Saeco HD8920/09 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a
www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar
Type HD8920
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
15
15
2
MAGYAR
Köszönjük, hogy Saeco Royal Gran Crema szuperautomata
kávéfőző gépet vásárolt!
A Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrál-
ja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Ez a használati utasítás a HD8920 típusú géphez érvényes.
A gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére, gő-
zölésre és melegvíz-kieresztésre lett tervezve. Ez a kézikönyv
tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához,
tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi
információt.
TARTALOMJEGYZÉK
FONTOS! .......................................................................................................... 4
Biztonsági útmutatások ............................................................................................................................4
Figyelem ...................................................................................................................................................4
Figyelmeztetések ......................................................................................................................................5
Előírásoknak való megfelelőség ...............................................................................................................5
ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................... 6
A termék áttekintése .................................................................................................................................6
Általános leírás..........................................................................................................................................7
ELŐKÉSZÜLETEK .............................................................................................. 8
A gép csomagolása ...................................................................................................................................8
A gép telepítése ........................................................................................................................................8
ELSŐ BEKAPCSOLÁS ........................................................................................12
Öblítési / automata tisztítási ciklus .........................................................................................................12
Manuális öblítési ciklus ...........................................................................................................................12
Vízkeménységmérés és szabályozás ........................................................................................................14
„INTENZA+” vízszűrő behelyezése ...........................................................................................................16
Az „INTENZA+” vízszűrő cseréje ...............................................................................................................19
BEÁLLÍTÁSOK .................................................................................................19
A kávédaráló beállítása ...........................................................................................................................19
„Erősség beállítása - őrölt kávé mennyisége ..........................................................................................20
Csészemelegítő lap .................................................................................................................................21
A kieresztő beállítása ..............................................................................................................................21
Kávéhosszúság beállítása .......................................................................................................................23
ESZPRESSZÓ KÁVÉ, KÁVÉ ÉS AMERIKAI KÁVÉ KIERESZTÉSE ................................24
Szemes kávéból készült eszpresszó kávé, kávé és amerikai kávé kieresztése ..........................................24
Előre őrölt kávéból készült eszpresszó kávé és kávé kieresztése ...............................................................25
EGY KAPUCSÍNÓ KIERESZTÉSE .........................................................................27
MELEGVÍZ-KIERESZTÉS....................................................................................29
3
MAGYAR
ITAL BEÁLLÍTÁS ..............................................................................................31
Eszpresszó beállítása ...............................................................................................................................32
Meleg víz beállítás ..................................................................................................................................33
A kieresztett italok számlálója.................................................................................................................34
A GÉP BEÁLLÍTÁSA ..........................................................................................34
Általános menü .......................................................................................................................................35
Kijelző menü ...........................................................................................................................................35
Víz menü .................................................................................................................................................36
Karbantartás menü .................................................................................................................................37
Gyári beállítások......................................................................................................................................37
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........................................................................38
A gép mindennapos tisztítása .................................................................................................................38
A víztartály mindennapos tisztítása ........................................................................................................39
A Cappuccinatore egység mindennapos tisztítása ...................................................................................40
A gép heti tisztítása ................................................................................................................................41
A központi egység heti tisztítása .............................................................................................................42
A Cappuccinatore egység havi tisztítása ..................................................................................................44
A központi egység havi kenése ................................................................................................................48
A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal ......................................................................50
A szemeskávé-tartály havi tisztítása .......................................................................................................51
VÍZKŐMENTESÍTÉS ..........................................................................................52
A KIJELZŐ JELENTÉSE ......................................................................................56
HIBAELHÁRÍTÁS .............................................................................................58
ENERGIATAKARÉKOSSÁG .................................................................................60
Készenléti állapot ....................................................................................................................................60
Ártalmatlanítás .......................................................................................................................................60
MŰSZAKI JELLEMZŐK ......................................................................................61
GARANCIA ÉS SZERVIZ .....................................................................................62
Garancia ..................................................................................................................................................62
Szerviz.....................................................................................................................................................62
A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉK ......................................................62
4
MAGYAR
FONTOS!
Biztonsági útmutatások
A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére  gyelmesen el
kell olvasni ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat,
hogy elkerülje a személyek vagy tárgyak véletlen sérülését.
Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz.
A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre  gyel-
meztetik a felhasználót, melyek súlyos személyi sérüléseket, életveszélyt
és/vagy károkat okozhatnak a gépben.
A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre
gyelmeztetik a felhasználót, melyek könnyebb személyi sérüléseket és/
vagy károkat okozhatnak a gépben.
Figyelem
Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek feszültsége
megegyezik a készülék műszaki adataival.
Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a
pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.
Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt vízbe: Áram-
ütés veszélye!
Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé: Égési sérülés
veszélye!
Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat és a tekerő-
gombokat.
Húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;
- a gép tisztításának elvégzése előtt.
Nem a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ne nyúljon
a dugóhoz vizes kézzel.
Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a gép maga
sérült.
Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet vagy
a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást a
Philips szervizközpontban kell elvégeztetni.
A gépet csökkent  zikai vagy szellemi képességű személyek (gyerme-
keket beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel
nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak a
biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy felügyelete
5
MAGYAR
5
mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használatát korábban
elsajátították.
Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel játszani.
Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.
Figyelmeztetések
A gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos menzákon vagy
üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb munkahe-
lyeken használni.
A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések
vagy hasonló hőforrások közelébe.
A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. A szemes-
kávé-tartályba helyezett őrölt, instant kávé, illetve más tárgyak a gép
sérülését okozzák.
Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja lehűlni a
gépet.
Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg vizet használ-
jon.
A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy agresszív moso-
gatószereket. Elegendő egy puha, vízzel átitatott rongy.
Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. A gép fogja jelezni,
hogy mikor kell elvégezni a vízkőmentesítést. Amennyiben nem végzi
el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az
esetben a garancia nem vonatkozik a javításra!
Ne tárolja a gépet 0 °C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer belsejében
lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését okozhatja.
Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja
használni. A víz elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon
hideg vizet.
Előírásoknak való megfelelőség
A gép megfelel a 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK uniós irányelveket
végrehajtó, az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes anyagokat
tartalmazó hulladékainak ártalmatlanításáról szóló 2005. július 25.-i 151-es
olasz törvényrendelet 13. cikkének.
Ez a gép megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
6
ÜZEMBE HELYEZÉS
A termék áttekintése
22
15
16
24
20
23
21
12 3
11
12
13
14
45
6
7
89
10
25 3026 3127 3228 3329
17
18
34 35 36
19
37
7
MAGYAR
7
Általános leírás
1 Csészemelegítő lap
2 Víztartály
3 Víztartály fedele
4 Kávéadag beállítása
5 Darálásszabályozó
6 Cappuccinatore egység
7 Szívócső
8 Központi egység
9 Szervizajtó
10 Szemeskávé-tartály fedele
11 Szemeskávé-tartály
12 Előre őrölt kávé-rekesz + fedél
13 Zacc ók
14 Kávékieresztő
15 Csészetartó rács
16 Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
17 Cseppgyűjtő tálca + tálcafedél (belső)
18 Főkapcsoló
19 Hálózati konnektor
20 Vízkeménység-teszter
21 Kenőzsír a központi egységhez
22 Előre őrölt kávé-adagoló
23 Tisztítóecset
24 Hálózati kábel
25 Előre őrölt kávé választógomb
26 Eszpresszó kieresztés gomb
27 Kávé kieresztés gomb
2. funkció -„OK” gomb a kiválasztás jóváhagyásához
28 Amerikai kávé kieresztés gomb
2. funkció - „ESC” gomb a kilépéshez vagy a kieresztés leállításához.
29 Kijelző
30 Melegvíz-kieresztő cső
2. funkció - „Oldal fel” gomb a menüben való navigációhoz
31 Gőzölés gomb
2. funkció - „Oldal le gomb a menüben való navigációhoz
32 „Menu” gomb a programozásba való belépéshez
33 Stand-by gomb
34 Tisztítószer a tejes rendszerhez - külön megvásárolható
35 Központi egység tisztítótablettái- külön megvásárolható
36 Szűrő (Intenza+) - külön megvásárolható
37 Vízkőmentesítőszer - külön megvásárolható
8
MAGYAR
ELŐKÉSZÜLETEK
A gép csomagolása
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor
megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
A gép telepítése
1
A csomagolásból vegye ki a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal.
2
Vegye ki a gépet a csomagolásból.
3
Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem
boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést.
Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környeze-
tet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető.
Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális
távolságokat.
4
Helyezze be a gépbe a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal. Ellenőrizze, hogy
megfelelően legyen behelyezve.
Megjegyzés:
A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz
és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki
és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűj-
tő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
Figyelmeztetés:
NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után.
Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító
ciklust.
9
MAGYAR
9
5
Vegye ki a csomagolásból a Cappuccinatore egységet a szívócsővel.
Kattanásig helyezze be a Cappuccinatore egységet a gőzölő csőbe az A
ábrán látható helyére.
Figyelmeztetés:
Amikor a Cappuccinatore egység ütközésig kerül behelyezésre (a
megjelölt helyen túl), előfordulhat, hogy nem működik megfelelően,
mert nem képes felszívni a tejet. Ebben az esetben állítsa le a kieresztést,
várja meg, amíg az egység lehűl, és KISSÉ mozdítsa el lefelé (B ábra), hogy
az A ábrán megjelölt helyre illessze.
A Cappuccinatore egység megfelelő működése ezáltal helyreállítható.
7
Emelje fel a víztartály fedelét.
8
Vegye ki a víztartályt a helyéről csak a mellékelt fogantyú használatá-
val.
KATTANÁS!
6
Győződjön meg róla, hogy a kieresztő megfelelően helyezkedik el.
Vízszintesen a kattanásig mozgassa, mivel ez jelzi a megfelelő elhelyez-
kedést.
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a termék a kieresztőn kívül folyik
ki.
10
MAGYAR
9
Öblítse el a tartályt hideg vízzel.
10
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
gépbe. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig.
Helyezze vissza a fedelet.
Figyelmeztetés:
Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb folya-
dékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.
11
Vegye le a kávétartály fedelét.
12
Lassan töltse be a szemes kávét a tartályba.
Figyelmeztetés:
A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt,
instant, karamellizált ká, illetve más tárgyak a gép sérülését okoz-
zák.
13
Helyezze vissza fedelet a szemeskávé-tartályra.
1
2
14
Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.
15
Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő
fali konnektorba.
11
MAGYAR
11
16
A gép bekapcsolásához kapcsolja a főkapcsolót „I” helyzetbe. A kijelzőn
megjelenik a stand-by ikon.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
17
Megjelenik az oldalt látható képernyő. A vagy léptető gomb-
bal válassza ki a kívánt nyelvet.
Megjegyzés:
A gép csak az első használatkor kéri a nyelv kiválasztását. Ezután a gép
bekapcsolásához elegendő megnyomni a
gombot.
18
A jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot.
Megjegyzés:
Ha nem választ ki egy nyelvet sem, a beállítást a gép a következő elindítá-
sakor újra fel fogja ajánlani.
19
A gép felfűtési fázisban van.
)(/)ĥ7e6«
12
MAGYAR
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Öblítési / automata tisztítási ciklus
A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus
öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.
20
Tegyen egy edényt a kieresztő alá, hogy felfogja a kieresztésre kerülő
kis mennyiségű vizet.
21
Megjelenik az oldalt látható képernyő. Várja meg amíg a ciklus automa-
tikusan véget ér.
Megjegyzés:
A kieresztés befejezéséhez nyomja meg a
gombot.
22
A fent leírt műveletek végén a gép oldalt jeleníti meg a kijelzőt.
Manuális öblítési ciklus
A gép első használatakor el kell végezni egy öblítési ciklust.
E folyamat során aktiválódik a kávékieresztés ciklus, és hideg víz folyik a
kieresztőn keresztül. A művelet néhány percet igényel.
1
Helyezzen egy edényt a kieresztő alá.
ÖBLÍTÉS
ESC
ÖBLÍTÉS LEÁLL
Gran Crema
13
MAGYAR
13
2
A gomb megnyomásával válassza ki az előre őrölt kávés kávéki-
eresztés funkciót. A gépen mindig megjelenik az oldalt látható szimbó-
lum.
3
Nyomja meg a gombot.
4
Nyomja meg a gombot. A gép elkezdi a víz kieresztését.
Megjegyzés:
Ne töltsön be előre őrölt kávét a rekeszbe.
5
A kieresztés végén ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a vízkieresztő
cső alá.
6
A MELEG VÍZ-kieresztés elindításához nyomja meg a gombot.
Gran Crema
1
2
MEMO
ESC
7g/76(%($=ė5g/7
KÁVÉT, ÉS NYOMJA
MEG AZ OK GOMBOT
MELEG VÍZ
ESC
MELEG VÍZ LEÁLL
14
MAGYAR
Vízkeménységmérés és szabályozás
A vízkeménység mérése nagyon fontos a gép vízkőmentesítési gyakori-
ságának helyes kiválasztása és az „INTENZA +” vízszűrő megfelelő besze-
relésének érdekében (a vízszűrőre vonatkozó további részletekért lásd a
következő fejezetet).
A vízkeménység mérése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat.
1
Merítse 1 másodpercig vízbe a géphez mellékelt vízkeménység-tesz-
tert.
Megjegyzés:
A teszter csak egy mérésre használható.
2
Várjon egy percig.
7
A vízkieresztés után vegye ki, és ürítse ki az edényt.
8
Ismételje az 5–7. lépéseket addig, míg a tartályban lévő víz el nem fogy,
majd folytassa a 9. lépéssel.
9
Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen
áll a kávé kieresztésére.
Megjegyzés:
Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor
elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben
leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul a gép
(hideg kazánnal történő) bekapcsolásakor is, vagy amikor a gép készen-
léti üzemmódba készül váltani miután lenyomta a
gombot a gép
kikapcsolásához (egy kávékieresztés után).
15
MAGYAR
15
3
Állapítsa meg, hány kocka lett piros, majd tekintse meg a táblázatot.
Megjegyzés:
A teszteren lévő számok a vízkeménység-beállítás beállításainak felelnek
meg.
Pontosabban:
1 = 1 (nagyon lágy víz)
2 = 2 (lágy víz)
3 = 3 (kemény víz)
4 = 4 (nagyon kemény víz)
A betűk az „INTENZA+” vízszűrő foglalatán feltüntetett betűjelzéseknek
felelnek meg (lásd a következő fejezetet).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
A gép vízkeménységének beállítása
1
MENU MACCHINA
MENU GENERALE
MENU DISPLAY
MENU ACQUA
MANUTENZIONE
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
ÁLTALÁNOS MENÜ
.,-(/=ė0(1h
VÍZ MENÜ
KARBANTARTÁS
VÍZ MENÜ
VÍZKEMÉNYSÉG
6=ĥ5ė(1*('e/<(=
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
MENU
ITAL MENÜ
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
4
Ettől kezdve be lehet programozni a vízkeménység beállításokat. A gép
főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés:
A gép a legtöbb típusú víznek megfelelő standard vízkeménység beállítás-
sal rendelkezik.
5
Az opciók görgetéséhez nyomja meg a gombot. A BEÁLLÍTÁSI
MENÜ kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
MENU
ITAL MENÜ
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
6
A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a gombot. A jóváha-
gyáshoz nyomja meg a
gombot.
7
Válassza ki a KEMÉNYSÉG opciót a gomb lenyomásával, és progra-
mozza be a vízkeménység értékét.
16
MAGYAR
„INTENZA+” vízszűrő behelyezése
Javasoljuk az „INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkő-
képződést, és fokozott erősséget biztosít az eszpresszója számára.
Az INTENZA+ vízszűrő külön vásárolható meg. Részletes információkért
olvassa el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges ter-
mékekre vonatkozó oldalt.
A víz az eszpresszó kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy
mindig professzionálisan legyen szűrve. Az „INTENZA+” vízszűrő képes
megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minő-
ségét.
1
Távolítsa el a víztartályban lévő kis, fehér szűrőt, és őrizze meg egy
száraz helyen.
VÍZKEMÉNYSÉG
1
2
3
4
8
Válassza ki a KEMÉNYSÉG opciót a vagy a gomb lenyomásá-
val, és mentse el a vízkeménység értékét a
gomb lenyomásával.
Megjegyzés:
a főmenübe való visszalépéshez nyomja meg kétszer vagy többször a
gombot.
2
Távolítsa el az „INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és állítsa be a
szűrőt az elvégzett méréseknek (lásd a következő fejezetet) és a szűrő
foglalatán feltüntetett adatoknak megfelelően:
A = lágy víz – a teszteren 1-nek vagy 2-nek felel meg
B = kemény víz (normál) – a teszteren 3-nak felel meg
C = nagyon kemény víz – a teszteren 4-nek felel meg
17
MAGYAR
17
3
Függőleges helyzetben (a nyílással felfelé) merítse a szűrőt hideg vízbe,
majd  noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a
légbuborékok.
4
Helyezze a szűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető legalacsonyabb
pontig.
5
Töltse meg a tartályt hideg vízzel, majd helyezze vissza a gépbe.
6
Helyezzen egy elég nagy befogadóképességű edényt (1,5 l) a Cappuc-
cinatore egység alá.
7
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot.
8
Az opciók görgetéséhez nyomja meg a gombot. A BEÁLLÍTÁSI
MENÜ kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
MENU
ITAL MENÜ
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
MENU
ITAL MENÜ
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
18
MAGYAR
9
A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a gombot. A jóváha-
gyáshoz nyomja meg a
gombot.
10
Nyomja meg a gombot a „SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA opció kiválasz-
tásához, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
VÍZ MENÜ
VÍZKEMÉNYSÉG
6=ĥ5ė(1*('e/<(=
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
BEKAPCSOLJA
$6=ĥ5ė7"
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
IGEN NEM
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
ÁLTALÁNOS MENÜ
.,-(/=ė0(1h
VÍZ MENÜ
KARBANTARTÁS
11
A szűrő bekapcsolás elindításának megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
12
A vízszűrő behelyezésének és a tartály feltöltésének megerősítéséhez
nyomja meg a
gombot.
13
Ha a vízkieresztő alatt van egy edény, akkor a megerősítéshez nyomja
meg a
gombot.
14
A gép elkezdi a víz kieresztését. Megjelenik az oldalt látható képernyő.
A kieresztés végén vegye el az edényt.
7(*<(%($6=ĥ5ė7
ÉS TÖLTSE FEL
$7$57È/<7
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
TEGYEN EDÉNYT A
9Ë=.,(5(6=7ė$/È
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
19
MAGYAR
19
Az „INTENZA+” vízszűrő cseréje
Amikor ki kell cserélni az „INTENZA+” vízszűrőt, megjelenik az alábbi
szimbólum.
1
Végezze el a szűrő cseréjét az előző fejezetben leírtak szerint.
2
Ezzel beprogramozta a gépet az új szűrő használatára.
Megjegyzés:
Ha a szűrő már be van téve, és csere nélkül szeretné kivenni, válassza a
„SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ. opciót, és állítsa be OFF-ra.
Amennyiben nincs „INTENZA+” vízszűrő, a tartályba be kell tenni a koráb-
ban eltávolított kis, fehér szűrőt.
Gran Crema
BEÁLLÍTÁSOK
A gép lehetővé teszi néhány beállítás végrehajtását annak érdekében,
hogy a lehető legjobb kávét eressze ki.
A kávédaráló beállítása
Figyelem:
A kávédaráló mozgó alkatrészeket tartalmaz, melyek veszélyesek le-
hetnek. Ezért tilos betenni az ujját /vagy más tárgyakat. Mielőtt bármi
okból kifolyólag hozzányúlna a szemeskávé-tartály belsejéhez, az ON/
OFF gombbal kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból.
A darálókat be lehet állítani úgy, hogy az egyéni ízlésnek megfelelő kávé-
darálást biztosítsanak.
Figyelem:
A gép jobb oldalán található darálásszabályozó kart csak akkor sza-
bad elforgatni, ha a kávédaráló használatban van.
20
MAGYAR
1 2
„Erősség beállítása - őrölt kávé mennyisége
Válassza ki a kívánt kávékeveréket, és a saját ízlése szerint állítsa be a dará-
landó kávé mennyiségét.
Figyelem:
Az erősségszabályozó kart csak akkor szabad elforgatni, ha a kávéda-
ráló áll. A beállítást a kávékieresztés előtt kell végrehajtani.
A beállítást a gép oldalán elhelyezett karra hatva kell elvégezni.
A jelölések a beállított őröltkávé mennyiséget jelölik. Különböző mennyisé-
geket lehet beállítani a következő magyarázatnak megfelelően:
3 - Minimális kávémennyiség (kb. 7 gramm)
4 - Maximális kávémennyiség (kb. 11 gramm)
3 4
A beállítást a gép oldalán elhelyezett karra hatva lehet elvégezni.
1 - nagyon  nom darálás: erősebb aroma, világos pörkölésű keverékekhez;
2 - nagyon durva darálás: gyengébb aroma, sötét pörkölésű keverékekhez.
A kávédarálót egy  nomabb darálásra állítva a kávé aromája erősebb lesz.
Egy gyengébb kávé érdekében állítsa a kávédarálót egy durvább darálásra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Saeco HD8920/09 Manuale utente

Tipo
Manuale utente