Dometic HiPro3000, HiPro4000, HiPro4000Vision, HiPro6000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
HiPro3000, HiPro4000,
HiPro4000Vision, HiPro6000
Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .29
Minibar
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Minibar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Minibar
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Minibar
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .94
Minibar
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Minibar
Monterings- og betjeningsvejledning . . .125
Minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 140
Minibar
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 155
Minibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 170
Мини-бар
Инструкция по монтажу и эксплуатации 185
Minibar
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 202
Minibar
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Minibar
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 234
Minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 249
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MINIBAR
HIPRO
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Spiegazione dei simboli HiPro
94
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Installazione e allacciamento del frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
8 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 94 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Istruzioni per la sicurezza
95
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini
dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o
conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e se in grado di capire i pericoli
che possono sorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
possono essere eseguite da bambini se non in presenza di
un adulto.
Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Non aprire mai il gruppo assorbitore perché è sotto alta pressione e,
se aperto, può causare lesioni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 95 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Istruzioni per la sicurezza HiPro
96
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile.
In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca):
Spegnere l’apparecchio.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, per
evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
assistenza clienti oppure da personale qualificato.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale
specializzato. Riparazioni eseguite non a regola d’arte possono
causare ingenti pericoli.
!
ATTENZIONE!
Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
A
AVVISO!
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Non montare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, forni a gas, ecc.).
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione in corrente
alternata utilizzando solo il cavo di collegamento previsto.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Non conservare materiali corrosivi o solventi in frigorifero.
Utilizzare solo cavi con una sezione adatta.
Mantenere l’apertura di scarico per l’acqua di condensa sempre
pulita.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 96 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Dotazione
97
2.2 Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad
eccezione di quelli consigliati dal produttore.
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
possa disperdersi a sufficienza. Fare in modo che la distanza fra
l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di
circolare liberamente.
Il gruppo assorbitore durante il funzionamento si surriscalda. Non
toccare il gruppo assorbitore!
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
del vano frigorifero.
3Dotazione
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Quantità Descrizione
1 Minibar
2 Ripiani
2 Ripiani porta (non per HiPro4000Vision)
1 Manuale di istruzioni di montaggio e d’uso
Descrizione Spiegazione
Controllo remoto Per il controllo apertura porta e regolazione della temperatura
Riflettore Per il controllo dell’apertura porta
Chiavi Per versioni con serratura
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 97 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Conformità d’uso HiPro
98
5Conformità duso
Il minibar è realizzato per il funzionamento in edifici chiusi ad es.:
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
in agricoltura
in hotel, motel o altre tipologie di alloggi
in bad & breakfast
nel catering e impieghi simili nel commercio all’ingrosso
Il minibar non è adatto per essere montato in camper, caravan o imbarcazioni.
Il minibar è realizzato per essere montato in mobili o cucine componibili. Una volta
montato, deve essere accessibile solo la parte anteriore dell’apparecchio.
I minibar HiPro4000 e HiPro4000Vision possono essere anche allestiti liberamente
sul pavimento se la copertura del gruppo disponibile come opzione è applicata sul
lato posteriore e se i piedini alti dell’apparecchio sono montati.
Il minibar è adatto esclusivamente per raffreddare e conservare bevande e generi
alimentari in contenitori chiusi.
Il minibar non è adatto per la conservazione di generi alimentari facilmente
deperibili.
!
!
Cerniera a traino Per l’apertura contemporanea della porta del mobile e quella del fri-
gorifero
Copertura del
gruppo e dei piedini
alti dell’apparecchio
Per HiPro4000 e HiPro4000Vision, come variante a posiziona-
mento libero
AVVERTENZA!
Questo apparecchio non è previsto per la corretta conservazione di
medicinali.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Accertarsi che la capacità di raffreddamento del dispositivo sia
conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare.
Descrizione Spiegazione
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 98 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Descrizione tecnica
99
6 Descrizione tecnica
Il minibar è un frigorifero ad assorbimento. Come refrigerante viene utilizzata
l’ammoniaca. Tutti i materiali utilizzati sono sicuri per gli alimenti. Il circuito di
raffreddamento è esente da manutenzione.
Il minibar (eccetto HiPro4000Vision) dispone di due ripiani e due ripiani porta. Un
ripiano porta è previsto per le bottiglie. Nel ripiano portabottiglie della porta è
possibile mettere bottiglie da 1,5 l. Il secondo ripiano porta è previsto per bottiglie
più piccole o snack.
Il minibar HiPro4000Vision dispone di due ripiani e una porta in vetro acrilico
trasparente senza ripiani porta.
Come opzione, i minibar HiPro4000 e HiPro4000Vision con copertura del gruppo
e piedini alti possono essere utilizzati come variante a posizionamento libero.
6.1 Elementi di comando sul frigorifero
6.2 Elementi di comando non posizionati sul frigorifero
N. in
fig. 1, pagina 2
Spiegazione
1 Illuminazione interna
2 LED del controllo apertura porta (opzionale)
3 Ripiani
4 Ripiano porta inferiore
5 Ripiano porta superiore
N. in
fig. 2, pagina 3
Spiegazione
1 Controllo remoto per il controllo apertura porta e regolazione della
temperatura (opzionale)
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 99 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero HiPro
100
7 Installazione e allacciamento del
frigorifero
7.1 Indicazioni sull’installazione del frigorifero
Per l’installazione osservare le seguenti indicazioni:
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all’aria riscaldata di uscire senza
difficoltà (o verso l’alto o lateralmente, fig. 3, pagina 4).
Mantenere una distanza minima di 20 mm fra il gruppo refrigerante e la parete
posteriore.
Tenere le aperture dell’alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura
d’installazione, libere da oggetti.
7.2 Installazione del frigorifero a posizionamento libero
Osservare le seguenti indicazioni se si desidera installare il frigorifero sul pavimento
a posizionamento libero:
Posizionare il frigorifero in orizzontale. Per il controllo utilizzare una livella ad
acqua.
7.3 Montare il frigorifero in un mobile
Osservare le seguenti indicazioni se si desidera montare il frigorifero in un mobile:
Installare il frigorifero in modo che entrambi i piedini si reggano sulla superficie
d’appoggio.
La circolazione dell’aria deve essere ostacolata il meno possibile (fig. 3,
pagina 4).
Solo il gruppo refrigerante può sporgere dal canale di aerazione.
L’aria nel canale di aerazione non può essere riscaldata da altre fonti di calore.
Descrizione nella
fig. 3, pagina 4
Spiegazione
A Aria fredda di alimentazione
B Aria calda di scarico
C Condensatore
D Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell’aria di
scarico verso l’alto o lateralmente.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 100 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Installazione e allacciamento del frigorifero
101
Procedere nel modo seguente (fig. 4, pagina 5):
Fissare il riflettore per il controllo apertura porta (opzionale).
Avvitare a fondo i piedini dell’apparecchio.
7.4 Modificare il lato di apertura della porta
È possibile cambiare la battuta della porta in modo da poterla aprire da sinistra
invece che da destra.
I
Se per il controllo apertura porta è presente un LED, procedere nel modo seguente:
Estrarre il LED.
Posare il cavo nella guida.
Inserire di nuovo il LED sull’altro lato.
Infine procedere nel modo seguente (fig. 5, pagina 5 alla fig. 9, pagina 7):
HiPro4000, HiPro4000Vision (nella versione con piedini alti)
Svitare i piedini alti.
HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision
Tirare in avanti le cerniere inferiori.
Estrarre la porta insieme alle cerniere.
Rimuovere i perni delle cerniere.
Inserire nuovamente i perni delle cerniere sull’altro lato.
Reinserire la porta con la cerniera inferiore.
I
HiPro4000, HiPro4000Vision (nella versione con piedini alti)
Riavvitare i piedini alti.
NOTA
Il LED del controllo apertura porta (opzionale) deve trovarsi sempre di
fronte alla battuta della porta.
NOTA
HiPro4000Vision: inserire la porta ruotata di 180°.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 101 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Impiego del frigorifero HiPro
102
7.5 Montaggio della cerniera a traino
Osservare le distanze nella fig. 0, pagina 8.
Procedere come indicato fig. a, pagina 8 alla fig. b , pagina 9.
7.6 Inserimento del pannello decorativo
Osservare le dimensioni di montaggio nella fig. c, pagina 9.
Rimuovere l’anello di fissaggio della serratura (opzionale, fig. d, pagina 10).
Procedere come indicato dalla fig. d, pagina 10 alla fig. e, pagina 10.
8 Impiego del frigorifero
A
I
8.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Mettere il frigorifero in funzione circa 12 ore prima di utilizzarlo.
Sistemare i ripiani nel vano frigorifero in modo uniforme.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di riporli nel frigorifero.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
AVVISO!
All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun
dispositivo elettrico. Un’eccezione è rappresentata dai dispositivi
autorizzati dal produttore.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, perché si dilatano
se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi
anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 105).
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 102 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Impiego del frigorifero
103
Non lasciare la porta aperta più del necessario. Se la porta è aperta,
l’illuminazione interna continua a rimanere accesa.
Evitare di abbassare eccessivamente la temperatura se non è necessario.
Impostare la temperatura ambiente a ca. 20 °C.
8.2 Posizionamento dei ripiani
Procedere come indicato dalla fig. f, pagina 11 alla fig. g, pagina 11.
8.3 Posizionamento del ripiano porta
Procedere come nella fig. h, pagina 11.
8.4 Accensione del frigorifero
D
!
A
I
Inserire la spina nella presa.
Il frigorifero avvia un autotest. Dopo circa 10 secondi l’illuminazione interna a LED
si accende per 2 secondi.
Il frigorifero è acceso.
I
8
PERICOLO! Pericolo di morte!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
AVVERTENZA!
Collegare il frigorifero solo a una presa collegata a terra a norma.
AVVISO!
La spina deve essere liberamente accessibile al termine del montaggio
del frigorifero.
NOTA
Il frigorifero si accende automaticamente se viene collegato alla rete
elettrica.
NOTA
Dopo essere stato acceso, il frigorifero richiede alcune ore prima di
raggiungere la temperatura di raffreddamento nel vano frigorifero.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 103 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Impiego del frigorifero HiPro
104
8.5 Impostazione della temperatura
Il frigorifero è provvisto di una regolazione automatica della temperatura. La
temperatura di raffreddamento è preimpostata a 5 °C.
Utilizzando il controllo remoto opzionale è possibile modificare la preimpostazione
aC,C,C o 1C (fig.i, pagina 12). Ogni volta che si preme sul controllo
remoto la temperatura di raffreddamento cambia in base ai possibili valori:
Prima dell’utilizzo iniziale rimuovere l’isolamento in plastica dal supporto della
batteria.
Se si preme un tasto sul controllo remoto si accende un LED rosso. Se il LED rosso
non è acceso, sostituire la batteria del controllo remoto.
Orientare il lato superiore del controllo remoto sui LED dell’illuminazione
interna (5). Mantenere quindi una distanza inferiore a 20 cm.
Per impostare la temperatura di raffreddamento su 3 °C o 7 °C premere il tasto
giallo (3).
I LED dell’illuminazione interna (5) lampeggiano tre o sette volte per visualizzare
la temperatura preimpostata (fig. i, pagina 12).
Per impostare la temperatura di raffreddamento su 5 °C o 12 °C premere il tasto
blu (4).
I LED dell’illuminazione interna (5) lampeggiano cinque o dodici volte per
visualizzare la temperatura preimpostata (fig. i, pagina 12).
I
8
8.6 Uso del controllo apertura porta
Il controllo apertura porta (opzionale) indica attraverso un LED (fig. 1 4,pagina 2)
se la porta del frigorifero è stata aperta.
Se il LED del controllo apertura porta è acceso:
Aprire il frigorifero.
Se necessario riempire di nuovo il frigorifero.
Resettare il controllo apertura porta con il controllo remoto (opzionale). A tal fine
premere una volta il tasto rosso (fig. i 1, pagina 12).
Chiudere il frigorifero.
NOTA
Il LED rosso lampeggia appena viene emesso un segnale. Controllare le
batterie se il LED non è acceso.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 104 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Pulizia e cura
105
8.7 Sbrinamento del frigorifero
Il frigorifero è provvisto di una funzione di sbrinamento automatica.
La fase di sbrinamento avviene ogni 22 ore per 2 ore.
I
8.8 Spegnimento e messa a riposo del frigorifero
Nel caso in cui non vogliate utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo,
procedere come segue:
Estrarre la spina dalla presa.
Pulire il frigorifero (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 105).
9 Pulizia e cura
A
Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia e la
manutenzione.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida. Utilizzare un
detergente delicato.
Dopo aver pulito il frigorifero, lavarlo con acqua pulita.
NOTA
La prima fase di sbrinamento si avvia 39 ore dopo l’accensione del
frigorifero. Per la messa in funzione durante il giorno si garantisce che le
fasi di sbrinamento avvengano nelle ore notturne.
AVVISO! Pericolo di danni!
Pulire il frigorifero regolarmente non appena sono visibili tracce di
sporco.
Per la pulizia non utilizzare sapone o detergenti aggressivi, granulari
o contenti soda.
Per la pulizia non utilizzare oggetti duri.
Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di
sbrinamento.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può
danneggiare il sistema elettronico.
Non sporcare la guarnizione della porta con olio o grasso.
Non rilubrificare le serrature a cilindro (opzionale). Le serrature a
cilindro sono permanentemente lubrificate in fabbrica.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 105 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Eliminazione dei guasti HiPro
106
Asciugare poi il frigorifero con un panno.
Eliminare la polvere dal gruppo assorbitore ogni anno con un pennello o con un
panno morbido.
10 Eliminazione dei guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Nessuna refrigerazione,
gruppo assorbitore
freddo
Spina non inserita Spina inserita nella presa
Presa senza tensione Controllare il fusibile di
rete
Sistema elettronico o sonda guasti Assistenza autorizzata:
montare un nuovo
sistema elettronico o
nuovi sensori
Cartuccia a riscaldamento guasta Assistenza autorizzata:
montare una nuova car-
tuccia a riscaldamento
Fase di sbrinamento attiva (vedi capi-
tolo “Sbrinamento del frigorifero” a
pagina 105)
Nessun intervento neces-
sario
Nessuna refrigerazione,
gruppo assorbitore
caldo
Il frigorifero non è in posizione oriz-
zontale
Allineare il frigorifero con
una livella ad acqua
Frigorifero acceso solo da poco
tempo
Ricontrollare la refrigera-
zione dopo 5/6 ore
Gruppo refrigerante guasto Assistenza autorizzata:
Sostituire il frigorifero
Nessuna refrigerazione,
l’illuminazione interna e
il controllo apertura
porta (opzionale) lam-
peggiano in modo con-
tinuo
Il frigorifero non è in posizione oriz-
zontale
Allineare il frigorifero con
una livella ad acqua
Gruppo bloccato Contattare il servizio assi-
stenza clienti autorizzato
Gruppo non ermetico
Strato riscaldante
Errore durante l’autotest
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 106 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Garanzia
107
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
Capacità di raffredda-
mento scadente
Gruppo refrigerante non sufficiente-
mente aerato
Consentire una sufficiente
aerazione (fig. 3,
pagina 4)
Frigorifero direttamente esposto ai
raggi solari
Togliere il frigorifero dalla
diretta esposizione dei
raggi solari
La porta del frigorifero non chiude
ermeticamente
Controllare le distanze
(fig. 0, pagina 8)
Assistenza autorizzata:
sostituire la guarnizione
della porta
Il frigorifero è stato riempito da poco Ricontrollare la refrigera-
zione dopo 5/6 ore
Formazione di brina nel
vano frigorifero
La porta del frigorifero non chiude
ermeticamente
Controllare le distanze
(fig. 0, pagina 8)
Assistenza autorizzata:
sostituire la guarnizione
della porta
Guasto Possibile causa Rimedio
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 107 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
Smaltimento HiPro
108
12 Smaltimento
!
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA! Pericolo per i bambini!
Prima di smaltire il vecchio frigorifero:
scardinare le porte.
Lasciare le superfici d’appoggio all’interno del frigorifero per evitare
che i bambini possono entrare nel frigorifero.
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 108 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
IT
HiPro Specifiche tecniche
109
13 Specifiche tecniche
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile
sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il
produttore (vedere il retro).
HiPro3000 HiPro4000
HiPro4000
Vision
HiPro6000
Volume utile: 26 l 34 l 48 l
Classe climatica: SN
Temperatura ambiente: da +10 °C a +32 °C
Classe di efficienza energetica: C D
Consumo energetico
(kWh/annum):
207 237 270 254
Tensione d’ingresso: da 230 a 240 V 230 V
Frequenza di ingresso: 60 Hz
Potenza nominale: 65 W 80 W
Emissioni acustiche: 0 dB
Agente distaccante: ciclopentano
Refrigerante: ammoniaca
Dimensioni: fig. j, pagina 13
Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg
HiPro3000_4000_6000_Vision-IO-16s.book Seite 109 Freitag, 7. Juni 2019 10:44 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Dometic HiPro3000, HiPro4000, HiPro4000Vision, HiPro6000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso