NAD T977 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
T 977
Seven Channel Power Amplier
Owners Manual
Manuel d’Installation
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
T977_8lang_OM_v01.indd 1 17/04/2012 9:27am
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE
RIUTILIZZARE IN FUTURO. OSSERVARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI
RIPORTATE SULLAPPARECCHIATURA.
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e
quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere
alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido
per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal
Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni
a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con
un carrello, un treppiede, una staa oppure un tavolino del tipo consigliato
dal Costruttore o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di
montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore,
con accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del
carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare
possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la
ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del prodotto e proteggerlo
dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le
apertura non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto,
poltrone, tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità
chiusa, quale ad esempio una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita
ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando
solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si conosce lesatto tipo
di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società fornitrice
dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale è di
staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile
Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se l’unità non sarà usata per
vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di
presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande
dell’altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si
tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente
la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un
elettricista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la
funzione di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che
non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure
contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi
accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna
esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi
a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le
cariche elettrostatiche accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa
a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei
conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna,
sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo
della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la
corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere
collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto
consentito al punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e
sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto
con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o i portacavi
accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto attraverso le
aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto
tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO
ELETTRONICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA
PARTE DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a
muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico
utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le
medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate
possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione
del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte le veriche di sicurezza
previste, per stabilire eettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato a parete o
sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23. Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi, valvole di
tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplicatori) che producono
calore.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 2 17/04/2012 9:28am
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA
UMIDITÀ E PIOGGIA.
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA CON
LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE
LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE”
NON ISOLATE ALL’INTERNO DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI
POTREBBERO ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE CHE LA
DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI
ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
La presa dovrebbe preferibilmente essere installata vicino all’apparecchiatura e
dovrebbe essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics
possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno
all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia
uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 50 cm
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i comuni
riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il
riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata
anche dal simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale
di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli
che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati, insieme a
qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati, rappresentano un importante
contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno
indicare tutti punti che si occupano dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE
PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI
DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile
usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne
di ottenere un livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda
di disfarsene separatamente e in modo opportuno mediante i punti di
raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle
pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o
al punto vendita presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
NOTA: COLLEGARE ESCLUSIVAMENTE ALLA PRESA CA CONSIGLIATA, CIOÈ
120 V A 60 HZ, OPPURE 230 V A 50 HZ.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo T 977 sono reperibili sul retro dell’involucro
dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare questi numeri qui di
seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2012, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 3 17/04/2012 9:28am
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
AVVIO RAPIDO
Se non vedete l’ora di provare le prestazioni del nuovo amplicatore NAD
T 977 a sette canali, consigliamo di utilizzare la GUIDA DI AVVIO RAPIDO per
aiutarvi ad iniziare.
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il T 977 non
sia collegato all’alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere
o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si
eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di
alimentazione CA.
1 Impostare le seguenti condizioni iniziali:
· il livello di volume del preamplicatore sia impostato al minimo
· regolare il livello di INPUT di ciascun canale del T 977 al minimo (MIN)
2 Collegare gli altoparlanti ai terminali SPEAKER (ALTOPARLANTI). Prendere
nota delle connessioni suggerite per gli altoparlanti, secondo quanto
riesso nelle assegnazioni dei canali sul pannello posteriore.
3 Collegare l’uscita PRE OUT dell’amplicatore alla porta INPUT del
pannello posteriore.
4 Connettere all’alimentazione di rete il cavo di alimentazione fornito con
il T 977. Prima di connette la spina all’alimentazione, assicurarsi che il
cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete c.a.
di T 977. Il T 977 passa alla modalità di standby; questo viene indicato
dalla luce gialla del LED di standby LED.
5 Connettere all’alimentazione anche il cavo di alimentazione del
preamplicatore. Accendere il preamplicatore prima del T 977.
6 Premere il pulsante STANDBY per accendere il T 977 dalla modalità
di standby. Il LED di Standby passa dal colore ambra a blu. Quando
il T 977 è acceso dalla modalità di standby, i LED di stato dei canali si
illumineranno inizialmente di luce rossa, per poi passare alla luce blu. A
questo punto, il T 977 è pronto al funzionamento.
7 Regolare il COMANDO LIVELLO D’INGRESSO corrispondente del T 977
e/o il comando del volume sul preamplicatore al livello d’ascolto
desiderato.
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali in cui viene
fornito T 977. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il
trasporto o lo spostamento di T 977. Abbiamo visto n troppi componenti,
altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di
un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il NAD T 977 va collocato su una supercie piana e non cedevole. Evitare
di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o
umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione suciente. Non collocare l’unità
su una supercie soce, tipo un tappeto. Evitare di porre il T 977 all’interno
di un mobiletto chiuso che non sia ben ventilato, dato che ciò potrebbe
compromettere le prestazioni e l’adabilità del T 977.
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il T 977 non sia
collegato all’alimentazione di rete. Per assicurare prestazioni perfette, usare
sempre cavi di marca per i altoparlanti, di spessore calibratura 16 (1,5 mm)
o maggiore. Se non si intende usare l’unità per un certo periodo di tempo,
scollegare la spina dalla presa.
Se dell’acqua dovesse penetrare nel T 977, premere immediatamente il
pulsante standby e quindi disconnettere il cavo di alimentazione dalla
presa. Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico
specializzato.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL SUO
INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
Servirsi di un panno asciutto per la pulizia.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
ATTENZIONE: I morsetti contrassegnati da questo simbolo
sono pericolosi e sotto tensione. Il cablaggio esterno
collegato a tali morsetti deve essere installato da una
persona qualicata oppure occorre usare connettori o cavi
già predisposti.
I li scoperti e le connessioni a piedini vanno inseriti nel foro del gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per
scoprire il foro nel gambo della vite. Inlare il piedino o il cavo scoperto nel
foro e ssare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il lo
spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello
posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo
o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non
abbiano trefoli allentati.
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 4 17/04/2012 9:28am
1 TASTO STANDBY
· Premere questo tasto per accendere il T 977. La spia LED della
modalità Standby passa dal colore ambra a blu.
· Premere di nuovo il tasto STANDBY per riportare l’unità in modalità
Standby.
AVVISI IMPORTANTI
· Per attivare il pulsante STANDBY, connettere a una sorgente di
alimentazione di rete il cavo di alimentazione in dotazione. Prima
di connette la spina all’alimentazione, assicurarsi che il cavo sia
fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete c.a. di T 977.
· Il preamplicatore o controller connesso al T 977 dovrebbe essere
accesso prima dell’accensione del T 977.
2 LED STANDBY
· Questa spia si accende e diventa di color ambra quando il T 977 è in
modalità Standby.
· Quando il T 977 è acceso (ON), questa spia si accende con luce blu.
3 SPIA SOFT CLIPPING
· Questo indicatore diventa di colore blu se l’interruttore SOFT
CLIPPING del pannello posteriore è impostato sulla posizione di
accensione (ON).
· Vedere anche “SOFT CLIPPING in “IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI –
PANNELLO POSTERIORE”.
4 LED DI STATO DEI CANALI
· Questi LED indicano lo stato di ciascuno dei sette canali del T 977.
Quando il T 977 è acceso dalla modalità di standby, i LED di stato dei
canali si illumineranno inizialmente di luce rossa, per poi passare alla
luce blu.
· Quando il T 977 va in modalità di standby tramite il pulsante
standby del pannello anteriore, o tramite la sorgente di
commutazione (trigger) sul pannello posteriore, i LED di stato dei
canali si illumineranno di luce rossa, per poi aevolirsi no allo
spegnimento.
· I LED di stato dei canali torneranno ad illuminarsi di rosso quando
uno o più dei sette amplicatori interni passano alla modalità
protetta. Gli altri amplicatori che non sono passati alla modalità
protetta continueranno a funzionare come indicato dal fatto che i
LED corrispondenti continueranno ad essere illuminati con luce blu.
MODALITÀ PROTETTA
Se uno o più dei LED di stato dei canali si illuminasse di luce rossa,
ciò signica che sono stati attivati i circuiti di protezione del T 977.
Premere immediatamente il pulsante standby e quindi staccare il cavo
di alimentazione dalla presa. Controllare se tutti i cavi dei diusori
sono collegati correttamente e che nessuno di essi sia danneggiato, in
modo che non possa provocare dei corti circuiti. Altra causa potrebbe
essere il calore eccessivo che si accumula all’interno dell’amplicatore.
Assicurarsi che vi sia una ventilazione adeguata attorno all’amplicatore
e che nessuna delle alette di ventilazione, superiore o inferiore, sia
ostruita. Dopo che l’amplicatore si è rareddato, tornerà a funzionare
normalmente. Se uno o più dei LED di stato dei canali dovesse
continuare ad essere illuminato con luce rossa, nonostante i controlli
descritti in precedenza, premere immediatamente il pulsante standby e
quindi staccare il cavo di alimentazione dalla presa. Prima di tentare di
accendere l’unità, farla controllare da un tecnico specializzato.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
© NAD T 977
SOFT
CLIPPING CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7
Seven Channel Power Amplifier T 977
1 2 3 4
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 5 17/04/2012 9:28am
1 INPUT (SELEZIONE INGRESSO)
· Ciascuno dei sette amplicatori indipendenti del T 977 ha il suo
connettore di input del segnale.
· Collegare l’uscita da un preamplicatore o processore a questa serie
di ingressi.
Per ottimizzare la dissipazione del calore in un sistema AV surround, si
raccomandano le seguenti assegnazioni dei canali audio:
Canale 1 = Altoparlante anteriore sinistro
Canale 2 = Altoparlante surround sinistro
Canale 3 = Altoparlante surround posteriore sinistro
Canale 4 = Altoparlante centrale
Canale 5 = Altoparlante surround posteriore destro
Canale 6 = Altoparlante surround destro
Canale 7 = Altoparlante anteriore destro
NOTE
· Prima di collegare o scollegare qualsiasi apparecchio alle prese INPUT
(Ingresso), spegnere sempre T 977 e gli altri componenti del sistema.
· Prima di attivare il T 977 dalla modalità di standby per la prima volta,
assicurarsi che tutti i comandi del livello d’ingresso siano regolati sulla
posizione del livello minimo (MIN). In tal modo si evita di iniziare una
sessione di ascolto a volume eccessivo.
2 INPUT LEVEL CONTROL (COMANDO LIVELLO DI INGRESSO)
· Il T 977 è dotato di comandi separati per il livello di input per
ciascun canale.
· Prima di attivare il T 977 dalla modalità di standby per la prima volta,
assicurarsi che tutti i comandi del livello d’ingresso siano regolati
sulla posizione del livello minimo (MIN).
Appaiamento livello
In un sistema Surround Sound oppure uno con piú di un set di
altoparlanti si possono rilevare dierenze dei livelli, a causa delle
variazioni dell’ecienza di questi altoparlanti. Se il Vs. amplicatore
o processore è dotato inoltre di regolatori individuali per ciascun
canale, impostarli nella posizione di riposo oppure centrale (marcata
di solito quale 0dB). Regolare INPUT LEVEL CONTROL (Comando livello
di ingresso) in modo che gli altoparlanti comandati da T 977 abbiano
il livello di volume corretto rispetto agli altri altoparlanti, in base alla
posizione di ascolto.
Campo esteso controllo del volume
Molti sistemi stereo hanno un tale guadagno di tensione per cui gli
altoparlanti (e le orecchie!) sono supercondotti a qualsiasi impostazione
di controllo del volume superiore alla posizione ore 11” oppure ore 12”.
Pertanto si è limitati ad impiegare solo la metà inferiore della gamma di
controllo del volume: le relative regolazioni sono quindi poco precise e
gli errori di compensazione dei canali tendono ad essere maggiori.
Se il livello di input viene ridotto, è possibile allora aumentare il
controllo del volume del processore o del preamplicatore, sfruttando
appieno la sua gamma eettiva. (Suggerimenti: regolare i comandi
del livello di input in modo che i livelli di sonorità massima preferiti
entrino in funzione quando il comando del volume è a circa ore 2”
oppure ore 3”). Aegolare i comandi del livello di input in modo che
i livelli di sonorità massima preferiti entrino in funzione quando il
comando del volume è a circa ore 2” oppure ore 3”). Un altro vantaggio
supplementare oerto da questa procedura è la soppressione di
qualsiasi rumore prodotto dal circuito ad alto livello del preamplicatore
(ad esempio eventuale ronzio o sibili residui che non scompaiono
quando il volume viene attenuato).
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE!
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il T 977 non sia collegato all’alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
© NAD T 977
FUSE
MAINS IN
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
INPUT
+12V TRIGGER IN
ON OFF
C HA NNE L 7
FR O NT R
C HA NNE L 6
C HA NNE L 5
C HA NNE L 4
C HA NNE L 3
C HA NNE L 2
S UR R R
SU R R -B R
CE NT E R
S UR R -B L
S UR R L
C HA NNE L 1
FR O NT L
FRONT R
SURR R
SURR-B R
CENTER
SURR-B L
SURR L
CHANNEL 1
FRONT L
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
CHANNEL 7
CHANNEL 6
CHANNEL 5
CHANNEL 4
CHANNEL 3
CHANNEL 2
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
SOFT
CLIPPING
1 2
83 4 5 6 7
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 6 17/04/2012 9:28am
3 SPEAKER ALTOPARLANTE
· Questo amplicatore è dotato di terminali degli altoparlanti del
tipo a morsetto per alta corrente. Collegare i rispettivi canali
FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL e SURR-BR ai
altoparlanti corrispondenti. Assicurarsi che il morsetto “+” (rosso) e il
morsetto “-” (nero) siano collegati ai morsetti “+” e “-” corrispondenti
dell’altoparlante. Prestare particolare attenzione anché non vi
siano cavi vaganti o trefoli che attraversino i montanti o i morsetti a
entrambe le estremità.
· Impiegare sempre cavo attorcigliato heavy duty (calibro 16;
Spessore 1,5 mm o piú) per collegare gli altoparlanti di T 977. I
terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere impiegati
quali terminali a vite per cavi con connettori o capocorda a forcella
o a piedini oppure per cavi con li scoperti.
· Il T 977 è stato progettato per garantire la qualità sonora ottimale
quando si collegano diusori con impedenze rientranti nel suo
range operativo. Assicurarsi che tutti i altoparlanti siano tarati su 4
ohm minimo per altoparlante.
NOTA
Usare un trefolo di calibro minimo 16 (AWG). È possibile eseguire le
connessioni al T 977 con connettori a banana (solo versione 120V) o
usando un cavo spellato o dei pin. Usare il foro trasversale attraverso
il montante per le connessioni con cavo spellato o dei pin. Allentando
il dado in plastica del morsetto, realizzare una connessione pulita e
serrare nuovamente con attenzione. Per ridurre al minimo il pericolo
di cortocircuiti, assicurarsi di utilizzare solo 1/2 pollice (1,3 cm) di cavo
spellato o di pin per la connessione.
4 TERMINALE DI TERRA
· Il T 977 è dotato di un terminale di terra sul quadro posteriore. Il
terminale è collegato direttamente allo chassis del T 977.
· Utilizzare questo terminale per eseguire correttamente la messa
a terra di T 977. È possibile utilizzare un cavo di terra conduttore o
simile per connettere T 977 alla terra tramite questo terminale di
terra. Dopo l’inserimento, serrare il terminale per assicurare il cavo.
5 SOFT CLIPPING
· Abilita la circuiteria Soft Clipping proprietaria di NAD su tutti i canali.
Soft Clipping limita delicatamente l’uscita del T 977 nper ridurre
al minimo la distorsione acustica, anche se il T 977 dovesse essere
usato al massimo delle prestazioni.
· Soft Clipping potrebbe essere semplicemente lasciato sempre
acceso (ON) per ridurre la probabilità di distorsione acustica
proveniente da impostazioni di volume eccessive. Tuttavia, per un
ascolto critico, per conservare la dinamica ottimale, si potrebbe
volerlo disabilitare impostando questo interruttore su OFF (SPENTO).
· L’indicatore del SOFT CLIPPING sul pannello anteriore si accende
quando l’amplicatore è nel modo “Soft Clipping”.
6 +12V TRIGGER IN (INGRESSO TRIGGER +12 V)
· L’ingresso dell’innesco a +12V consente al T 977 di essere
commutato da remoto da STANDBY a ON e vice versa mediante
apparecchiature ausiliarie tipo un preamplicatore,un processore
AV ecc. Per usare questa funzionalit, il dispositivo di controllo deve
essere dotato di un’uscita di innesco a +12V.
ATTENZIONE
Se lo spinotto maschio del cavo mono (con o senza +12V c.c.) è connesso
a TRIGGER IN +12V del T 977, il pulsante di standby sul pannello
anteriore sarà disattivato. Scollegare il cavo mono se si desidera che
il T 977 sia attivato (o riportato alla modalità di standby) tramite il
pulsante STANDBY del pannello anteriore.
7 VANO FUSIBILI
· Nel caso occorra sostituire un fusibile, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro, quindi staccare tutte le
connessioni dall’amplicatore. Utilizzando un cacciavite a taglio,
o simile, aprire il vano fusibili attraverso la fessura indicata. Con
il cacciavite in posizione, spingere e girare in senso antiorario per
aprire il vano fusibili.
· Sostituire solo il fusibile dello stesso tipo, dimensioni e speciche.
AVVISO IMPORTANTE
Non utilizzare fusibili sostitutivi di tipi diversi o con valori o potenza
nominale diversi. La mancata osservanza di questa precauzione può
causare danni ai circuiti dell’amplicatore e creare rischio di incendio e/o
escludere il dispositivo di protezione incorporato in T 977, invalidando
così la garanzia.
8 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
· T 977 è fornito con un cavo di alimentazione di rete CA distinto.
Prima di connette la spina all’alimentazione, assicurarsi che il cavo
sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete c.a.
di T 977.
· Connettere soltanto all’uscita CA prescritta, p.es., 120V 60Hz (Solo
modello versione a 120V) o 230V 50Hz (Solo modello versione a
230V).
· Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete di
T 977, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete
CA dalla presa a muro.
POWERDRIVE
T 977 usa la tecnologia di amplicatore Power Drive™ proprietaria di
NAD per tutti i canali per conservare la riproduzione precisa e lineare
a prescindere dal altoparlanti. Questa topologia di alimentazione
esclusivamente eciente fornisce i vantaggi del mondo reale della potenza
ad alta dinamica non intaccata dai altoparlanti a bassa impedenza.
Aggiungendo una seconda sorgente ad alta tensione all’alimentatore
ad alta tensione stabilizzato, abbiamo ottenuto un overdrive in grado
di raddoppiare quasi la potenza continua sulla base di una potenza
dinamica per un breve periodo. PowerDrive ore una maggiore stabilità
dell’amplicatore ed è in grado di pilotare carichi a bassa impedenza, con
conseguente riduzione della distorsione in condizioni reali di amplicazione
e programmazione.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 7 17/04/2012 9:28am
CONDIZIONE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Mancanza di alimentazione. • Cavo di alimentazione di rete scollegato
dalla sorgente di alimentazione o
dall’ingresso alimentazione di rete del
T 977.
• Collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA
di T 977 e inserire l’altro capo in una presa CA.
• Il T 977 in modalità di standby. • Premere il pulsante STANDBY per accendere il T 977
dalla modalità di standby.
T 977 è sempre in modalità standby;
non è possibile accenderlo utilizzando il
tasto STANDBY del pannello anteriore.
• Uno spinotto mono è inserito nella porta
+12V TRIGGER IN (Ingresso trigger +12 V)
del pannello posteriore.
• Scollegare lo spinotto mono.
Mancanza di suono. • Nessun segnale di ingresso viene applicato
attraverso le prese INPUT.
• Controllare che un segnale di ingresso attivo venga
applicato attraverso le prese INPUT.
• COMANDO LIVELLO INGRESSO regolato sul
livello minimo.
• Portare INPUT LEVEL CONTROL (COMANDO LIVELLO
INGRESSO) al livello corretto.
Non si ottiene suono da un canale. • Altoparlanti non collegato correttamente
oppure danneggiato.
• Controllare le connessioni e gli altoparlanti.
• Cavo input scollegato o danneggiato. • Controllare i cavi e le connessioni.
Uno o più dei LED di stato dei canali
rimangono illuminati di rosso.
• Il circuito di protezione è attivato. • Controllare se tutti i cavi dei diusori sono
collegati correttamente e che nessuno di essi sia
danneggiato, in modo che non possa provocare dei
corti circuiti.
• Assicurarsi che vi sia una ventilazione adeguata
attorno all’amplicatore e che nessuna delle alette
di ventilazione, superiore o inferiore, sia ostruita.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 8 17/04/2012 9:28am
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI
Potenza di uscita continua da 8 ohm
e 4 ohm
≥ 7 x 140 W (rif. distorsione armonica
totale nominale, 20 Hz a 20 kHz, tutti i
canali attivi)
Distorsione armonica totale nominale
(250 mW alla potenza nominale, CCIF
IMD, DIM 100)
≤ 0,03 % (rif. 20 Hz a 20 kHz)
Alimentazione di clipping ≥ 185 W (rif. 1 kHz, 4 ohm, 1%
distorsione armonica totale)
Alimentazione dinamica IHF - 8 ohm 230 W
Alimentazione dinamica IHF - 4 ohm 390 W
Alimentazione dinamica IHF - 2 ohm 450 W
Fattore di attenuazione > 300 (rif. 8 ohm, 50 Hz e 1 kHz)
Sensibilità di ingresso 1,1 V (rif. Potenza nominale)
Guadagno di tensione 29 dB
Rapporto segnale/rumore, A-WTD > 96 dB (rif. 1 W)
> 125 dB (rif. 140W)
Risposta di frequenza ± 0,2 dB (rif. 20 Hz a 20 kHz)
-3 dB a 3 Hz e 100 kHz
Tempo per passare alla modalità standby
in mancanza di segnale di ingresso
< 30 minuti
ASSORBIMENTO DI POTENZA
Potenza nominale 800 W (120V 60Hz, 230V 50Hz)
Potenza in standby < 0,5 W
Potenza ridotta < 300 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni unità (L x A x P) 435 x 194 x 476 mm (Lordo)*
17 ¹/₈ x 7 ¹¹/₁₆ x 18 ³/₄ pollici
Peso netto 32,3 kg (71,2 libbre)
Peso lordo (con imballo) 36,5 kg (80,5 libbre)
*- Le dimensioni complete includono i piedini di sostegno, tasto estesi e i
terminali di connessione agli altoparlanti.
Le speciche siche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso.
Visitare il sito www.nadelectronics.com per ottenere informazioni
aggiornate sul T 977 e sulle relative funzioni e sulla documentazione.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
T977_ita_OM_v02.indd 9 17/04/2012 9:28am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

NAD T977 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per