR) SUSPENSION DELANTERA (CR) 63
16 FORCELLONE SWING ARM FOURCHE ARRIERE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 67
16A LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA
POSTERIORE 71
16B AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 73
17 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 75
18 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 77
19 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 79
20 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 83
21 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 85
22 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 87
22A RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 89
4
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
Pagina
Page
Page
Seite
Paja
INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
23 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 91
24 STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES
AVVISATORE ACUSTICO (WR) HORN (WR) SIGNALATEUR ACOUSTIQUE (WR) HUPE (WR) AVISADOR ACUSTICO (WR) 95
25 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
(WR) ELECTRICAL PARTS (WR) ELECTRIQUES (WR) KOMPONENTE (WR) ELECTRICAS (WR) 97
26 KIT TRASFORMAZIONE “ENDURO” “ENDURO” TRANSFORMATION KIT SET TRANSFORMATION “ENDURO” KIT TRANSFORMATION “ENDURO” KIT TRANSFORMATION “ENDURO” R- U.S.A.)
(WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) 99
27 DECALCOMANIE (WR) TRANSFERS (WR) DECAL. (WR) ABZIEHBILD (WR) CALCOMANIA (WR) 103
28 DECALCOMANIE (CR) TRANSFERS (CR) DECAL. (CR) ABZIEHBILD (CR) CALCOMANIA (CR) 105
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 106
5
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
22
23
14
13
18
12
14
20
24 28
32
1
2
3
4 5
6
6
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
7
34
36
38
40
42
44
8
9
10
10A
11
7
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
12
13
14
15
16
46
56
50
52
60
62
15A
18
82
62
44
11
13
49
12
51
1
14
15
16
5
2
32
21
62
67
84
66
87
86
85
83
45
17
79
75
74
71
70
64
67
40
63
72
76
74
77
75
3
4
73
80
81
78
52
23
30
42
9
42
28
31
7
88
3
3 9
24
61
40
40
24
14
39
57
40
8
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
12
6
5
12
2
3
12
23
12
12
7
13
11
14
15
16
19
18
17
21
20
8
12
10
12
9
12
4
22
16B
17
18
70
72
74
8278
76
19
20
16A
9
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
36
37
22
22A
23
84 86
88
9694
90
24
60
61
63
62
4
11
17
16
12
3
25
21
10
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
27
28
29
98
102
104
26
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA
INTENTIONALLY WHITE PAGE
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
12
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
22
23
14
13
18
1
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
13
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
W 1 8000 60516 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 1
C 1 8000 46613 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 1
W 2 8000 86950 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control 1
allumage der Zündung fase encendido 1
C 2 8000 79831 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control 1
allumage der Zündung fase encendido 1
3 8000 89030 1 Estrattore per cuscinetto albero Crankshaft bearing extractor Extracteur pour roulement Auszieher für Extractor coijnete cigüeñal 1
motore vilebrequin Antriebswellelager 1
5 8000 79015 1 Chiave per mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf arrét moyeu embrayage Schlussel Radnabe Liave cubo friccion 1
6 8000 79016 1 Attrezzo sep. semicarter e Crankcase splitting tool and Outil pour demontage Werkezeug für Herranienta semi-carter 1
smont. albero motore crankshaft disassembly carters et vilebrequin Trennunt Gehäusehälfe und 1
9 8000 43824 1 Estrattore per cuscinetti a rullini Puller, exhaust valve layshaft Extracteur pour coquillé à Werkzeug für Rollenlager, Extractor cjinete de rulos man- 1
rinvio comando valvola, cusci- needle bearings, water pump aiguille renvoi com. soupape, Vorgelege, Ventilsteuerung do valvula y bomba agua 1
netto pompa acqua e comando shaft ball bear. and exhaust palier pompe et renvoi com. Lager, Wasserpumpe und, 1
valvola valvedrive regulator ball bear. soupape Vorgelege 1
10 8000 43823 1 Estrattore cuscinetto a Needle bearing oil pump Extrac. pour roulement arbre Auszieher für Nadelkäg Extrac. cijnete de rodillos 1
rullini albero pompa olio shaft extractor pompe à huile Oelpumpenwelle eje bomba aceite 1
* 13 8000 H2121 1 Libr. uso e manutenzione Owner’s manual Emploi d’entretien Betriebsanleitung Manuàl uso y manten. 1
** 14 8000 H1555 1 CD Manuale di ofcina CD Workshop manual CD Manuel d’atelier CD Werkstatthandbuch CD Manual de Ocina 1
** 18 8000 H1556 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo 1
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
DY 20 8000 97615 1 Portachiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero 1
Y 21 8000 98431 1 Chiave per viti “Antitampering”screw wrench Clef pour vis “Antitampering” “Antitampering” Llave por tornillos 1
antimanomissione Schraubeschlussel “Antitampering”
D 22 8000 H2123 1 Chiavetta USB USB key Mémoire USB USB Speicker-stick Memoria USB 1
D 23 8000 H1554 1 Quick manual Quick manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida 1
* Vedere “Chiavetta USB” See “USB key” Voir “Mémoire USB” Siehe “USB Speicker-stick” Ver “Memoria USB”
** Vedere : See : Voir : Siehe : Ver :
“ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ”
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS
OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG
HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
1
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
14
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
2
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
15
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
1 8000 H2247 1 Cilindro completo Cilynder assy Cylindre compl. Zylinder Kpl Cilindro compl. 2
2 8000 99749/1 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2
(A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) 2
2 8000 99749/2 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2
(C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) 2
2 8000 99749/3 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2
(E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) 2
3 8000 10314 2 Anellino ritegno spinotto Circlip Bague d’arret Federring Anillo de retención 2
4 8000 A4506 1 Segmento Circlip Segment Kolbenring Segmento 2
5 8000 83066 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 2
6 8000 83071 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkag Cojinete 2
7 8000 88810 1 Biella motore compl. Connecting rod compl. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor completa 2
8 8000 50629 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 2
9 8000 A8443 1 Compl. albero motore Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl. 2
10 8000 57196 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 2
12 8000 39335 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 2
13 8K00 69056 5 Vite (M8 x 35 mm) Screw (M8 x 35 mm) Vìs (M8 x 35 mm) Schraube (M8 x 35 mm) Tornillo (M8 x 35 mm) 2
15 8000 83070 1 Testa cilindro Cylinder head Culasse cylindre Zylinderkopf Culada cilindro 2
16 8000 39630 1 Anello OR interno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 2
17 8000 70635 1 Anello OR esterno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 2
18 80B0 43928 4 Dado frenato Nut Ecrou Mutter Tuerca 2
20 8000 83068 1 Guarnizione (0,3 mm) Gasket (0,3 mm) Garnitue (0,3 mm) Dichtung (0,3 mm) Junta (0,3 mm) 2
20 8A00 83068 1 Guarnizione (0,4 mm) Gasket (0,4 mm) Garnitue (0,4 mm) Dichtung (0,4 mm) Junta (0,4 mm) 2
20 8B00 83068 1 Guarnizione (0,5 mm) Gasket (0,5 mm) Garnitue (0,5 mm) Dichtung (0,5 mm) Junta (0,5 mm) 2
20 8D00 83068 1 Guarnizione (0,8 mm) Gasket (0,8 mm) Garnitue (0,8 mm) Dichtung (0,8 mm) Junta (0,8 mm) 2
W 21 8000 H1636 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl. 2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT
CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE
CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
2
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
16
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
2
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
17
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
C 21 8000 H1634 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl. 2
R 22 8000 A8986 1 Gruppo guarnizioni motore Engine gasket set Groupe garniture moteur Dichtunggruppe Motor Grupo juntas 2
27 8000 64296 1 Anello di tenuta Ø16 ø8 Sp.5 Seal ring Ø16 ø8 Th.5 Bague de retenue Ø16 ø8 ép. 5 Dichtring Ø16 ø8 S.5 Anillo de retenciòn Ø16 ø8 esp.5 2
28 8000 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 2
R 30 8000 94852 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtringgruppe Motor Grupo anillos 2
31 8000 A8446 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto 2
32 8000 A8447 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto 2
33 60N1 02486 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT
CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE
CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
2
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
18
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
2
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
CR, WR, WR U.S.A. 125 /2009
19
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
The table hereunder shows the
possible coupling which allow
to obtain a radial clearance of
0.002÷0.010 mm
C: rod selection colour
Le tableau ci-dessous indique tous
les couplages possibles permet-
tant d’obténir le jeu radial exact
de 0,002÷0,010 mm
C: couleur de sélection bielle
Die folgende Tabelle gibt die
möglichen Verbindungen an
für das genaue Radialspiel von
0,002÷0,010 mm
C: Wahlfarbe der Pleuelstange
La tabla que se da a continuación li-
sta los acoplamientos posibles que
permiten obtener el juego radial
correcto de 0,002÷0,010 mm
C: color de selección biela
La sottoriportata tabella elenca i
possibili accoppiamenti che con-
sentono di ottenere il corretto gioco
radiale di 0,002÷0,010 mm
C: colore di selezione biella
When overhauling, should a
radial clearance greater than
the consented limit of 0.015 mm
be noticed and the colour mark
under the connecting rod small
end is no more visible, collect
the connecting rod small end
«A» diameter and assemble the
right cage according to it.
NOTE: When requesting the
cage, specify the selection.
Si en révisionnant le moteur on trou-
ve un jeu radial supérieur à la limite
admise de 0,015 mm et le marque de
la couleur n’est plus visible sur la tige
de bielle, enregistrer le diamétre «A»
du pied de bielle et assembler la cage
exacte selon ce diamétre.
NOTA: En demandant la cage à rou-
leaux, spécier la sélection.
Falls bei Motorprüfung das Ra-
dialspiel über das zugelassene
Mass von 0,015 mm sein solite
und das Farbkennzeichen an der
Pleuelstange nich mehr sichtbar
ist, wird der «A»-Durchmesser des
Pleuelstangenkopfes gemessen
und aufgrud dessen der geeignete
Käg montiert..
BEMERKUNG: Bei Anfrage den
genauen Wahlnadelkäg ange-
Qualora, in sede di revisione del
motore, si dovesse riscontrare un
gioco radiale superiore al limite
ammesso di 0,015 mm e non
fosse più visibile il contrassegno
del colore sullo stelo della biella,
rilevare il diametro «A» del piede di
biella e, in base a questo, montare
la gabbietta appropriata.
NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini,
specicare la selezione.
En el caso que, cuando inspec-
cione el motor, encuentre unjuego
radial superior al límite admitido
de 0,015 mm y no resultara más
visible la señalización del color
en el vástago de la biela, registre
el diámetro «A» del piede biela y,
sobre la base de este dato, monte
la jaula adecuada.
NOTA: cuando pida la jaula de
agujas, especique la selección.
Selezione gabbia a rullini «B»
Cage selction «B»
Sélection cage à rouleaux «B»
Wahlnadelkäg «B»
Selección jaula de agujas «B»
Colore di selezione foro «A» piede di biella (mm)
Hole selection colour «A» connecting rod small end (mm)
Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm)
Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm)
Color de selección «A» pie de biela (mm)
Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm)
Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm)
Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm)
Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm)
Color de selección diàmetro «D» perno (mm)
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998 ÷ 19,000
- 1 ÷ - 3
0 ÷ - 2
0 ÷ - 2
- 1 ÷ - 3
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 15,000 ÷ 14,998
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 15,000 ÷ 14998
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 14,998 ÷ 14,996
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 14,998 ÷ 14,996
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 19,000 ÷ 19,002
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 19,000 ÷ 19,002
Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 19,002 ÷ 19,004
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT
-CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE
-CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
2
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
20
Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Husqvarna WR 125 USA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario