Panasonic NV-GS80EK Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
101
LSQT1127
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
ª Leggete con attenzione questo
Manuale di Istruzioni e utilizzate
correttamente la Movie Camera.
Lesioni o danni materiali, derivanti da un
utilizzo dell’apparecchio non conforme alle
procedure descritte in questo manuale di
istruzioni, sono da ritenersi di esclusiva
responsabilità dell’utilizzatore.
Prova della Movie Camera.
Verificate il funzionamento della Movie Camera
ed eseguite una prova della stessa, prima di
effettuare la vostra prima vera registrazione.
Il produttore non è in alcun modo
responsabile della perdita di materiale
registrato.
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso
responsabile della perdita di informazioni
registrate, dovute a un funzionamento difettoso
od a un guasto della Movie Camera, dei suoi
accessori o delle videocassette.
Rispettate le leggi sui diritti d’autore.
Si fa presente che la registrazione di nastri
preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato o
trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti
d’autore. La registrazione di detto materiale può
essere proibita, anche per uso esclusivamente
privato.
La Movie Camera utilizza tecnologie protette da
copyright ed è a sua volta protetta da brevetti e
diritti di proprietà intellettuale in Giappone e
negli Stati Uniti. Per l’utilizzo delle tecnologie
protette da copyright è necessaria
l’autorizzazione di Macrovision Company. È
vietato smontare o modificare la Movie Camera.
Tutti gli altri nomi di società e di prodotti contenuti
in questo manuale di istruzioni sono marchi di
fabbrica o marchi registrati delle rispettive società.
Pagine di riferimento
Le pagine di riferimento sono indicate da trattini
posti prima e dopo il numero; ad esempio:
-00-
Il flusso delle operazioni di menu è indicato con
>> nella descrizione.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI
PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER
LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI
DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino
all’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve
rimanere sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l'apparecchio dalla
fonte di alimentazione principale, staccare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
La marcatura di identificazione del prodotto si
trova sul fondo dell’unità.
ITALIANO
LSQT1127ITA.book 101 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
102
LSQT1127
ª EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
Non utilizzate cavi AV diversi da quello in
dotazione.
Quando si utilizza un cavo venduto
separatamente, accertarsi che la sua lunghezza
sia inferiore a 3 metri.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con
i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
LSQT1127ITA.book 102 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
103
LSQT1127
Indice
Informazioni riguardanti la
vostra sicurezza ........................................ 101
Prima dell’uso
Accessori ..................................................... 104
Opzionale..................................................... 104
Identificazione delle parti e trasporto........... 104
Installazione del copriobiettivo .................... 106
Cinghietta dell’impugnatura ......................... 106
Alimentazione .............................................. 107
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione.............................................. 108
Accensione della movie camera.................. 109
Impostazione di data e ora .......................... 110
Uso del monitor LCD ................................... 110
Uso del mirino.............................................. 111
Quick start.................................................... 111
Inserimento/rimozione di una cassetta ........ 112
Selezione di una modalità............................ 113
Utilizzo del joystick....................................... 113
Modalità Aiuto.............................................. 115
Modifica della lingua .................................... 115
Uso dei menu............................................... 115
Regolazione del monitor LCD/del mirino ..... 116
Modalità di registrazione
Controllo prima della registrazione .............. 117
Registrazione su nastro ............................... 118
Controllo della registrazione ........................ 119
Funzione di ricerca spazi non registrati ....... 119
Registrazione di un’immagine fissa
su un nastro (Photoshot)........................... 120
Uso dello zoom............................................ 120
Autoripresa .................................................. 121
Funzione di compensazione
del controluce............................................ 122
Funzione Vista notturna a colori .................. 122
Modalità Soft skin ........................................ 123
Funzione Dissolvenza in
ingresso/in uscita ...................................... 123
Funzione filtro del vento............................... 124
Funzione Wide/4:3....................................... 124
Funzione Stabilizzatore di immagine........... 125
Funzione Linee guida .................................. 125
Ripresa in varie situazioni
(Modalità Scena) ....................................... 125
Ripresa con colori naturali
(Bilanciamento del bianco)........................ 126
Regolazione manuale
della messa a fuoco .................................. 127
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore/dell’apertura........................ 128
Modalità Riproduzione
Riproduzione di un nastro ........................... 129
Riproduzione alla moviola ........................... 130
Riproduzione su un TV................................ 130
Modalità Editing
Copia su un registratore DVD o su un
videoregistratore (Duplicazione) ............... 131
Utilizzo del cavo DV per la registrazione
(Duplicazione digitale) .............................. 132
Utilizzo della Videocamera come WEBCAM
(Windows XP SP2) ................................... 133
Utilizzo su Macintosh................................... 134
Menu
Elenco dei menu.......................................... 135
Menu relativi alla ripresa di immagini .......... 136
Menu relativi alla riproduzione..................... 137
Altri menu .................................................... 137
Varie
Indicazioni ................................................... 138
Indicazioni di attenzione/allarme ................. 139
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente............................... 140
Prima di rivolgervi al centro assistenza
(Problemi e soluzioni) ............................... 140
Precauzioni per l’uso della movie camera... 143
Glossario ..................................................... 146
Caratteristiche
Caratteristiche ............................................. 148
LSQT1127ITA.book 103 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
104
LSQT1127
Prima dell’uso
Accessori
Insieme al prodotto vengono forniti i seguenti
accessori.
1) Alimentatore CA, cavo di alimentazione
CC e cavo di rete CA
-107-
2) Pacco batterie -107-
3) Cavo AV -131-
Opzionale
1) Alimentatore CA (VW-AD11E)
2) Pacco batterie (litio/CGR-DU06/640 mAh)
3) Pacco batterie (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
4) Pacco batterie (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
5) Pacco batterie (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
6) Kit filtro (VW-LF37WE)
7) Luce CC video (VW-LDC10E)
8) Lampadina per luce CC video (VZ-LL10E)
9) Treppiede (VW-CT45E)
10) Cavo DV (VW-CD1E)
Alcuni accessori opzionali non sono disponibili
in determinate aree.
Identificazione delle parti e trasporto
ª Movie Camera
(1) Sensore per il bilanciamento del bianco
-127-
(2)
Cinghietta dell’impugnatura -106-
(3)
Obiettivo
(4) Microfono (stereofonico, incorporato)
-121-, -124-
(5)
Selettore della modalità di funzionamento
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-117-, -125-,
-126-, -127-, -128-
(6)
Tasto di ripristino [RESET] -139-, -142-
(7)
Terminale di uscita audio-video [A/V] -131-
Utilizzate solo il cavo AV in dotazione,
altrimenti la riproduzione dell’audio può
risultare anomala.
1)
2)
3)
K2KC4CB00022
CGR-DU06
VSK0651B
(DE-974GC)
K2CR2DA00004
K2GJ2DC00015
(1)
(2)
(4)
(3)
(5) (6)
(7)
BATTERY
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(13)
LSQT1127ITA.book 104 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
105
LSQT1127
(8) Mirino -111-, -146-
(9)
Vano batteria -108-
(10)
Terminale USB [ ] -133-
(11)
Terminale di ingresso CC [DC/C.C.IN] -107-
(12)
Terminale DV [DV] -131-, -132-
(Funzione di ingresso solo per il modello
EK)
(13) Leva di sblocco batteria [BATTERY] -108-
(14)
Interruttore di alimentazione [OFF/ON]
-109-
(15)
Indicatore di stato -109-
(16)
Tasto Menu [MENU] -115-
(17)
Joystick -113-
(18)
Selettore della modalità di funzionamento
-113-
(19)
Tasto di avvio/arresto della registrazione
-118-
(20)
Monitor LCD -110-, -146-
(21) Dispositivo di apertura del monitor LCD
-110-
(22)
Altoparlante -129-
(23)
Vano cassetta -112-
(24)
Slitta portaccessori
Qui vengono installati gli accessori, come la
luce video CC (VW-LDC10E; opzionale).
(25) Leva di espulsione cassetta
[OPEN/EJECT]
-112-
(26)
Coperchio cassetta -112-
(27)
Leva zoom [W/T] -120-
Leva volume [sVOLr] -129-
(28)
Tasto Photoshot [ ] -120-
(29)
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione della movie
camera sul treppiede opzionale/VW-CT45E. (Per
informazioni sull’installazione del treppiede
leggete attentamente le istruzioni per l’uso.)
Per le caratteristiche proprie della tecnologia
LCD, sullo schermo del mirino possono
essere presenti punti scuri o punti luminosi.
Non è indice di un funzionamento difettoso e
non ha alcuna influenza sulla registrazione
delle immagini.
La presenza sul monitor LCD di punti scuri o
di punti luminosi è dovuta ai limiti della
tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di
un funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
(20)
(21)
(22)
(25)
(26)
(27)
(28)
(23)
(24)
(29)
LSQT1127ITA.book 105 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
106
LSQT1127
(30) Paraluce
Per rimuovere il paraluce, ruotarlo in senso
antiorario 1. Per installarlo, inserirlo
nell’alloggiamento 2, quindi ruotarlo in senso
orario.
Non installate gli altri accessori sul paraluce.
(Tranne il copriobiettivo)
Quando installate la protezione MC o il filtro ND
del kit filtri (VW-LF37WE; opzionale), rimuovete
prima il coprilente.
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso per gli
accessori.)
Installazione del copriobiettivo
Installate il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Al momento della fornitura il copriobiettivo e il
relativo cordino sono già attaccati alla cinghietta
dell’impugnatura.
Quando non utilizzate il copriobiettivo, tirate il
cordino del copriobiettivo nella direzione
indicata dalla freccia. 1
Quando non registrate, applicate sempre il
copriobiettivo all’obiettivo per proteggerlo.
2
Quando rimuovete il copriobiettivo, premete
saldamente le linguette.
Cinghietta dell’impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghietta in modo da
adattarla alla vostra mano.
1 Regolate la lunghezza della cinghietta.
1 Voltate la cinghietta.
2 Regolate la lunghezza.
3 Fissate la cinghietta.
1
2
(30)
2
1
LSQT1127ITA.book 106 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
107
LSQT1127
Alimentazione
ª Caricamento della batteria
All’acquisto della movie camera, la batteria non è
carica. Caricate la batteria prima di utilizzare
questo prodotto.
Tempo di ricarica della batteria (
-108-)
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic.
(
-104-)
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Se il cavetto d’ingresso CC è collegato
all’alimentatore CA, la batteria non verrà
ricaricata. Rimuovete il cavetto d’ingresso CC
dall’alimentatore CA.
1 Collegate il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa
d’alimentazione CA di rete.
2 Collocate la batteria sul supporto
allineando il segno, quindi inseritela
saldamente.
ª
Spia della ricarica
Accesa: Ricarica in corso
Spenta: Ricarica completata
Lampeggiante: La batteria è eccessivamente
scarica. Dopo qualche tempo la
spia si accenderà e avrà inizio la
normale ricarica.
Quando la temperatura della
batteria è troppo alta o troppo
bassa, la spia [CHARGE]
lampeggia e il tempo di ricarica
si allunga.
ª
Collegamento alla presa CA
Quando l’adattatore CA è connesso, l’unità si
trova in condizione di attesa. Il circuito primario è
sempre “attivo” finché l’adattatore CA è collegato
a una presa elettrica.
1 Collegate il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa
d’alimentazione CA di rete.
2 Collegate il cavetto d’ingresso CC
all’alimentatore CA.
3 Collegate il cavetto d’ingresso CC a questo
prodotto.
La spina di uscita del cavetto di alimentazione
CA non entra completamente nella presa
dell’alimentatore CA. Come indicato in 1,
rimarrà uno spazio vuoto.
Non utilizzate il cavo di alimentazione con
altri apparecchi, poiché è stato progettato
esclusivamente per la movie camera. Non
utilizzate nemmeno cavi di alimentazione di
altri apparecchi con la movie camera.
1
LSQT1127ITA.book 107 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
108
LSQT1127
ª Installazione della batteria
Spingete la batteria contro il vano batteria e fatela
scorrere finché non scatta.
ª
Rimozione della batteria
Tenendo premuta la leva [BATTERY], fate
scorrere la batteria per rimuoverla.
Sostenete la batteria con la mano per non farla
cadere.
Prima di rimuovere la batteria, posizionate
sempre l’interruttore [OFF/ON] su [OFF].
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione
I tempi indicati nelle tabelle sotto si riferiscono a
una temperatura di 25 oC e a un’umidità del 60%.
Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC,
i tempi di ricarica aumentano.
A Tempo di ricarica
B Massima autonomia in ripresa continua
C Autonomia in ripresa discontinua
(L’autonomia di ripresa effettiva si riferisce
all’autonomia di registrazione su nastro quando si
avvia/arresta ripetutamente la registrazione, si
accende/spegne l’unità, si sposta la leva dello
zoom, ecc.)
“1 h 40 min” significa 1 ora e 40 minuti.
La batteria CGR-DU06 è quella in dotazione.
I valori indicati nella tabella per i tempi di ricarica
e l’autonomia di registrazione sono solo
approssimativi, e indicano l’autonomia di ripresa
quando si utilizza il mirino. I tempi tra parentesi
indicano l’autonomia di ripresa quando si
utilizza il monitor LCD.
Per riprese prolungate si consiglia di utilizzare il
pacco batterie CGA-DU12, CGA-DU14 e
CGA-DU21 (2 ore o più in ripresa continua, 1
ora o più in ripresa discontinua).
L’autonomia effettiva può risultare più breve di
quella indicata. I valori contenuti nella tabella
sono solamente indicativi. L’autonomia di
registrazione diminuirà nei seguenti casi:
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e
bruciature. Non ricaricare, smontare,
riscaldare oltre 60 °C o bruciare.
BATTERY
Batteria in
dotazione/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 45 min
(1 h 25 min)
C 45 min
(40 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 3 h 10 min
(2 h 40 min)
C 1 h 25 min
(1 h 10 min)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 3 h 40 min
(3 h)
C 1 h 40 min
(1 h 25 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 5 h 30 min
(4 h 30 min)
C 2 h 30 min
(2 h 5 min)
LSQT1127ITA.book 108 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
109
LSQT1127
Quando si utilizzano contemporaneamente il
mirino e il monitor LCD ruotando il monitor
LCD verso l’avanti per effettuare
un’autoripresa ecc.
Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica.
Anche l’unità principale della movie camera in
uso si scalda. Ciò è normale.
Man mano che la capacità della batteria si
riduce, il display cambia: # #
# # . Se la batteria si
scarica, l’indicazione ( ) lampeggia.
Accensione della movie camera
Se la movie camera viene accesa con il
copriobiettivo installato, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco (
-126-)
potrebbe non funzionare correttamente. Occorre
pertanto accendere la movie camera soltanto
dopo aver tolto il copriobiettivo.
ª
Come accendere la movie camera
1
Tenendo premuto il tasto
1
, posizionate
l’interruttore
[OFF/ON] su [ON].
L’indicatore di stato si illumina in rosso e la
movie camera si accende.
In modalità Registrazione nastro, se
l’interruttore [OFF/ON] viene posizionato su
[ON] mentre il monitor LCD e il mirino sono
chiusi, l’alimentazione viene interrotta.
ª
Come spegnere la movie camera
1
Tenendo premuto il tasto
1
, posizionate
l’interruttore
[OFF/ON] su [OFF].
Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su
[OFF] quando non utilizzate la movie
camera.
L’indicatore di stato si spegne quando
l’alimentazione viene interrotta.
ª
Come accendere e spegnere la movie
camera con il monitor LCD/il mirino
Quando l’interruttore di alimentazione è
posizionato su [ON], è possibile accendere e
spegnere l’alimentazione utilizzando il monitor
LCD e il mirino quando l’unità si trova in modalità
Registrazione nastro.
1
Aprite il monitor LCD o estendete il mirino
per utilizzare la movie camera.
(-110-)
Il monitor LCD o il mirino verranno attivati.
2
Chiudete il monitor LCD e rimettete dentro il
mirino.
L’alimentazione non si interromperà se il
monitor LCD non è chiuso e il mirino non è
ritratto.
L’indicatore di stato si spegne
automaticamente e l’alimentazione viene
interrotta. (è attivata la funzione Quick start
(
-111-), l’unità entra in modalità Attesa Quick
start e l’indicatore di stato si illumina in
verde.)
L’alimentazione non si interrompe anche
se il monitor LCD è chiuso e il mirino è
ritratto mentre è in corso una
registrazione su un nastro.
3
Aprite il monitor LCD o estendete il mirino
per ripristinare l’alimentazione e utilizzare
nuovamente la movie camera.
L’indicatore di stato si illumina e la movie
camera si accende.
OFF
ON
1
OFF
ON
1
OFF
ON
OF
F
ON
OFF
ON
LSQT1127ITA.book 109 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
110
LSQT1127
Impostazione di data e ora
Quando si accende la movie camera per la prima
volta, apparirà il messaggio [SET DATE AND
TIME].
Selezionate [YES] e premete il centro del
joystick. Eseguite quindi i passaggi 2 e 3
descritti sotto per impostare la data e l’ora.
Se la data/l’ora visualizzate sullo schermo non
sono corrette, regolatele.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1
Impostate [BASE] >> [IMP. ORA] >> [SI].
(
-115-
)
2
Spostate il joystick a sinistra o a destra per
selezionare la voce da impostare. Quindi
spostate il joystick in alto o in basso per
impostare il valore desiderato.
L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Per l’orologio viene utilizzato il formato di 24
ore.
3
Premete il joystick per confermare
l’impostazione.
Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
ª
Note relative alla data/all’ora
La funzione della data/ora è controllata da una
batteria al litio interna.
Ricordatevi di controllare l’ora prima della
registrazione, perché l’orologio interno non è
molto preciso.
ª
Ricarica della batteria al litio interna
Se viene visualizzata l’indicazione [0] o [--]
quando si accende la movie camera, significa
che la batteria al litio incorporata si è esaurita.
Eseguite i passaggi sotto descritti per caricare
la batteria. Quando si accende la movie camera
per la prima volta dopo la ricarica, verrà
visualizzato il messaggio [IMPOSTAZ. DATA E
ORA]. Selezionate [SI] e impostate la data e
l’ora. Collegate l’alimentatore CA o la batteria
alla movie camera. La batteria al litio
incorporata verrà ricaricata. Lasciate ricaricare
la batteria incorporata per circa 24 ore. Al
termine della ricarica, la batteria conserverà in
memoria l’indicazione della data e dell’ora per
circa 6 mesi. (Anche se l’interruttore [OFF/ON] è
posizionato su [OFF], la ricarica della batteria va
avanti.)
Uso del monitor LCD
È possibile riprendere un’immagine guardandola
sul monitor LCD aperto.
1
Ponete un dito sul dispositivo di apertura
del monitor LCD, quindi estraete il monitor
LCD in direzione della freccia.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
2
Regolate l’angolo del monitor LCD come
preferite.
Potete ruotarlo fino a 180o 1 in direzione
dell’obiettivo o fino a 90o 2 in direzione del
mirino.
Dal menu è possibile regolare la luminosità e il
livello di colore del monitor LCD.
Se si forza l’apertura o la rotazione, la movie
camera può danneggiarsi o guastarsi.
Se il monitor LCD è ruotato di 180o in direzione
dell’obiettivo e il mirino è aperto (quando si
effettua un’autoripresa), il monitor LCD e il
mirino si accendono contemporaneamente.
2 90o1 180o
LSQT1127ITA.book 110 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
111
LSQT1127
Uso del mirino
ª
Estensione del mirino
1
Estraete il mirino ed estendetelo tenendolo
per l’apposita manopola.
Il mirino si attiverà. (Se il monitor LCD è
aperto, il mirino verrà disattivato.)
ª
Adattamento del mirino alla propria
capacità visiva
1
Regolate la messa a fuoco utilizzando la
manopola di correzione dell’oculare.
La luminosità del mirino può essere regolata dal
menu.
Quick start
Quando è attivata la funzione Quick start la
corrente della batteria viene comunque
consumata, anche quando il monitor LCD e il
mirino sono chiusi.
La movie camera rientrerà in modalità
Registrazione/Pausa circa 1,7 secondi dopo che
avrete riaperto il monitor LCD o il mirino.
Si noti che in modalità Quick start il consumo di
corrente è dimezzato rispetto alla modalità
Pausa di registrazione. L’utilizzo della modalità
Quick Start ridurrà l’autonomia di registrazione/
riproduzione della batteria.
Questa funzione viene attivata solo nei seguenti
casi.
Mentre si utilizza la batteria
Presenza di un nastro, quando è impostata
la modalità Registrazione nastro.
Mentre si utilizza l'alimentatore CA
E' possibile utilizzare Quick start anche se
non è inserito un nastro.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1
Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO]
>> [ON]. (
-115-
)
2
Mentre l’interruttore [OFF/ON] è ancora
posizionato su [ON], chiudete il monitor
LCD e ritraete il mirino.
L’indicatore di stato si illumina in verde e
l’unità passa alla modalità Attesa Quick start.
La movie camera non passerà alla modalità
Attesa Quick start se il monitor LCD monitor
non è chiuso e il mirino non è stato ritratto.
3
Apertura del monitor LCD o del mirino.
L’indicatore di stato si illumina in rosso e la
movie camera viene posta in modalità Pausa
di registrazione circa 1,7 secondi dopo
l’accensione.
12:30:4512:30:4512:30:45
15.10. 200715.10. 200715.10. 2007
12:30:45
15.10. 2007
OFF
ON
OFF
ON
LSQT1127ITA.book 111 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
112
LSQT1127
ª Per annullare la funzione Quick start
quando la Movie Camera è spenta
1
Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO]
>> [OFF]. (
-115-)
Se l’interruttore [OFF/ON] viene posizionato su
[OFF] mentre l’unità si trova in modalità Attesa
Quick start, l’alimentazione si interrompe.
Se l’attesa si prolunga per ciraca 30 minuti,
l’indicatore di stato si spegnerà e la movie
camera verrà completamente disattivata.
Nei seguenti casi, la modalità Quick start viene
annullata e l’alimentazione viene interrotta.
Quando si sposta il selettore della modalità
di funzionamento.
Quando si rimuove la batteria o
l’alimentatore CA.
Quando il nastro viene rimosso mentre si utilizza
la batteria in modalità Registrazione nastro.
Quando la movie camera viene messa in
modalità quick start con il bilanciamento del
bianco in automatico, la regolazione del
bilanciamento può richiedere qualche tempo se
la scena che si sta registrando ha una sorgente
luminosa diversa da quella dell’ultima scena
registrata. (Quando si utilizza la funzione Vista
notturna a colori, tuttavia, viene conservato il
bilanciamento del bianco dell’ultima scena
registrata.)
Se la movie camera viene accesa in modalità
Attesa Quick start, l’ingrandimento dello zoom
passa a 1k e le dimensioni delle immagini
possono essere diverse da quelle che erano
prima che fosse impostata la modalità Attesa
Quick start.
Se [RIS. ENER.] (
-136-) è impostato su
[5 MINUTI] e l’unità passa automaticamente alla
modalità Attesa Quick start, spegnete e
riaccendete la movie camera. Potete anche
chiudere il monitor LCD e ritrarre il mirino, quindi
riaprire il monitor LCD ed estendere
nuovamente il mirino.
Inserimento/rimozione di una
cassetta
1 Installate l’alimentatore CA o la batteria e
accendete la movie camera.
2 Fate scorrere la leva [OPEN/EJECT] e aprite
il coperchio del vano cassetta.
Quando il coperchio è completamente aperto,
il vano cassetta fuoriesce.
3 Dopo aver aperto il vano cassetta, inserite/
rimuovete la cassetta.
Quando inserite una cassetta, orientatela
come indicato nella figura, quindi inseritela
saldamente fino in fondo.
Quando la rimuovete, estraetela in linea retta.
4 Premete il segno [PUSH] 1 per chiudere il
vano cassetta.
Il vano cassetta rientra nell’alloggiamento.
5 Solo dopo che il vano cassetta è rientrato
completamente nell’alloggiamento,
chiudete saldamente il coperchio del vano
cassetta.
Quando inserite una cassetta già registrata,
utilizzate la funzione di Ricerca di spazi non
registrati per trovare la posizione da cui
desiderate continuare la registrazione. Se state
sovrascrivendo il contenuto di una cassetta già
registrata, ricordatevi di trovare la posizione da
cui desiderate continuare la registrazione.
Quando chiudete il coperchio del vano cassetta,
fate attenzione che oggetti come i cavi non
rimangano impigliati.
OPEN/
EJECT
PUSH
1
LSQT1127ITA.book 112 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
113
LSQT1127
Dopo l’uso ricordate di riavvolgere
completamente la cassetta, rimuovetela e
mettetela nella sua custodia. Conservate la
custodia in posizione verticale. (
-145-)
Se l’indicatore della condensa non viene
visualizzato sullo schermo LCD e/o nel mirino e
notate la presenza di condensa sull’obiettivo o
sull’unità principale, non aprite il coperchio del
vano cassetta, per evitare la formazione di
condensa sulle testine o sul nastro della
cassetta. (
-143-)
ª
Quando il vano cassetta non fuoriesce
Chiudete completamente il coperchio del vano
cassetta, quindi riapritelo del tutto.
Controllate se la batteria si è scaricata.
Controllate se il coperchio del vano cassetta
tocca la cinghietta dell’impugnatura come
illustrato sotto. In caso affermativo, accertatevi
che la cinghietta dell’impugnatura non
interferisca con il coperchio quando lo aprite.
ª
Quando non è possibile far rientrare
nell’alloggiamento il vano cassetta
Posizionate il selettore [OFF/ON] su [OFF],
quindi riportatelo su [ON].
Controllate se la batteria si è scaricata.
ª
Protezione dalle cancellazioni
accidentali
Se la finestrella di protezione dalle cancellazioni
1 di una cassetta è aperta (spostata in direzione
della freccia [SAVE]), la cassetta non può essere
registrata. Quando effettuate la registrazione,
chiudete la finestrella di protezione dalle
cancellazioni della cassetta (facendola scorrere in
direzione della freccia [REC]).
Selezione di una modalità
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità
desiderata.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento.
Posizionate la modalità desiderata in
corrispondenza di 1.
: Modalità REGISTRAZIONE
Utilizzate questa modalità quando registrate delle
immagini su un nastro.
: Modalità RIPRODUZIONE
Utilizzate questa modalità per riprodurre un
nastro.
Utilizzo del joystick
ª Operazioni fondamentali con il
joystick
Operazioni sulla schermata dei menu e selezione
di file da riprodurre come immagini multiple
Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a
destra per selezionare una voce o un file, quindi
premete il centro per confermare.
R E C
SAVE
1
1 Effettuate la selezione spostando il joystick
in alto.
2 Effettuate la selezione spostando il joystick
in basso.
3 Effettuate la selezione spostando il joystick
a sinistra.
4 Effettuate la selezione spostando il joystick
a destra.
5 Confermate la selezione premendo il
centro.
1
3
2
4
1
5
LSQT1127ITA.book 113 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
114
LSQT1127
ª Joystick e aspetto dello schermo
Premendo il centro del joystick, sullo schermo
verranno visualizzate delle icone. Ogni volta che
si sposta il joystick verso il basso, l’indicazione
cambia.
(In modalità Riproduzione nastro, le icone
verranno visualizzate automaticamente sullo
schermo.)
1) Modalità Registrazione nastro
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [AUTO])
1 viene visualizzato mentre è in corso una
registrazione su nastro.
2) Modalità Registrazione nastro
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [MANUAL])
1 viene visualizzato mentre è in corso una
registrazione su nastro.
2 viene visualizzato solo quando
l’interruttore ([AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [FOCUS]).
3) Modalità Riproduzione nastro
1/3
2 Dissolvenza
-123-
3 Compensazione del
controluce
-122-
1 Modalità Aiuto -115-
2/3
2 Modalità Soft skin
-123-
3 Vista notturna a colori -122-
3/3
2 Controllo della registrazione
-119-
1 Ricerca spazi non registrati -119-
1
4/4
2 Valore diaframma o
guadagno
-128-
3 Bilanciamento del bianco
-126-
1 Velocità dell’otturatore
-128-
5/5
2 Regolazione manuale della
messa a fuoco
-127-
1
3 Riproduzione/pausa
-129-
4 Arresto -129-
2 Riavvolgimento veloce
(ricerca veloce all’indietro)
-129-
1 Avvolgimento veloce
(ricerca veloce in avanti)
-129-
2
1
2
LSQT1127ITA.book 114 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
115
LSQT1127
Modalità Aiuto
Selezionate un’icona per ottenere una
spiegazione della sua funzione.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1
Premete il joystick per visualizzare l’icona
durante la pausa di registrazione. Spostate
il joystick finché non viene visualizzata
l’icona
1
.
2
Spostate il joystick a destra per selezionare
l’icona della modalità Aiuto [ ].
La modalità Aiuto spiega il significato delle
icone operative visualizzate quando
l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [AUTO] in modalità
Registrazione nastro.
3
Spostate il joystick in alto, in basso, a
sinistra o a destra per selezionare l’icona
desiderata.
Sullo schermo viene visualizzata una
spiegazione relativa all’icona selezionata.
Ogni volta che si preme il joystick verso il
basso, l’indicazione cambia.
ª
Per uscire dalla modalità Aiuto
Selezionate l’icona [EXIT] o premete il tasto
[MENU].
Quando si utilizza la modalità Aiuto, non è
possibile registrare o impostare le funzioni.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e
dei menu.
1
Impostate [LANGUAGE] >> [Italiano].
Uso dei menu
Per informazioni su ciascun menu, vedere -135-.
1
Premete il tasto [MENU].
Apparirà il menu corrispondente al modo
selezionato utilizzando il selettore della
modalità di funzionamento.
Non azionate il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2
Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare il menu principale.
3
Spostate il joystick a destra o premetelo per
confermare la selezione.
4
Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare il sottomenu.
1
MENU
LSQT1127ITA.book 115 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Prima dell’uso
116
LSQT1127
5 Spostate il joystick a destra o premetelo per
confermare la selezione.
6 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare la voce da impostare.
7 Premete il joystick per confermare
l’impostazione.
ª
Per uscire dalla schermata dei menu
Premete il tasto [MENU].
ª
Per tornare alla schermata precedente
Spostate il joystick a sinistra.
ª
Note sull’impostazione dei menu
Il menu non viene visualizzato mentre è in corso
una registrazione su nastro. Inoltre non è
possibile eseguire una registrazione su nastro
mentre è visualizzato il menu.
Regolazione del monitor LCD/del
mirino
ª Regolazione della luminosità e del
livello del colore
1
Impostate [IMPOSTA] >> [IMP. LCD] o
[IMP. EVF] >> [SI].
2 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare la voce da regolare.
[IMP. LCD]
: Luminosità del monitor LCD
: Livello del colore del monitor LCD
[IMP. EVF]
: Luminosità del mirino
3 Spostate il joystick a sinistra o a destra per
modificare l’indicazione della barra che
rappresenta la luminosità.
4 Premete il tasto [MENU] o il joystick per
completare le impostazioni.
Quando il monitor LCD è ruotato di 180° in
direzione dell’obiettivo, non è possibile regolare
la sua luminosità.
Per regolare la luminosità del mirino, chiudete il
monitor LCD ed estendete il mirino per attivarlo.
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto
delle immagini registrate.
LSQT1127ITA.book 116 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Modalità di registrazione
117
LSQT1127
Modalità di registrazione
Controllo prima della registrazione
Controllate quanto segue prima di riprendere
eventi importanti come matrimoni o quando la
movie camera è rimasta inutilizzata per lungo
tempo.
Eseguite una ripresa di prova per accertarvi che
la registrazione delle immagini e dell’audio
funzionino correttamente.
ª
Come tenere la movie camera
1) Tenete la movie camera con entrambe le
mani.
2) Fate passare la mano attraverso la cinghietta
dell’impugnatura.
3) Non coprite i microfoni o i sensori con le
mani.
4) Tenete le braccia vicino al corpo.
5) Divaricate leggermente le gambe.
Quando vi trovate all’aria aperta, riprendete le
immagini in modo che la luce del sole si trovi il
più possibile lontana sullo sfondo. Se il soggetto
è in controluce, la ripresa risulterà scura.
ª
Controlli
Rimozione del copriobiettivo. (-106-)
(Se la movie camera viene accesa con il
copriobiettivo applicato, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco
potrebbe non funzionare correttamente.
Occorre pertanto accendere la movie camera
soltanto dopo aver tolto il copriobiettivo.)
Regolazione della cinghietta dell’impugnatura
(
-106-)
Apertura del monitor LCD o del mirino.
(La registrazione non può iniziare mentre il
monitor LCD e il mirino sono chiusi. Anche se il
monitor LCD e il mirino vengono chiusi durante
la registrazione, l’alimentazione non verrà
interrotta finché la registrazione non si arresta.)
Regolazione del monitor LCD/del mirino (
-116-)
Alimentazione (
-107-)
Inserimento di una cassetta (
-112-)
Impostazione della data/dell’ora (
-110-)
Impostazione della modalità SP/LP (
-118-)
ª
Note sulla modalità Automatica
Posizionando l’interruttore [AUTO/MANUAL/
FOCUS] su [AUTO], il bilanciamento del colore
(bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco
verranno regolati automaticamente.
Bilanciamento automatico del bianco:
-147-
Messa a fuoco automatica: -147-
L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente in modo da ottenere
una luminosità ottimale per il soggetto.
(La velocità dell’otturatore viene regolata fino a
un valore massimo di 1/250.)
In determinate condizioni di illuminazione e di
ripresa, la regolazione automatica del
bilanciamento e della messa a fuoco può
risultare impossibile. In tal caso, regolate
manualmente il bilanciamento e la messa a
fuoco.
Impostazione della modalità Scena (
-125-)
Impostazione del bilanciamento del bianco
(
-126-)
Impostazione della velocità dell’otturatore
(
-128-)
Impostazione del valore del diaframma/
guadagno (
-128-)
Impostazione della messa a fuoco (
-127-)
1)
4)
5)
2)
3)
LSQT1127ITA.book 117 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Modalità di registrazione
118
LSQT1127
ª Modalità di registrazione
È possibile cambiare la modalità di registrazione
nastro.
Impostate la modalità Registrazione nastro/
Riproduzione nastro.
(La modalità Riproduzione nastro può
essere impostata solo per il modello EK)
1 Impostate [BASE] o [AVANZATE] >>
[VEL. REG.] >> [SP] o [LP].
Se si seleziona la modalità LP, l’autonomia di
registrazione sarà 1,5 volte maggiore rispetto alla
modalità SP, ma alcune funzioni saranno
disabilitate.
Si consiglia di utilizzare la modalità SP per le
registrazioni importanti.
Per sfruttare al meglio le caratteristiche della
modalità LP si consiglia di utilizzare cassette
Panasonic contrassegnate con LP.
In modalità LP la qualità dell’immagine non è
inferiore rispetto alla modalità SP, ma è
possibile che compaiano disturbi a mosaico
sulle immagini durante la riproduzione, o che
alcune funzioni siano disabilitate.
Riproduzione su altri apparecchi video
digitali o su apparecchi video digitali privi
della funzione LP.
Riproduzione delle immagini registrate in
modalità LP su altri apparecchi video
digitali.
Riproduzione alla moviola.
Registrazione su nastro
Rimozione del copriobiettivo. (-106-)
(Se la movie camera viene accesa con il
copriobiettivo applicato, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco
potrebbe non funzionare correttamente.
Occorre pertanto accendere la movie camera
soltanto dopo aver tolto il copriobiettivo.)
Al momento dell’acquisto dell’unità, il formato è
impostato su [16:9], per la registrazione di
immagini compatibili con un televisore
widescreen.Per rendere questa unità compatibile
con il formato dei normali televisori (4:3),
modificate l’impostazione di [ASPETTO TV]
prima di registrare le immagini (
-124-) o modificate
l’impostazione di [ASPETTO TV] al momento
della riproduzione sul televisore collegato (
-131-).
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione per iniziare la ripresa.
2 Premete nuovamente il tasto di avvio/
arresto della registrazione per interrompere
temporaneamente la ripresa.
Per informazioni sull’autonomia di registrazione
su nastro, vedere
-108-.
Eseguite un controllo della registrazione (
-119-)
per verificare la correttezza della ripresa.
Per trovare la parte non registrata, eseguite una
ricerca degli spazi non registrati (
-119-).
;
LSQT1127ITA.book 118 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Modalità di registrazione
119
LSQT1127
ª Indicazioni sullo schermo in modalità
Registrazione nastro
1) Durata della registrazione
2) Autonomia di registrazione residua
ª
Note relative all’indicazione
dell’autonomia di registrazione
residua sullo schermo
La durata del nastro rimanente viene indicata in
minuti. (Quando scende al di sotto dei 3 minuti,
l’indicazione inizia a lampeggiare.)
Se la registrazione dura 15 secondi o meno,
l’indicazione dell’autonomia residua può non
essere visualizzata, o il valore indicato può non
essere corretto.
In alcuni casi, l’autonomia residua indicata può
essere da 2 a 3 minuti inferiore a quella reale.
Controllo della registrazione
L’ultima immagine registrata viene riprodotta per
2 a 3 secondi. Dopo il controllo, la movie camera
passa alla modalità Pausa di ripresa.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1 Premete il joystick per visualizzare l’icona
durante la pausa di registrazione. Spostate
il joystick finché non viene visualizzata
l’icona 1.
2 Spostate il joystick in basso per selezionare
l’indicazione del controllo della
registrazione [ ].
Sullo schermo della movie camera appare
l’indicazione [CONTR. REGISTR. AVVIATO].
Funzione di ricerca spazi non
registrati
Ricerca l’ultima sezione del nastro con immagini
registrate (parte non utilizzata del nastro). Al
termine della ricerca, la funzione di ricerca spazi
non registrati viene annullata e la movie camera
viene posta in modalità Pausa di registrazione.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1 Premete il joystick per visualizzare l’icona
durante la pausa di registrazione. Spostate
il joystick finché non viene visualizzata
l’icona 1.
2 Spostate il joystick a destra per selezionare
l’icona della ricerca spazi non registrati
[].
3 Quando appare il messaggio di conferma,
selezionate [SI] e premete il joystick.
ª
Arresto della ricerca spazi non
registrati prima del termine
Spostate il joystick in basso per selezionare
l’icona [].
Se nella cassetta non vi sono sezioni vuote, la
movie camera si arresterà alla fine del nastro.
La movie camera si ferma in un punto circa 1
secondo prima della fine dell’ultima immagine
registrata. Iniziando la registrazione in quel
punto, è possibile registrare l’immagine
immediatamente dopo l’ultima.
1)
2)
1
1
LSQT1127ITA.book 119 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
Modalità di registrazione
120
LSQT1127
Registrazione di un’immagine fissa
su un nastro (Photoshot)
È possibile registrare delle immagini fisse
dall’obiettivo della movie camera.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1
Premete il tasto [ ] in modalità Pausa di
ripresa.
La movie camera registra un’immagine fissa
per circa 7 secondi, quindi torna alla modalità
Pausa di ripresa.
Se si imposta [AVANZATE] >> [EFF.OTTUR]
>> [ON], è possibile aggiungere un’immagine e
un suono che ricordano lo scatto di un
otturatore.
Con la registrazione Photoshot, la qualità delle
immagini risulta leggermente inferiore.
ª
Photoshot in sequenza
Se si imposta [AVANZATE] >> [EFF.OTTUR] >>
[ON] e si tiene premuto il tasto [ ], la movie
camera riprenderà una serie di immagini fisse a
distanza di circa 0,7 secondi l’una dall’altra finché
non si rilascia il tasto.
Lo schermo lampeggia e,
contemporaneamente, viene registrato il suono
di un otturatore che scatta.
Uso dello zoom
È possibile ingrandire il soggetto fino a 32k
utilizzando lo zoom ottico.
Impostate la modalità Registrazione nastro.
1
Per riprese con grandangolo (zoom out):
Spingete la leva [W/T] verso [W].
Per riprese ravvicinate (zoom in):
Spingete la leva [W/T] verso [T].
Quando si esegue una zoomata avvicinando il
soggetto e si riprende un’immagine tenendo la
movie camera in mano, si consiglia di utilizzare
la funzione di stabilizzazione dell’immagine.
Durante la ripresa con lo zoom di soggetti
lontani, è possibile avere una messa a fuoco più
precisa se l’oggetto della ripresa si trova ad una
distanza uguale o superiore a 1,3 metri dalla
movie camera.
Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Quando l’ingrandimento dello zoom è di 1k, la
movie camera è in grado di mettere a fuoco
soggetti che si trovano a circa 2 cm
dall’obiettivo.
Quando la leva [W/T] viene rilasciata mentre si
esegue una zoomata, è possibile che venga
registrato un suono meccanico. Riportate con
delicatezza la leva dello zoom nella posizione
originale prima di rilasciarla.
PHOTO
VOL
1tW
T
16tW
T
32tW
T
LSQT1127ITA.book 120 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Panasonic NV-GS80EK Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario