Krups Lattespress EA829810 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
PROBLEEM STORING OPLOSSINGEN
Het waterreservoir is bijgevuld,
maar de waarschuwing blijft op
de display staan.
Controleer of het reservoir goed in het apparaat zit. Controleer of de vlotter op de bodem van het
reservoir vrij kan bewegen. Controleer de vlotter en maak hem eventueel los.
Es gibt keine Aufforderung
De machine vraagt niet om te
ontkalken.
Er wordt pas na veelvuldig gebruik van het stoomcircuit om een ontkalkingsprogramma
gevraagd.
Hier volgen een aantal recepten die u kunt maken met uw Espresseria Automatic:
Cappuccino
Voor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie en 1/3 opgeschuimde melk.
Café Crème
Bereid een gewone espresso in een groot kopje.
Voeg er een wolkje room aan toe om een 'café crème' te krijgen.
Café corretto*
Bereid een kop espresso als gewoonlijk.
Breng dan licht op smaak door er 1/4 of 1/2 likeurglas cognac aan toe te voegen.
- U kunt ook anisette, brandy, sambuca, kirsch of cointreau gebruiken. Er zijn vele manieren om uw espresso kracht bij te zetten.
Gebruik gewoon uw fantasie.
Koffielikeur*
Mix 3 kopjes espresso, 250 g bruine kandijsuiker en 1/2 liter cognac of kirsch in een lege fles van 0,75 liter.
Laat het mengsel minstens 2 weken trekken.
- U krijgt een overheerlijke likeur. Een must voor koffieliefhebbers.
IJskoffie op z'n Italiaans
4 palline di gelato alla vaniglia, 2 tazze di caffè espresso freddo zuccherato, 1/8 l di latte, panna montata, cioccolato a scaglie.
4 bolletjes vanille-ijs, 2 kopjes koude espresso met suiker, 1/8 l melk, slagroom, chocoladeschaafsel
- Mix de koude espresso met de melk.
- Doe de bolletjes ijs in de glazen, schenk de koffie er overheen en werk af met de slagroom en het chocoladeschaafsel.
Koffie op z'n Fries*
Voeg een klein glas rum toe aan een kopje espresso met suiker.
Werk af met een mooie laag slagroom en dien op.
Geflambeerde espresso*
2 kopjes espresso, 2 kleine glaasjes cognac, 2 theelepels bruine suiker, slagroom
- Giet de cognac in hittebestendige glazen, verhit en flambeer.
- Voeg de suiker toe, mix, giet de koffie erbij en werk af met slagroom.
Espresso Parfait*
2 kopjes espresso, 6 eierdooiers, 200 g suiker, 1/8 l gezoete slagroom, 1 klein glaasje sinaasappellikeur
- Klop de eierdooiers met de suiker tot het een dikke en schuimige massa wordt.
- Voeg de koude espresso en de sinaasappellikeur toe.
- Mix dit met de opgeklopte slagroom.
- Giet in champagne- of gewone glazen.
- Zet in de diepvriezer.
* Overmatig gebruik van alcohol is slecht voor de gezondheid.
DESCRIZIONE
A
Impugnatura/coperchio del serbatoio
dell'acqua
B
Serbatoio dell'acqua
C
Scomparto del caffè
D
Raccoglitore di fondi di caf
E
Uscita caffè, impugnatura regolabile in
altezza
F
Parte magnetica per attacco uscita latte
G
Griglia e vaschetta raccogligocce removibili
H
Serbatoio del caffè in grani
I
Manopola di regolazione della finezza
di macinazione
J
Macinacaffè in metallo
K
Scomparto per la pastiglia di pulizia
L
Griglia posatazze
Display digitale
M
Display digitale
N
TastoOn-Off
O
Tasto di programmazione
P
Manopola di regolazione e di conferma
Q
Tasto Cappuccino
R
Tasto di pulizia della macchina (Clean)
Lattiera
S
Coperchio
T
Leva di bloccaggio
U
Tasto sistema di pulizia / Cappuccino
V
Tubicino morbido
W
Cassettino
X
Recipiente
Y
Ugello del vapore
ACCESSORI (VENDUTI SEPARATAMENTE)
F 088 Cartuccia Claris - Aqua Filter System (in base al modello)
XS 4000 KRUPS Detergente liquido per sistema Cappuccino (non fornito).
F 054 Polvere di decalcificazione (1 bustina fornita).
XS 3000 Blister di 10 pastiglie di pulizia (2 pastiglie fornite).
Attenzione: Utilizzare solo accessori Krups adatti alla macchina ai fini della validità della garanzia.
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questa Espresseria Automatic Krups. Risultato garantito e grande facilità di utilizzo.
Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espresso automatica è stata ideata per consentire di assaporare a
casa la stessa qualità del caffè del bar, in ogni momento della giornata. Grazie al Thermobox System, alla pompa da 15 bar ed al
funzionamento esclusivo con caffè in grani macinato al momento appena prima dell’estrazione, la macchina Espresseria Automatic
permette di ottenere una bevanda che racchiude i migliori aromi del caffè, ricoperta da una magnifica crema densa e dorata color
camoscio, derivante dall’olio naturale dei grani di caffè.
L'espresso non viene servito nelle tradizionali tazze da caffè ma in tazzine di porcellana.
Per ottenere un espresso ad una temperatura ottimale e una schiuma cremosa, si consiglia di preriscaldare adeguatamente la
tazzina.
Dopo varie prove, ciascun utilizzatore troverà il tipo di miscela e di torrefazione del caffè in grani corrispondente al proprio gusto.
La qualità dell’acqua utilizzata rappresenta, indubbiamente, un altro fattore determinante della qualità del risultato ottenuto in tazza.
Utilizzare acqua appena uscita dal rubinetto (in modo che non abbia il tempo di diventare stagnante a contatto con l'aria) e
assicurarsi che non odori di cloro e che sia fredda.
Il caffè espresso è più ricco d’aroma rispetto a un caffè classico. Nonostante il suo gusto più pronunciato, molto presente in bocca
e più persistente, l’espresso contiene in realtà meno caffeina rispetto al caffè filtro. (circa 60-80 mg per tazza rispetto agli 80-
100 mg per tazza). Ciò è dovuto a una durata di percolazione più breve. La Latt'Espress vi permetterà anche di preparare degli
eccellenti cappuccini grazie al sistema intelligente che permette di integrare una lattiera alla macchina.
Grazie all'estrema facilità di manipolazione, alla visibilità di tutti i serbatoi, nonché ai programmi automatici di pulizia e di
decalcificazione, la macchina Latt'Espress Automatic è molto semplice da utilizzare.
AL PRIMO UTILIZZO
Misurazione della durezza dell'acqua
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver rilevato un cambiamento di durezza dell’acqua, è opportuno adattarlo alla
durezza dell’acqua rilevata. Per misurare il grado di durezza dell'acqua, utilizzare il tester fornito in dotazione con la macchina o rivolgersi
all’ente di distribuzione idrica della propria zona. La durezza dell'acqua deve essere impostata al primo utilizzo.
Riempire un bicchiere d’acqua e immergere un bastoncino. Dopo 1 minuto verrà visualizzato il grado di durezza dell'acqua - (1 -2).
Grado
di durezza
Grado 0
Molto dolce
Grado 1
Dolce
Grado 2
Mediamente dura
Grado 3
Dura
Grado 4
Molto dura
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Impostazione
dell'apparecchio
0 1 2 3 4
2
3
1
41
IT
40
Cartuccia Claris - Aqua Filter System F 088 (venduta separatamente)
Per ottimizzare il gusto delle preparazioni e la vita utile dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare la cartuccia Claris – Aqua Filter
System, venduta come accessorio.
(3): Meccanismo che consente di memorizzare il mese di installazione e di sostituzione della cartuccia (dopo 2 mesi al massimo).
Sulla macchina verrà visualizzato un messaggio che indicherà quando occorre sostituire la cartuccia Claris - Aqua Filter
System
Al primo utilizzo sarà possibile attivare la modalità di risciacquo automatico della macchina. Per attivare questa modalità,
selezionare l'opzione “SÌ nel menu “Risciacquo automatico”. Questo risciacquo verrà effettuato ogni volta che la macchina
verrà messa sotto tensione.
Per apportare ulteriori modifiche è possibile selezionare il risciacquo automatico premendo il tasto PROG – Regolazioni -
Risciacquo automatico.
Installazione del ltro (Cartuccia Claris - Aqua Filter System)
Attenzione: Per inserire correttamente la cartuccia, seguire attentamente la procedura d'installazione in ogni fase.
Alla prima messa in funzione: Scegliere l’opzione “SÌ” nella funzione “Filtro”, e seguire le indicazioni riportate sul
display.
Per un’installazione successiva o una sostituzione: Selezionare il menu “Filtro” usando il tasto: PROG: “Manutenzione”
– OK - Filtro” – OK - “Inserire” (o cambiare) – OK – e seguire le istruzioni riportate sul display.
Installazione della cartuccia nella macchina: Avvitare la cartuccia filtrante sul fondo del serbatoio usando la chiave fornita (4).
Collocare l'ugello del vapore (5).
Mettere un recipiente da 0,6 l sotto l’ugello del vapore (6).
Preparazione dell’apparecchio
Rimuovere e riempire il serbatoio dell’acqua (7).
Ricollocarlo premendo saldamente e richiudere il coperchio (8).
Rimuovere il coperchio del serbatoio del caffè in grani e mettere il caffè. Ricollocare il coperchio del serbatoio del caffè in grani
(9-10).
Non riempire il serbatoio con acqua calda, latte o qualsiasi altro liquido. Nel caso in cui, in occasione della messa sotto tensione
dell’apparecchio, il serbatoio dell’acqua sia assente o non completamente riempito, si accenderà la spia luminosa “riempimento
serbatoio” e la preparazione del caffè espresso o del caffè lungo non sarà momentaneamente possibile.
NON METTERE MAI DEL CAFFÈ MACINATO NEL SERBATOIO DEL CAFFÈ.
L’utilizzo di grani di caffè oleosi, caramellati o aromatizzati è sconsigliato su questo apparecchio. Questo tipo di caffè in grani p
danneggiare l’apparecchio.
Accertarsi che nessun corpo estraneo, come ad esempio i piccoli sassolini contenuti nel caffè in grani, penetri nel serbatoio.
Qualsiasi danno dovuto a corpi estranei penetrati nel serbatoio del caffè non è coperto dalla garanzia. Non mettere acqua nel
serbatoio del caffè in grani.
Per evitare che l’acqua utilizzata fuoriesca e sporchi il piano da lavoro o rischi di scottare l’utilizzatore, non dimenticarsi di
collocare la vaschetta raccogligocce.
Verificare la pulizia del serbatoio di acqua.
Primo utilizzo / congurazione iniziale della macchina
La manopola consente di selezionare una funzione, di aumentare o diminuire i valori. Il tasto OK permette di confermare la scelta.
Accendere l'apparecchio premendo il tasto On/Off(11). Seguire le istruzioni visualizzate sul display “scelta della lingua”.
Ruotare la manopola e selezionare la lingua desiderata. La lingua selezionata compare allora racchiusa in un riquadro (12-13).
Confermare con il tasto OK (14).
Al primo utilizzo, l’apparecchio chiederà di regolare diversi parametri. Scollegando l’apparecchio, alcuni di questi parametri non
saranno mantenuti in memoria e dovranno quindi essere riconfigurati.
Lapparecchio chiederà di regolare:
Lingua È possibile selezionare la lingua scelta tra quelle proposte.
Unità di misura È possibile selezionare l’unità di misura ml e oz.
Data È possibile impostare la data.
Orologio È possibile selezionare una visualizzazione oraria su 12 o 24 ore.
Auto-off È possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio dopo un determinato periodo di tempo.
Auto-on È possibile lanciare automaticamente il preriscaldamento dell’apparecchio all’ora programmata.
Durezza acqua Regolare il grado di durezza dell’acqua tra 0 e 4. Si rimanda alla sezione: “Misurazione della durezza
dell'acqua”.
Risciacquo automatico È possibile lanciare un risciacquo ad ogni accensione dell'apparecchio.
Filtro Occorre indicare la presenza o meno di un filtro (cartuccia Claris - Aqua Filter System).
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio debba essere riempito. Sarà sufficiente seguire le istruzioni riportate sul display.
Risciacquo dei circuiti
Risciacquo del circuito del caffè:
È possibile procedere al risciacquo in qualsiasi momento, premendo PROG per visualizzare i menu, poi selezionare
MANUTENZIONE OK RISCIACQUO OK.
Risciacquo del circuito del vapore:
Disporre l'ugello del vapore (5) e posizionare un recipiente sotto il foro di erogazione del vapore. Selezionare acqua calda sul
display e confermare. Il ciclo di risciacquo terminerà automaticamente dopo che il volume di acqua indicato sul display sarà
fuoriuscito.
È preferibile procedere al risciacquo dopo diversi giorni di mancato utilizzo.
DURANTE IL RISCIACQUO DEGLI UGELLI GOCCIOLA DELLACQUA CALDA. PRESTARE ATTENZIONE A NON SCOTTARSI.
Preparazione del macinacaffè.
È possibile modificare l’intensità del caffè regolando la finezza di macinazione dei grani di caffè.
Più fine è la regolazione del macinacaffè, più il caffè risulte, a priori, forte e cremoso.
Regolare il grado di finezza di macinazione desiderato ruotando l’apposita manopola di “Regolazione della finezza di
macinazione”.
Verso sinistra la miscela è più fine. Verso destra la miscela è più grossa - (15).
LA REGOLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMENTE DURANTE LA MACINAZIONE.
NON FORZARE MAI LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA FINEZZA DI MACINAZIONE.
PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’UTILIZZO CON CAFFÈ IN GRANI.
Al momento della preparazione del primo caffè, nonché dopo un lungo periodo di assenza o in seguito a una procedura
di pulizia o di decalcificazione, è possibile che un po’ di vapore e di acqua calda fuoriescano dall’ugello del vapore
(auto-innesco).
Qualora gli ugelli del caffè siano regolati troppo alti rispetto alla dimensione delle tazze, sussiste il rischio di spruzzi
o di ustioni.
Preparazione di un caffè espresso.
È necessario che la quantità d’acqua per un caffè espresso sia compresa tra 20 e 70 ml.
Premere il pulsante , attendere il termine della fase di preriscaldamento della macchina e se si desidera effettuare un risciacquo.
Viene visualizzato il menu di selezione delle bevande (16).
Collocare una tazza sotto gli ugelli del caffè. È possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffè a seconda della dimensione della
tazza utilizzata (17).
Selezionare la bevanda con la manopola e confermare con il tasto OK.
È possibile regolare il volume dell’acqua con la manopola in qualsiasi momento.
Per interrompere il ciclo, è possibile premere un tasto oppure diminuire il volume ruotando la manopola.
Preparazione di un caffè
La quantità d’acqua per un caffè è compresa tra 80 e 160 ml.
Preparazione di un caffè lungo
La quantità d’acqua per un caffè lungo è compresa tra 120 e 240 ml. Lapparecchio effettua automaticamente un doppio ciclo, non
togliere la tazza prima della fine della preparazione.
La miscela viene umidicata con un po’ d’acqua calda dopo la fase di macinazione. Dopo alcuni istanti, viene eseguita
la percolazione.
Una funzione permette di regolare la temperatura del caffè.
43
IT
42
NON ESTRARRE MAI IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (ovvero 15 secondi circa dopo il termine
dell'erogazione del caffè).
Funzione 2 tazze
L’apparecchio permette di preparare 2 tazze di caffè o di espresso per le 3 preparazioni seguenti: espresso / espresso forte /
caffè. La funzione 2 tazze non può essere utilizzata per il “caffè lungo. L'apparecchio eseguirà automaticamente 2 cicli completi
di preparazione del caffè uno dopo l'altro. Collocare la seconda tazza sotto gli ugelli del caffè al termine del primo ciclo.
L'apparecchio è pronto per l'utilizzo. Viene visualizzato il menu di selezione delle bevande - (16).
Collocare una tazza sotto gli ugelli del caffè. È possibile abbassare o alzare gli ugelli del caffè a seconda della dimensione della
tazza utilizzata (17).
Selezionare la bevanda e confermare premendo due volte rapidamente il tasto OK.
Un messaggio indicherà che sono state richieste due tazze.
L'apparecchio eseguirà automaticamente 2 cicli completi di preparazione del caffè.
PREPARAZIONE DELL'ACQUA CALDA
Installare l'ugello vapore sulla macchina. Quando il display visualizza il menu di selezione delle bevande, premere il tasto
“acqua calda”. Un messaggio invita l’utilizzatore a posizionare un recipiente sotto l’ugello del vapore. È quindi possibile iniziare
l’erogazione dell’acqua calda, premendo il tasto “OK.
Per interrompere la funzione acqua calda, basta premere su qualsiasi tasto.
Se l’ugello è ostruito, liberarlo con lo spillo fornito in dotazione.
La quantità massima di acqua calda per ciclo è limitata a 300 ml.
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO
Si consiglia di utilizzare latte fresco, pastorizzato o UHT, aperto recentemente. Il latte crudo non permette di ottenere
risultati ottimali.
Preparazione e installazione della lattiera sulla macchina.
La lattiera è composta da un recipiente di plastica, un coperchio (con una cassetta) e un tubicino flessibile che la collega
all'ugello di fuoriuscita della bevanda dell'apparecchio. Prima del primo utilizzo lavare accuratamente i diversi elementi.
Versare il latte nella lattiera (almeno 150 ml) (18). Porre il coperchio sulla lattiera, avvitarlo esercitando una lieve pressione (19).
Sollevare la leva di bloccaggio (20). Installare la lattiera sulla macchina collegandola all'ugello del vapore (21) e abbassare la
leva di bloccaggio (22). Inserire il tubicino flessibile nell'apposito foro del cassettino (23) e collocare l'altra estremità sotto l'uscita
magnetica della bevanda (24). Verificare che il tasto del coperchio del sistema sia impostato su Cappuccino (25).
Preparazione del cappuccino
Sul display viene visualizzato il menu di selezione delle bevande, tenere premuto (< 3 secondi) il tasto corrispondente al
Cappuccino (26). Dopo la fase di preriscaldamento della macchina viene erogata la schiuma di latte e in seguito inizia l'erogazione
del caffè espresso. La bevanda è pronta per essere degustata (27).
È possibile interrompere il ciclo selezionando il tasto OK.
Attenzione, il ciclo non si arresta immediatamente.
ASul display compare un messaggio per la pulizia del sistema. Si consiglia di effettuare la pulizia secondo la procedura descritta
alle sezioni RISCIACQUO DEL SISTEMA CAPPUCCINO e/o MANUTENZIONE MANUALE DEL SISTEMA CAPPUCCINO.
REGOLAZIONE CAPPUCCINO
La macchina permette di regolare le quantità di latte e di caffè desiderate per realizzare un cappuccino personalizzato.
È possibile regolare le quantità di latte e di caffè dal menu Regolazione Cappuccino.
Sul display viene visualizzato il menu di selezione delle bevande, tenere premuto (> 3 secondi) il tasto corrispondente al
Cappuccino.
1. Selezionare le impostazioni predefinite di fabbrica
2. Selezionare Nuovo per personalizzare la ricetta. Seguire le fasi seguenti in questo ordine:
a. Preriscaldamento della macchina
b. Preparazione della schiuma di latte: premere OK una volta raggiunto il volume di latte desiderato.
b. Preparazione del caffè: premere OK una volta raggiunto il volume di caffè desiderato.
La macchina indicherà quando i nuovi volumi sono stati registrati per i prossimi cappuccini.
ATTENZIONE L'ARRESTO DELL'EROGAZIONE DELLA SCHIUMA NON È IMMEDIATO
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Attenzione! Affinché la garanzia sia valida, è indispensabile eseguire il ciclo di pulizia o di decalcificazione
dell’apparecchio non appena quest’ultimo lo segnala all’utilizzatore. Seguire sempre le istruzioni indicate sul display.
È possibile continuare a utilizzare l’apparecchio, ma si consiglia di procedere all’esecuzione del programma quanto
prima.
Svuotamento del recipiente di raccolta dei fondi di caffè, dello scomparto del caffè e della
vaschetta raccogligocce.
Estrarre innanzitutto il sistema Cappuccino (28).
Se appare questo messaggio, rimuovere, svuotare e pulire la vaschetta raccogligocce (29).
Rimuovere, svuotare e pulire il recipiente di raccolta dei fondi di caffè (30).
Rimuovere lo scomparto del caf(31).
La vaschetta raccogligocce è dotata di galleggianti che, in qualsiasi momento, indicano all’utilizzatore quando è opportuno
svuotarla (32).
Non appena si rimuove il recipiente di raccolta dei fondi di caffè, è necessario svuotarlo completamente per evitare qualsiasi
traboccamento successivo.
Se il recipiente di raccolta dei fondi di caffè non è inserito o installato correttamente, il messaggio di avviso rimane
visualizzato. Fino a quando il messaggio di avviso rimane visualizzato sul display non sarà possibile procedere alla
preparazione di un espresso o di un caffè lungo. Il recipiente di raccolta dei fondi di caffè ha una capienza di 9 caffè.
Risciacquo dei circuiti: vedere pagina 3
Risciacquo del sistema cappuccino
La macchina permette di effettuare un risciacquo del sistema dopo la preparazione del cappuccino. È possibile effettuare il
risciacquo anche se nella lattiera è ancora presente del latte. È importate effettuare il risciacquo al termine della preparazione
di ogni cappuccino.
La lattiera deve essere posizionata come descritto alla sezione PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO.
Ruotare la manopola del coperchio del sistema e impostarla su CLEAN (33).
Sul display viene visualizzato il menu di selezione delle bevande, premere sul tasto CLEAN (34). Basterà seguire le istruzioni
riportate sul display per lanciare il ciclo di risciacquo. Al termine del ciclo, ruotare nuovamente la manopola e impostarla su
CAPPUCCINO prima di procedere alla preparazione della ricetta successiva.
IMPORTANTE:
si consiglia di effettuare il risciacquo prima di rimettere la lattiera (qualora contenga ancora del latte) in frigorifero al
termine dell'ultimo cappuccino preparato. Dopo ogni risciacquo si consiglia di pulire le varie parti del sistema passandole
sotto il getto d'acqua del rubinetto (si rimanda alla sezione Manutenzione manuale della lattiera).
Programma di pulizia del circuito caffè - durata totale: 20 minuti circa
È necessario eseguire il programma di pulizia all’incirca ogni 360 preparazioni di caffè espresso o di caffè lungo.
Quando è necessario procedere alla pulizia, l’apparecchio avverte l’utilizzatore visualizzando periodicamente un messaggio.
Per eseguire il programma di pulizia, occorre un recipiente avente una capienza minima di 0,6 l e una pastiglia di pulizia KRUPS
(XS 3000).
Se durante la procedura di pulizia la macchina viene spenta manualmente o si verica un'interruzione di corrente a causa
di un guasto elettrico, al ripristino dell'alimentazione elettrica il programma di pulizia riprenderà dalla fase in corso al
momento dell'interruzione. Non sarà possibile rimandare questa operazione
per motivi di risciacquo del circuito dell’acqua. In tal caso, potrebbe essere necessaria una nuova pastiglia di pulizia.
Eseguire il programma di pulizia completo onde evitare qualsiasi rischio di intossicazione.
Il ciclo di pulizia è un ciclo discontinuo, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffè durante la sua esecuzione.
Quando viene visualizzato il messaggio “Pulizia necessaria”, è possibile eseguire il programma automatico di pulizia premendo
il tasto PROG.
Seguire le istruzioni riportate sul display.
Il programma automatico di pulizia è composto da 3 fasi: il ciclo di pulizia e 2 cicli di risciacquo. Questo programma dura circa
20 minuti. È possibile procedere alla pulizia in qualsiasi momento, premendo PROG per visualizzare i menu, poi selezionare
MANUTENZIONE OK ► PULIZIA ► OK.
Utilizzare solo pastiglie di pulizia KRUPS (XS 3000). KRUPS declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall’utilizzo di
pastiglie di altre marche.
Le pastiglie per la pulizia sono disponibili presso il Servizio Assistenza KRUPS.
45
IT
44
Programma di decalcicazione - durata: 22 minuti circa
Se l'apparecchio è dotato di cartuccia Claris - Aqua Filter System F088, rimuovere la cartuccia prima di effettuare la
decalcificazione.
La quantità del deposito di calcare dipende dalla durezza dell’acqua utilizzata. Quando è necessario procedere alla decalcificazione,
l’apparecchio avverte l’utilizzatore visualizzando periodicamente un messaggio di avvertenza.
Per eseguire il programma di decalcificazione, occorre un recipiente avente una capienza minima di 0,6 l e una bustina di prodotto
anticalcare KRUPS (40 gr.) F 054 (35).
Quando viene visualizzato il messaggio “Decalcificazione necessaria”, è possibile eseguire il programma automatico premendo il
tasto PROG.
Seguire le istruzioni riportate sul display rispettando l’intervallo di tempo necessario per lo scioglimento del contenuto della bustina.
Il ciclo di decalcificazione è composto da 3 fasi: la fase di eliminazione del calcare e due fasi di risciacquo.
Utilizzare esclusivamente prodotti di decalcificazione di marca KRUPS. I prodotti di decalcificazione sono disponibili presso i
centri assistenza KRUPS.
KRUPS declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall’utilizzo di prodotti di altre marche.
Se si verica un'interruzione di corrente durante il ciclo o in caso la macchina venga spenta manualmente, il ciclo
riprenderà dalla fase in corso al momento dell'interruzione, senza possibilità di posporre tale operazione.
Eseguire il programma di decalcificazione completo onde evitare qualsiasi rischio di intossicazione. Il ciclo di decalcificazione è
un ciclo discontinuo, non mettere le mani sotto gli ugelli del caffè durante la sua esecuzione.
Fare attenzione a proteggere accuratamente il piano da lavoro durante i cicli di decalcificazione, in particolare qualora
quest’ultimo sia di marmo, pietra o legno.
PULIZIA DEL SISTEMA CAPPUCCINO
Per eseguire il programma di pulizia, occorre un recipiente avente una capienza minima di 600 ml e del detergente liquido KRUPS
XS 4000 (36).
Ruotare la manopola del coperchio del sistema e impostarla su CAPPUCCINO (25).
Procedere alla pulizia premendo il tasto PROG” ► “MANUTENZIONE” ► “PULIZIA CAPPUCCINO”.
Seguire le istruzioni riportate sul display.
MANUTENZIONE MANUALE DEL SISTEMA CAPPUCCINO
Per smontare il sistema, seguire le istruzioni seguenti:
• rimuovere il tubicino flessibile dal foro della lattiera e dall'ugello di fuoriuscita della bevanda (37).
• Svitare il sistema dell'apparecchio (38).
Estrarre il cassettino (39).
Rimuovere il corpo in silicone nero del cassettino (40).
Rimuovere l'attacco dell'aria: si tratta della parte in metallo collocata sotto il corpo in silicone nero (41).
• Rimuovere anche la parte di plastica (42).
Il sistema cappuccino è ora completamente smontato (43).
Prendete l’apposita chiave di smontaggio (44)
Svitare il beccuccio dell'ugello vapore (45)
Se necessario, pulirlo con l’ago in dotazione (46)
È possibile anche rimuovere il tubicino del latte e la manopola di regolazione del coperchio (47).
Dopo aver pulito le parti con acqua tiepida ed averli asciugati, rimontarli e collocare il cassettino sopra la lattiera.
Manutenzione generale
Disinserire sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere alla pulizia.
Non utilizzare utensili o prodotti detergenti che potrebbero eventualmente rigare o corrodere l’apparecchio.
Asciugare il corpo esterno dell’apparecchio con un panno umido.
Risciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua corrente pulita.
Queste parti non sono adatte per essere lavate in lavastoviglie.
ALTRE FUNZIONI: TASTO PROG
L’accesso al menu delle altre funzioni dell’apparecchio avviene premendo il tasto PROG dal display di selezione delle bevande.
Per procedere alla configurazione, la manopola permette di navigare nei menu e tra le opzioni, di confermare una scelta, il tasto
PROG permette di annullare una scelta e di ritornare al menu di selezione delle bevande.
Manutenzione Permette di accedere alla manutenzione.
PROG
Impostazioni Permette di accedere alla congurazione dell’apparecchio.
Info macchina Permette di accedere alle informazioni sul prodotto.
Uscita Permette di tornare al menu precedente.
MANUTENZIONE
Le opzioni del menu Manutenzione permettono di avviare i programmi selezionati. In seguito, occorre seguire le istruzioni
riportate sul display.
MANUTENZIONE
Risciacquo Permette di accedere alla modalità Risciacquo.
Pulizia circuito Caffè Permette di accedere alla modalità di pulizia del circuito Caffè.
Filtro Permette di accedere alla modalità ltro.
Uscita Permette di tornare al menu precedente.
Pulizia circuito Cappuccino Permette di accedere alla modalità pulizia del circuito Cappuccino.
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
Lingua È possibile selezionare la lingua scelta tra quelle proposte.
Contrasto display
È possibile regolare il contrasto del display secondo le proprie
preferenze.
Data
È necessario impostare la data soprattutto in caso di utilizzo di
una cartuccia anticalcare.
Orologio È possibile selezionare una visualizzazione oraria su 12 o 24 ore.
Auto-off
È possibile impostare lo spegnimento automatico
dell'apparecchio dopo un determinato periodo di tempo:
Da 30 min a 4 ore a tranche di 30 min.
Auto-on
È possibile lanciare automaticamente il preriscaldamento
dell’apparecchio all’ora programmata.
Risciacquo automatico
È possibile lanciare automaticamente il risciacquo
dell’apparecchio al momento dell'accensione.
Unità di misura È possibile selezionare l’unità di misura ml e oz.
Durezza acqua
Regolare il grado di durezza dell’acqua tra 0 e 4. Si rimanda alla
sezione: “Misurazione della durezza dell'acqua”.
Temperatura caffè
È possibile regolare la temperatura dell’espresso o del caffè
lungo su tre livelli.
Uscita Permette di tornare al menu precedente.
47
IT
46
INFORMAZIONI PRODOTTO
Cicli caf
Visualizza il numero totale di caffè preparati dalla macchina.
Cicli acqua
Visualizza il numero totale di cicli di acqua calda eseguiti dalla macchina.
Cicli cappuccino
Visualizza il numero totale di cappuccini preparati dalla macchina.
Risciacquo
Visualizza il numero totale di risciacqui effettuati dalla macchina.
Pulizia caf
Ultimo
Visualizza il numero di caffè preparati dall’esecuzione
dell’ultimo ciclo di pulizia.
Prossimo
Visualizza il numero di caffè che possono essere
preparati prima del ciclo di pulizia successivo.
Pulizia
Lancia il programma di pulizia.
INFO MACCHINA
Uscita
Permette di tornare al menu precedente.
Pulizia Cappuccino
Visualizza il numero di cicli di pulizia cappuccino effettuati dalla macchina.
Decalcicazione
Ultimo
Visualizza la data dell’ultima sostituzione del ltro* e la
quantità di acqua erogata.
Prossimo
Visualizza la data della prossima sostituzione del ltro* e
la quantità di acqua da erogare.
Uscita
Esegue la procedura di sostituzione del ltro.
Filtro
Ultimo
Visualizza la data dell’ultima sostituzione del ltro* e la
quantità di acqua erogata.
Prossimo
Visualizza il numero di cicli di acqua calda o vapore
che possono essere effettuati prima della prossima
decalcicazione.
Inserire
Esegue la procedura di sostituzione del ltro.
Uscita
Permette di tornare al menu precedente.
* Le prime due opzioni del sottomenu Filtro saranno confermate solo se precedentemente era stato installato un
ltro: MANUTENZIONE ► FILTRO ACQUA ► INSTALLARE
TRASPORTO DELLAPPARECCHIO
Conservare e utilizzare l'imballaggio originale per trasportare l'apparecchio.
In caso di caduta dell’apparecchio al di fuori dell’imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro assistenza autorizzato
per evitare qualsiasi rischio di incendio o problemi elettrici.
APPARECCHIO ELETTRICO O ELETTRONICO A FINE VITA
Contribuiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata.
PROBLEMA
MALFUNZIONAMENTO
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
L'apparecchio non si accende
dopo aver premuto il tasto
“On/Off”.
Spegnere e scollegare l'apparecchio, rimuovere la cartuccia del ltro, attendere 20 secondi e
riaccenderlo. Vericare che la spina del cavo elettrico sia inserita correttamente nella presa di
corrente.
Acqua o vapore fuoriescono
in modo anomalo dall'ugello
del vapore.
Nel caso di uso prolungato, dall'ugello del vapore potrebbero fuoriuscire alcune gocce di acqua.
L'espresso o il caffè lungo non
sono abbastanza caldi.
Modicare la regolazione della temperatura del caffè. Riscaldare le tazze sciacquandole con
dell'acqua calda.
Il caffè è troppo acquoso o non
abbastanza forte.
Vericare che il recipiente contenente i grani di caffè non sia vuoto e che il caffè venga erogato
correttamente.
Evitare l'utilizzo di caffè oleoso, caramellato o aromatizzato.
Diminuire il volume del caffè con la manopola centrale.
Ruotare verso sinistra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura
più ne.
Realizzare la preparazione in due cicli utilizzando la funzione 2 tazze.
Il caffè viene erogato troppo
lentamente.
Girare verso destra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura più
grossa (potrebbe dipendere dal tipo di caffè utilizzato).
Eseguire uno o più cicli di risciacquo.
Passare una spugna umida sotto gli ugelli del caffè.
Il caffè è poco cremoso.
Ruotare verso sinistra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura
più ne (potrebbe dipendere dal tipo di caffè utilizzato).
Sostituire la cartuccia Claris Aqua Filter System (seguire la procedura di installazione riportata
a pagina 3).
Eseguire uno o più cicli di risciacquo.
L'apparecchio non ha erogato
il caffè.
È stato rilevato un errore durante la preparazione del caffè.
L'apparecchio si è riavviato automaticamente ed è pronto per un nuovo ciclo.
È stato utilizzato del caffè
macinato al posto del caffè
in grani.
Con l'aiuto di un aspirapolvere rimuovere il caffè macinato dal serbatoio del caffè in grani.
Il macinacaffè emette rumori
anomali.
Possibile presenza di corpi estranei nel macinacaffè. Contattare il Servizio Clienti KRUPS.
Manopola di regolazione della
nezza di macinazione difcile
da girare.
Modicare la regolazione esclusivamente quando sta avvenendo la macinatura. Possibile
presenza di corpi estranei nel macinacaffè. Contattare il Servizio Clienti KRUPS.
L'ugello del vapore del
sistema cappuccino appare
parzialmente o completamente
ostruito.
Smontare l'ugello utilizzando l'apposita chiave Fig. 44
Eseguire un ciclo di risciacquo del sistema cappuccino per eliminare i residuirestanti.
Pulire l'ugello di erogazione del vapore e vericare che il foro non sia ostruito da residui di latte o di
calcare. Se necessario utilizzare l'ago fornito in dotazione.
Il sistema cappuccino non
aspira il latte.
Il sistema cappuccino non
eroga schiuma o non ne eroga
a sufcienza.
Vericare che il sistema sia montato correttamente.
Vericare che il tasto di regolazione sia impostato su CAPPUCCINO.
Vericare che l'ugello di erogazione del vapore non sia ostruito.
Controllare che il raccordo dell'aria sia presente e che sia stato montato correttamente.
Vericare che il tubicino essibile non sia ostruito, piegato e che sia posizionato correttamente
nel cassettino per evitare che venga risucchiata dell'aria.
Vericare che il tubicino di aspirazione sia ben immerso nel latte.
Risciacquare e pulire il sistema (si rimanda alle sezioni corrispondenti).
Per le preparazioni a base di latte si consiglia di utilizzare latte fresco, pastorizzato o UHT,
aperto recentemente. Si consiglia altresì di utilizzare un recipiente freddo.
Dopo aver lavato il cassetto di
pulizia, il messaggio di avviso
rimane visualizzato sul display.
Rimuovere il cassetto, attendere 6 secondi e quindi riposizionarlo. Vericare che il cassetto di
pulizia sia inserito correttamente.
Durante un ciclo, si è vericata
un'interruzione di corrente.
L'apparecchio si riavvia automaticamente quando viene ripristinata la corrente ed è pronto
per un nuovo ciclo. Se si verica un'interruzione di corrente durante un ciclo di pulizia o di
decalcicazione, la macchina riprenderà il ciclo dalla fase in corso al momento dell'interruzione.
Sotto l'apparecchio è presente
dell'acqua o del caffè.
La vaschetta raccogligocce è piena; svuotarla e pulire il cassetto di pulizia. Vericare che la
vaschetta raccogligocce sia posizionata correttamente.
Non rimuovere il serbatoio dell'acqua prima della ne del ciclo.
Viene visualizzato il logo
Spegnere l'apparecchio per 20 secondi, estrarre la cartuccia Claris Aqua Filter System e quindi
riposizionarla.
Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti KRUPS.
49
IT
48
PROBLEMA
MALFUNZIONAMENTO
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
Dopo aver riempito il serbatoio
dell'acqua, il messaggio di
avviso rimane visualizzato sul
display.
Vericare che la vaschetta raccogligocce sia posizionata correttamente. Vericare che il galleggiante
sul fondo del serbatoio si sposti liberamente. Controllare e se necessario sbloccare il galleggiante.
Es gibt keine Aufforderung
zur La macchina non richiede
la decalcicazione.
La decalcicazione viene richiesta dopo un numero elevato di cicli del circuito vapore.
Ecco qualche ricetta da realizzare con la vostra Espresseria Automatic:
Cappuccino
Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 latte + 1/3 caffè + 1/3 schiuma di latte.
Caffè con panna
Preparare un caffè espresso classico in una tazza grande.
Aggiungere un goccio di panna per ottenere un caffè con panna.
Caffè corretto*
Preparare una tazza di caffè espresso come al solito.
In seguito correggere leggermente il gusto aggiungendo 1/4 o 1/2 bicchierino da liquore di Cognac.
- L’anisetta, l’acquavite, la Sambuca, il Kirsch e il Cointreau sono altri liquori adatti per questa preparazione. Esistono moltissime
altre possibilità per “nobilitare” l’espresso. Limmaginazione non ha confini.
Liquore al caffè*
Miscelare in una bottiglia vuota da 0,75 litri 3 tazze di caffè espresso, 250 gr. di zucchero di canna non raffinato, 1/2 litro di Cognac
o di Kirsch.
Lasciare macerare la miscela per almeno 2 settimane.
- Si otterrà così un liquore delizioso, soprattutto per gli appassionati di caffè.
Affogato al caf
4 palline di gelato alla vaniglia, 2 tazze di caffè espresso freddo zuccherato, 1/8 l di latte, panna montata, cioccolato a scaglie.
Miscelare l’espresso freddo con il latte.
Suddividere le palline di gelato in bicchieri grandi, versare sopra il caffè e decorare con la panna montata ed il cioccolato a scaglie.
Irish Coffee*
Aggiungere un bicchierino di rum ad una tazza di caffè espresso zuccherato.
Decorare con uno strato abbondante di panna montata e servire.
Espresso flambé*
2 tazze di caffè espresso, 2 bicchierini di Cognac, 2 cucchiaini da caffè di zucchero di canna non raffinato, panna montata.
Versare il Cognac in bicchieri resistenti al calore, riscaldare e flambare.
Aggiungere lo zucchero, mescolare, versare il caffè e decorare con panna montata.
Espresso Parfait*
2 tazze di caffè espresso, 6 tuorli d’uovo, 200 gr. di zucchero, 1/8 litro di panna zuccherata, 1 bicchierino di liquore all’arancia.
- Sbattere i tuorli d’uovo con lo zucchero fino a formare un composto denso e schiumoso.
Aggiungere l’espresso freddo ed il liquore all’arancia.
Poi miscelare la panna montata.
Versare il tutto in coppette o bicchieri.
Riporre le coppette nel congelatore.
* L’abuso di alcool nuoce alla salute.
DESCRIPCIÓN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Mango/tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Bandeja de café
Recogedor de posos de café
Salida de café y mango de altura regulable
Pieza imantada para jar la boquilla de salida de leche
Rejilla y recipiente antigoteo desmontable
Depósito de café en grano
Botón de ajuste del grado de molienda
Molinillo con muela metálica
Entrada de la pastilla de limpieza
Rejilla posatazas
Pantalla de visualización
M
Pantalla de visualización
N
Tecla “encendido/apagado”
O
Tecla de programación
P
Botón giratorio y de conrmación
Q
Botón Capuchino
R
Botón Limpiar máquina
Jarra de leche
S
Tapa
T
Palanca de bloqueo
U
Botón Limpiar sistema / capuchino
V
tubo exible
W
Cajón
X
Recipiente
Y
Boquilla de vapor
ACCESORIOS (SE VENDEN POR SEPARADO)
F 088 Cartucho Claris - Aqua Filter System (en función del modelo).
XS 4000 KRUPS limpiador líquido para sistema Capuchino (no incluido).
F 054 Desincrustante en polvo (se incluye 1 bolsita).
XS 3000 Tableta de 10 pastillas limpiadoras (se incluyen 2 pastillas).
Atención: Para conservar la garantía, utilice solamente accesorios de Krups para esta máquina.
Estimado/a cliente/a
Le felicitamos por la compra de su Espresseria Automatic Krups. Asimismo, podrá apreciar tanto la calidad del resultado en taza como
su gran facilidad de uso.
Espresso, lungo, ristretto o cappuccino, la máquina de café / expreso está disada para permitirle saborear en casa bebidas con la
misma calidad que en un restaurante, cualquiera que sea el momento del día o de la semana en que las prepare. Gracias a su Compact
Thermoblock System, su bomba de 15 bares y porque funciona exclusivamente a partir de café en grano reciente molido justo antes
de la extraccn, su Espresseria Automatic le permitirá disfrutar de una bebida muy aromática, recubierta por una magníca espuma
espesa y dorada color gamuza, un producto procedente del aceite natural de los granos de café.
El café expreso no se sirve en una taza de café tradicional, sino en tacitas de porcelana.
Para conseguir un expreso a una temperatura óptima y una espuma muy compacta, le aconsejamos que caliente bien sus tazas
previamente.
Seguramente después de varios ensayos, encontrará el tipo de mezcla y de tueste del café en grano que se ajusta a su gusto. La calidad
del agua utilizada es sin duda otro factor determinante en la calidad del resultado en taza obtenido.
Debe asegurarse de que el agua es fresca del grifo (que no haya tenido tiempo de estancarse en contacto con el aire), que no huela a
cloro y que esté fría.
El café expreso es más rico en aromas que un cade ltro clásico. A pesar de su sabor marcado, muy intenso en boca y más
persistente; en realidad el expreso contiene menos cafeína que el café de ltro (unos 60 a 80 mg por taza en comparación con 80 a 100
mg por taza). Esto se debe a la menor duracn de la percolacn. Su Latt'Espress también le permitirá preparar excelentes capuchinos
gracias al ingenioso sistema que integra una jarrita de leche en la máquina.
Gracias a su gran facilidad de uso, la visibilidad de todos sus depósitos así como sus programas automáticos de limpieza y de
desincrustacn, su Latt'Espress Automatic le resultará muy fácil de usar.
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Medición de la dureza del agua
Antes de utilizar la máquina por primera vez o tras haber constatado un cambio en la dureza del agua, conviene adaptar la
máquina a la dureza del agua constatada. Para conocer la dureza del agua, utilice el bastoncillo suministrado con la máquina
o diríjase a su compañía de suministro de agua. La máquina le preguntará la dureza del agua en la primera puesta en marcha.
Grado de
dureza
Clase 0
Muy blanda
Clase 1
Blanda
Clase 2
Dureza media
Clase 3
Dura
Clase 4
Muy dura
°dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
°e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
°f < 5, > 7, 2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Ajustes del aparato 0 1 2 3 4
Llene un vaso de agua y sumerja un bastoncillo. Un minuto desps lea el grado de dureza del agua - (1 -2).
2
3
1
51
ES
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Krups Lattespress EA829810 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente