Bedienungsanleitung Seite 2-9
Operating Instructions Page 10-17
Notice d’utilisation Page 18-25
Istruzioni per l’uso Pagina 26-33
Manual de uso Página 34-41
Návod k obsluze Strana 42-49
CZ
BL - Control
900 Serie
26
1.2. Garanzia ed esclusione di responsabilita
Contenuto
I dispositivi Roxxy BL Control, rappresentano una famiglia di regolatori leggeri e compatti, equipaggiati con la nuovissima tecnolo-
gia Cool Power FET. Estremamente potenti , sono utilizzabili in un’ampia gamma di modelli navali, aerei, elicotteri ed automodelli.
Particolarmente adatti in abbinamento a motori brushless della serie ROXXY, ma comunque utilizzabili anche sugli altri tipi di motori
brushless. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del collegamento e dell’utilizzo del regolatore.
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee. Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta
i requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
- Tenete conto dei dati tecnici del regolatore.
- Tenete conto della polarità dei cavi di alimentazione.
- Evitate assolutamente cortocircuiti.
-
Installate rispettivamente proteggete il regolatore in maniera
che non venga a contatto con grasso, olio oppure acqua.
- Assicuratevi che vi sia sufficiente circolazione d‘aria.
- Non cercate mai di afferrare parti in movimento: rischio di
infortuni.
- Installate i motori in maniera sicura.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
1. Introduzione ........................................................... 26
1.1. Avvisi di sicurezza .................................................. 26
1.2. Garanzia ed esclusione di responsabilita .................. 26
1.3. Contrassegno CE ................................................... 26
1.4. Smaltimento .......................................................... 27
2. Collegamento e caratteristiche ................................ 27
3. Dati tecnici ............................................................ 27
4.
Programmazione delle posizioni dello stick di comando
.... 28
5. Programmazione dei parametri del regolatore senza
collegamento con programmatore ........................... 29
5.1.
Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione
.... 30
5.2. Esempio di programmazione ................................... 30
6. Impostazioni con programmatore ............................ 31
6.1. Panoramica delle programmazioni disponibili ........... 31
7. Dettagli per la programmazione ............................... 32
1. Introduzione
1.3. Contrassegno CE
1.1. Avvisi di sicurezza
La ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina
ogni responsabilità in caso di perdite, danni o costi derivanti
dall‘utilizzo non corretto del prodotto o in qualche modo
riconducibili a esso. Se previsto dalla legge, la responsabilità
della ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG in merito
alla prestazione di indennizzi si limita, indipendentemente dalla
causa dell‘indennizzo, al valore contabile dei prodotti della ditta
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG direttamente coinvolti
nell‘evento all‘origine del danno. Questa regola non vale se
la ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG è soggetta
a responsabilità illimitata in base alle disposizioni di legge
cogenti poiché ha agito con premeditazione o grave negligenza.
Offriamo garanzia per i nostri prodotti in base alle norme di
legge attualmente in vigore. Nei casi previsti dalla garanzia
è necessario rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Non rientrano nella garanzia i casi di malfunzionamento
riconducibili a:
· utilizzo non appropriato
· manutenzione mancata, ritardata o eseguita in modo errato
o da un centro non autorizzato
· attacchi errati
· utilizzo di accessori MULTIPLEX non originali
·
modi che o riparazioni non eseguite da MULTIPLEX o dai centri
servizi MULTIPLEX
· danni apportati inavvertitamente o intenzionalmente
· difetti derivanti da una normale usura
· utilizzo che esula dalle speci che tecniche o con
componenti di altri produttori.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
1
2
3
4
27
1.4. Smaltimento
Predisporre il cavo rosso (positivo) e quello nero (negativo) al
collegamento con la batteria, equipaggiandoli con gli appositi
connettori. Isolare mediante tubo termoretraibile tutte le zone
di saldatura.
2. Collegamento e caratteristiche
1
Ricevente
2
Collegamento con il motore
3
Regolatore
4
Batteria di alimentazione
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo gli apparecchi elettronici devono essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di raccolta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale per tutti i
Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei ri uti.
BL 908
No. 31 8627
BL 918
No. 31 8628
BL 930
No. 31 8629
BL 930-6
No. 31 8630
Corrente di carico 8 A 18 A 30 A 30 A
Picco max 12 A 22 A 35 A 35 A
Dimensioni (mm) 35 x 22 x 7 38 x 22 x 7 49 x 25 x 10 49 x 25 x 10
Peso (g) 15 g 25 g 29 g 29 g
Numero di celle 6...12 NC/NiMh
2...4 LiPo
6...12 NC/NiMh
2...4 LiPo
6...12 NC/NiMh
2...4 LiPo
6...18 NC/NiMh
2...6 LiPo
BEC 5,5 Volt max. 2 A 5,5 Volt max. 2 A 5,5 Volt max. 2 A 5,5 Volt max.2 A
aps
Filtro Rx
PCO
POR
hec 32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz
TP
Cool Power FET
3. Dati tecnici
28
3. Dati tecnici
4. Programmazione delle posizioni dello stick di comando
Se si intende effettuare una modi ca del tipo di modello (Parametro 4 oppure Parametro 5), è necessario eseguirla prima di modi care gli
altri parametri.
!
Per i regolatori che hanno solo la marcia avanti, la program-
mazione delle posizioni avanti e stop avviene analogamente
a quanto descritto in precedenza ma solo  no al punto 6. Un
triplice segnale acustico conferma l’avvenuta impostazione.
!
1. Collegare il regolatore come indicato nello schema di collegamento (eccetto l’alimentazione).
Atvanti, stop e indietro Avanti e stop (Tipo di modello Air/Heli)
2. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando di gas in posizione avanti.
3. Collegare la fonte di alimentazione (batteria) con il regolatore.
4. Il regolatore emette un breve segnale acustico di conferma.
5. Trascorsi 10 secondi ca. viene emessa una sequenza sonora doppia di conferma per l’avvenuta programmazione della posizione in avanti.
6. Portare lo stick di comando del gas in posizione “stop” ; un breve segnale acustico conferma l’avvenuta programmazione della posizione di stop.
7. Portare lo stick di comando del gas in posizione indietro; un tri-
plice segnale acustico conferma l’avvenuta programmazione della
posizione indietro.
Se dopo il punto 2 si illumina il LED, occorre azionare l’interruttore SERVO-REVERSE sulla trasmittente, scollegare la batteria di alimentazione
dal regolatore e ripartire dal punto 1.La posizione avanti dello stick deve risultare in prossimità del punto di  ne corsa meccanico.
!
BL 940-6
No. 31 8631
BL 950-6
No. 31 8632
BL 960-6
No. 31 8634
BL 9100-6
No. 31 8635
Corrente di carico 40 A 50 A 60 A 100 A
Picco max 50 A 60 A 70 A 110 A
Dimensioni (mm) 66 x 25 x 10 66 x 25 x 10 66 x 25 x 10 76 x 26 x 13
Peso (g) 47 g 49 g 49 g 67 g
Numero di celle 6...18 NC/NiMh
2...6 LiPo
6...18 NC/NiMh
2...6 LiPo
6...18 NC/NiMh
2...6 LiPo
6...18 NC/NiMh
2...6 LiPo
BEC 5,5 Volt
max. 3 A/kurz. 5 A
5,5 Volt
max. 3 A/kurz 5 A
5,5 Volt
max. 3 A/kurz. 5 A
5,5 Volt
max. 3 A/kurz. 5 A
aps
Filtro Rx
PCO
POR
hec 32 kHz 32 kHz 32 kHz 32 kHz
TP
Cool Power FET
29
5. Programmazione dei parametri del regolatore senza
collegamento con programmatore
Risulta possibile programmare cinque parametri.
Per accedere alla modalità di programmazione procedere come
segue:
1. Collegare il regolatore come indicato nello schema di
collegamento (eccetto l’alimentazione).
2. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando
del gas in posizione avanti.
3. Collegare la fonte di alimentazione (batteria) con il regolatore.
4. Il regolatore emette un breve segnale acustico di conferma.
5. Trascorsi 10 secondi ca. viene emessa una sequenza
sonora doppia di conferma; dopo ulteriori 3 secondi viene
emessa una sequenza sonora tripla.
Il regolatore segnala a questo punto all’utente la possibilità di
selezione del parametro 1, attraverso il lampeggio del LED ed
un segnale acustico unico.
Per selezionare il tipo di parametro che si intende program-
mare, azionare lo stick di comando come segue: cambiare ra-
pidamente la posizione dello stick di comando, portandolo da
“posizione avanti” a “posizione di stop” e di nuovo a “posizione
avanti”. Il regolatore segnala in questo istante l’avvenuta se-
lezione del parametro 2 attraverso un “Beep” doppio continuo
ed il lampeggio del LED. Per la selezione dei parametri 3, 4 e
5 occorre ripetere la sequenza appena descritta.
Tipo di parametro Beep LED
Parametro 1 Tipo di batteria
1 x 1 x
Parametro 2 Verso di rotazione
2 x 2 x
Parametro 3 - Freno attivato/disattivato (AIR)
- Governor ON/OFF (HELI)
- Indietro ON/OFF (CAR, BOAT)
3 x 3 x
Parametro 4 Tipo di modello AIR/HELI
4 x 4 x
Parametro 5 Tipo di modello BOAT/CAR
5 x 5 x
Tipo di parametro LED ACCESO
“Beep” ogni 2 s.
LED LAMPEGGIANTE
“Beep” ogni 0,5 s.
Tipo di batteria LiPo NiCD/NiMH
Verso di rotazione Normale Reverse
Freno (AIR)
Governor (HELI)
Indietro (CAR, BOAT)
SPENTO
SPENTO
SPENTO
ACCESO
ACCESO
ACCESO
Tipo di modello (AIR/HELI) AIR HELI
Tipo di modello (BOAT/CAR) BOOT CAR
Per modi care il parametro è necessario spostare lo stick
del gas da posizione avanti a posizione stop e lasciarlo in tale
posizione per almeno 3 secondi.
La modi ca effettiva del parametro ha luogo non appena si
sposta rapidamente lo stick dalla posizione di stop alla posi-
zione avanti e poi di nuovo di stop.
La memorizzazione de nitiva della modi ca avviene spo-
stando lo stick dalla posizione stop alla posizione avanti.
Per terminare e memorizzare la procedura è suf ciente scol-
legare la fonte di alimentazione dal regolatore; il regolatore
risulta da questo momento programmato e pronto per l’uso
secondo i parametri impostati.
30
5.2. Esempio di programmazione
L’esempio seguente illustra l’adattamento del regolatore alla posizione dello stick di comando ed inoltre la programma-
zione del tipo di modello: AIR con freno attivo.
Programmazione della posizione dello stick di comando
1. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas nella posizione desiderata in avanti.
2. Collegare la batteria di alimentazione con il regolatore (viene emesso un breve segnale acustico).
3. Trascorsi 10 secondi ca. viene emesso un segnale acustico doppio quale conferma dell’avvenuta programmazione della posizione avanti.
4. Portare lo stick di comando in posizione stop; una breve sequenza acustica conferma l’avvenuta programmazione della posizione stop.
5. Scollegare il regolatore dalla batteria di alimentazione.
Programmazione dei parametri del regolatore
1. Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas nella posizione in avanti.
2. Collegare la batteria di alimentazione con il regolatore (viene emesso un breve segnale acustico).
3. Trascorsi 10 secondi ca. viene emesso un segnale acustico doppio, dopo ulteriori 3 secondi una sequenza sonora triplice.
4. Il regolatore si trova in modalità di programmazione per il parametro 1 (segnale acustico continuo e lampeggio del LED).
5. Per accedere alla programmazione del parametro 4 (quattro segnali acustici continui e lampeggio del LED per quattro volte), spostare per
quattro volte lo stick da posizione avanti a posizione stop a nuovamente posizione avanti.
6. Portare lo stick di comando da posizione avanti a posizione stop per modi care il parametro.
Lo stick deve poi rimanere in posizione stop per almeno 3 secondi.
7. Selezionare la modalità AIR (il LED si illumina, viene emesso un “Beep” ogni 2 secondi).
8. Portare in ne lo stick di comando da posizione stop a posizione avanti per memorizzare la modi ca effettuata.
Attivazione Air Brake
1. Terminata la memorizzazione del punto precedente, si ritorna nel menu per la programmazione del parametro 4.
2. Per accedere alla programmazione del parametro 3 (triplice segnale acustico continuo e lampeggio del LED per tre volte),
spostare per tre volte lo stick da posizione avanti a posizione stop a nuovamente posizione avanti.
3. Portare lo stick di comando da posizione avanti a posizione stop per modi care il parametro.
Lo stick deve poi rimanere in posizione stop per almeno 3 secondi.
4. Viene segnalato all’utente il tipo di funzione del freno impostato: AIR BRAKE ATTIVO (lampeggio del LED, “Beep” ogni 0,5 s.) oppure AIR
BRAKE DISATTIVATO (LED illuminato, “Beep” ogni 2 s.). Per modi care l’impostazione, spostare velocemente lo stick da posizione stop a
posizione avanti a nuovamente posizione stop.
5. Portare in ne lo stick di comando da posizione stop a posizione avanti per memorizzare la modi ca effettuata.
6. Scollegare il regolatore dalla batteria di alimentazione.
5.1. Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione
BEC Sistema di alimentazione della ricevente.
POR Protezione in fase di avviamento: impedisce un avviamento indesiderato del motore.
PCO
Spegnimento per sottotensione. Il dispositivo spegne prontamente il motore qualora rileva una batteria quasi
scarica, al  ne di sfruttare l’energia rimasta per il comando direzionale del modello e per evitare scariche
eccessive della batteria stessa (sia per batterie NC/NiMH oppure LiPo).
hec Alta frequenza di impulsi per un comando più sensibile, utile per preservare i magneti del motore.
SPS Super Programming System
Cool Power FET Nuova generazione di transistors
WP Protezione contro schizzi d‘acqua (Water Protect)
Opto Separazione di tipo galvanico tra ricevente e disturbi derivanti dal motore.
Filtro RX Spegnimento del regolatore in caso di disturbo o mancanza del segnale trasmittente.
TOP Duplice protezione contro sovraccarichi termici (Thermal Overload Protection).
TP Protezione termica (Thermal Protection)
1
2
3
4
31
6. Impostazioni con programmatore
6.1. Panoramica delle programmazioni disponibili
Per programmare il regolatore in maniera semplice e speci ca per ciascun modello, è utile impiegare l’apposito programmatore
esterno Art. No. 31 8633. Questo pratico dispositivo consente di programmare in modo facile e veloce tutti i parametri del
regolatore attraverso il suo display LC.
Salvo alcune poche differenze, tutti i punti di programma sono essenzialmente formati uguali. Per una migliore comprensione, tutti
i valori sono elencati nella tabella sottoindicata.
Utilizzo del programmatore
L’utilizzo del dispositivo è particolarmente facile: i tasti freccia
consentono la navigazione all’interno del software per accedere
alla modalità di programmazione. Permettono inoltre di cam-
biare il tipo di modello impostato qualora vengono mantenuti
premuti contemporaneamente. I due tasti centrali DEC (–) e
INC (+) servono per selezionare o modi care una regolazione.
1
Programmatore
2
Cavi di collegamento
con il motore
3
Regolatore di velocità
4
Batteria di alimentazione
Heli Boot/Car (Nave-Auto) Air (Aereo)
Tipo batteria Tipo batteria Tipo batteria
Spegnimento sottottensione Spegnimento sottottensione Spegnimento sottottensione
Tipo spegn. motore Tipo spegn. motore Tipo spegn. motore
Verso rotaz. motore Verso rotaz. motore Verso rotaz. motore
Timing motore Timing motore Timing motore
Accelerazione Accelerazione Accelerazione
Start Power Start Power Start Power
Regolatore giri On/Off Reverse Function Tipo freno motore
Caratteristica del regolatore Nr. poli motore Freno motore On/Off
Nr. poli motore Rapporto trasmissione Numero poli motore
Rapporto trasmissione Nr. di giri massimo Rapporto trasmissione
Nr. di giri massimo Nr. di giri medio Nr. di giri massimo
Nr. di giri medio Scrittura dati Nr. di giri medio
Scrittura dati Lettura dati programmazione Scrittura dati
Lettura dati programmazione Copia di sicurezza Lettura dati programmazione
Copia di sicurezza Copia di sicurezza
32
Utilizzare i tasti INC oppure DEC per impostare il tipo di batteria desi-
derata. Una volta impostato il tipo, è possibile che gli altri parametri
impostati in precedenza risultino fuori dai limiti ammessi per le voci
“CUT OFF VOLTAGE” e “CUT OFF TYPE”. Mediante i tasti DEC e INC si
possono re-impostare tali parametri.
Per “advance timing” si intende la funzione di comando “timing motore”
(tempo motore). L’impostazione consente di regolare l’anticipo del campo
di rotazione del motore, analogamente ad una “preaccensione”. Di norma
sono adatti 8° per la maggior parte di motori. Per ottenere l’impostazione
speci ca per il vostro motore, consigliamo i seguenti valori: 0 – 10° motori
brushless normali, 15 – 25° motori brushless cassa rotante.
All’interno del menu Air Mode (Aeromodello), è possibile regolare l’in-
tensità del freno motore, stabilendo la modalità di arresto del motore
(dolce o brusca). Il dispositivo mette a disposizione le voci slow / normal /
fast (lento / normale / veloce), selezionabili attraverso i tasti INC o DEC.
Questa modalità permette di impostare il tipo di spegnimento motore
in caso di sottotensione della batteria, scegliendo tra “Soft Off” oppure
“Hard Off” mediante i tasti DEC e INC .
All’interno del menu Start Power è possibile regolare la potenza (coppia)
da conferire al motore in fase di avviamento (da fermo). Potenze limi-
tate risultano particolarmente importanti per preservare gli organi di
trasmissione di elicotteri,per esempio. Il menu mette a disposizione i
valori: Lowest / Low / Normal / High / Highest (molto basso / basso /
normale / elevato / molto elevato).
Il valore di voltaggio Cut Off (spegnimento per sottotensione) dipende
dal tipo di batteria precedentemente impostato; per una batteria LiPo,
in modalità Auto, il regolatore spegne il motore al raggiungimento di 3 V
per cella. Per una batteria NiCd, lo spegnimento avviene già a 5,5 V
(regolabile). Risulta comunque possibile impostare personalmente il
valore desiderato mediante i tasti INC e DEC, all’interno di un intervallo
compreso tra 4,5 V – 33,0 V.
La modalità Acceleration (accelerazione) consente di impostare l’acce-
lerazione da imporre al regolatore,necessaria per raggiungere il valore
massimo. Tale opzione risulta fondamentale qualora la funzione del
gas venga comandata con un interruttore; permette infatti di regola-
re l’intervallo di tempo entro cui viene raggiunto il comando “gas al
massimo”.
Esempio: Lowest/accelerazione minima oppure Highest/accelerazione
massima.
Parametri regolabili:
Lowest / Low / Normal / High / Highest (molto basso / basso / normale /
elevato / molto elevato), con selezione attraverso i tasti DEC ed INC.
La funzione consente di attivare o disattivare il freno motore.
Risulta possibile selezionare il verso di rotazione del motore, tra rotazione
normale o al contrario.
7. Dettagli per la programmazione
1. Battery type (Tipo batteria)
5. Advance Timing (Timing Motore)
8. Air Brake Type (Tipo di freno motore) – solo per aerei
3. Cut off type (Tipo di spegnimento motore)
7. Start Power
2. Cut Off Voltage (Spegnimento per sottotensione)
6. Acceleration (Accelerazione)
9.
Air Brake On/Off (Freno motore attivato / disattivato)
– solo per aerei
4. Motor Direction (Verso di rotazione motore)
33
La funzione Reverse permette di selezionare – per modelli di navi o
auto – se fare funzionare il motore solo in avanti oppure in avanti/
indietro. La voce “One Way” (una direzione) permette di stabilire un solo
verso di funzionamento del motore – selezionabile tra “avanti” oppure
“indietro”. La voce “Two Way Modus” rende il regolatore funzionante in
modalità avanti ed indietro.
Attenzione: le impostazioni possono annullare il verso di funzionamen-
to del motore selezionato in precedenza (punto 4).
Questa voce consente di impostare il campo di funzionamento del re-
golatore di giri. Risultano selezionabili le voci: Molto basso / basso /
Normale / Alto / Molto alto.
Attenzione: più alto risulta il campo selezionato, maggiore risulterà il
consumo di corrente. Si suggerisce pertanto di selezionare un campo
basso al  ne di prolungare l’autonomia della batteria e prolungare quin-
di la durata del volo.
Questo menu consente l’attivazione o la disattivazione del regolatore di
giri. Quest’ultimo stabilizza il numero di giri pre-impostato e lo mantiene
praticamente costante. Selezionare On (attivo) per attivare la stabilizza-
zione, Off per disattivarla.
Questa funzione consente di impostare il numero di poli del proprio
motore all’interno di un intervallo compreso tra 2 e 36 poli. Il parametro
risulta necessario per poter poi visualizzare il corretto numero di giri.
L’utente può impostare il rapporto di trasmissione utilizzato sul proprio
modello. Il dispositivo calcolerà quindi, in base a tale valore ed al nu-
mero di poli, i valori per la visualizzazione del numero di giri. Risultano
selezionabili rapporti compresi tra 1,0 : 1  no a 25,0 : 1.
La modalità mostra all’utente il numero di giri massimo e medio del
motore durante l’ultimo volo, sulla base di quanto precedentemente
impostato ai punti 14 e 15.
La funzione “down load” consente di salvare sul regolatore tutti i valori
precedentemente impostati. Premere il tasto INC per avviare l’applica-
zione; il programmatore emetterà un segnale acustico ogni secondo
no al termine. Qualora si desidera interrompere l’applicazione è suf -
ciente premere il tasto DEC.
Questa funzione permette all’utente di aprire e visualizzare tutti i dati
salvati sulla memoria interna del programmatore. Per avviare l’appli-
cazione premere il tasto INC; il programmatore emetterà un segnale
acustico ogni secondo  no al termine. Qualora si desidera interrompere
l’applicazione è suf ciente premere il tasto DEC.
L’applicazione permette di memorizzare sulla memoria interna del pro-
grammatore i valori impostati. Per avviare l’applicazione premere il tasto
INC; il programmatore emetterà un segnale acustico ogni secondo  no
al termine. I valori impostati sul regolatore non saranno danneggiati.
Qualora si desidera interrompere l’applicazione è suf ciente premere
il tasto DEC.
10. Reverse Function (Solo per scafi o auto)
11. Response of governor (caratteristica del regolatore) –
solo per elicotteri
15.
Max. RPM & Average RPM
(Visualizzazione numero di giri)
12. Governor on/off (attivazione/disattivazione del
regolatore di giri) – solo elicotteri
13. Motor Pole Number (Numero di poli motore)
14. Gear ratio (Rapporto di trasmissione)
16. Down Load (scrittura dati)
17. Restore memory (lettura dati programmatore)
18. Backup memory (copia di sicurezza)
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono
consentite solamente sotto autorizzazione della
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted.
Technical modifications reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part,
is only permitted with the prior written approval of
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
documento, excepto con autorización por escrito de
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de
modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles,
sont soumises à l‘autorisation écrite de la Sté
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG neručí za
tiskové chyby a opomenutí. Vyhrazuje si rovněž právo na
technické změny bez předchozího upozornění.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Šíření a kopírování tohoto textu jako celku nebo jeho
části je možné pouze s předchozím písemným souhlasem
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany · www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52