EINHELL BG-HM 40 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Art.-Nr.: 34.141.20 I.-Nr.: 01018
Bedienungsanleitung
Handrasenmäher
t Operating Instructions
Hand mower
Mode dʼemploi
Tondeuse à gazon manuelle
Istruzioni per lʼuso
Tagliaerba a mano
N Handleiding
Handmaaier
O Manual de instruções
Corta-relvas manual
U Bruksanvisning
Handgräsklippare
q Käyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
P Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka do trawy
4 Uputstva za rukovanje
Ručna kosilica za travu
B Upute za uporabu
f
Ručna kosilica za travu
Z Kullanma Talimatı
El Çim Biçme Aleti
BG-HM 40
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:35 Uhr Seite 1
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze
di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze
1. Prima di lavorare con questo tagliaerba a mano,
leggete attentamente le seguenti norme di
sicurezza e le istruzioni per lʼuso.
2. Non permettete mai di usare il tagliaerba a
bambini o ad altre persone che non conoscono
le istruzioni per lʼuso. Lʼetà minima
dellʼutilizzatore può essere definita da norme
locali.
3. Non tagliate mai lʼerba se nelle vicinanze ci sono
delle persone, in particolare bambini, o animali.
4. Tenete presente che lʼutilizzatore è responsabile
degli incidenti con altre persone o con cose di
loro proprietà.
5. Mentre si taglia lʼerba si devono portare sempre
scarpe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non
tagliate lʼerba a piedi scalzi o con sandali leggeri.
6. Controllate il terreno sul quale viene impiegato
lʼattrezzo e togliete tutti gli oggetti che possono
rimanere impigliati o venir scaraventati via.
7. Ogni volta prima di usare lʼattrezzo si deve
sempre eseguire un controllo visivo che le lame,
i bulloni di bloccaggio e tutta lʼunità di taglio non
siano consumati o danneggiati.
8. Tagliate lʼerba solo alla luce del giorno o con una
buona illuminazione artificiale.
9. Sui pendii fate attenzione a stare in posizione
sicura.
10. Muovete lʼattrezzo solo a passo dʼuomo.
11. Su un pendio tagliate lʼerba in senso trasversale
rispetto al pendio stesso, non verso lʼalto e verso
il basso.
12. Siate particolarmente attenti quando girate il
tagliaerba o lo tirate verso di voi.
13. Non tagliate lʼerba su pendii molto ripidi.
14. Informatevi bene sugli elementi di regolazione e
sul giusto uso dellʼattrezzo.
15. Lʼuso improprio del tagliaerba a mano può
procurare gravi lesioni.
16. Tenete presente che il cilindro con le lame in
movimento può causare lesioni. Deve venire
sempre mantenuta la distanza di sicurezza, data
dallʼimpugnatura di guida, tra il cilindro con le
lame e lʼutilizzatore.
17. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto
le parti rotanti.
18. Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
che manchino di esperienza e/o conoscenze, a
meno che non vengano sorvegliati da una
persona responsabile per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto da essa istruzioni su come
usare lʼapparecchio. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
lʼapparecchio.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Manico di spinta
2. Mandrino di taglio
3. Ruota
4. Involucro
5. Rotella
6. Cestello di raccolta
7. Cinghia di fissaggio
3. Elementi forniti (Fig. 2)
11. Tagliaerba a mano (premontato)
12. Parte superiore del manico di spinta
13. Prolunga del manico di spinta (2 pezzi)
14. Parte inferiore del manico di spinta A
15. Parte inferiore del manico di spinta B
16. Telaio del manico
17. Cestello di raccolta con cinghia di fissaggio
18. Vite M6 x 30 (6 pezzi)
19. Vite M6 x 25 (2 pezzi)
20. Dado a testa esagonale M6
14
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 14
4. Uso corretto
Il tagliaerba a mano è stato concepito per tagliare
lʼerba.
Il tagliaerba a mano è adatto allʼuso privato nei
giardini di piccole dimensioni. Vengono considerati
tagliaerba a mano per giardini privati di piccole
dimensioni quelli che vengono impiegati
principalmente per la cura di prati e di superfici
erbose, ma non in impianti pubblici e sportivi e né
nellʼeconomia agricola o forestale.
Attenzione! A causa del pericolo di lesioni cui
lʼutilizzatore è esposto non è consentito
lʼimpiego del tagliaerba a mano per tagliare
piante rampicanti o prati su giardini pensili o
nelle fioriere sui balconi.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
5. Montaggio
5.1 Montaggio tagliaerba
Fig. 3: Avvitate la parte superiore del manico di spinta
(12) con le due prolunghe relative (13). A questo
scopo usate le due viti M6x25 (19) e due dadi a testa
esagonale M6 (20).
Fig. 4: Avvitate la parte inferiore del manico di spinta
A (14), la parte inferiore del manico di spinta B (15) e
le due prolunghe del manco di spinta (13) tra di loro.
A questo scopo usate sei viti M6x30 (18) e dadi a
testa esagonale M6 (20).
Fig. 5: Agganciate prima una parte inferiore del
manico di spinta al tagliaerba, poi comprimete un po’
il manico di spinta e agganciate l’altro lato.
5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7)
A. Spingete il telaio del manico nel tubo del cestello
di raccolta.
B. Ribaltate le linguette di fissaggio laterale del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
C. Ribaltate la linguetta di fissaggio inferiore del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
6. Impostazione dell’altezza di taglio
(Fig. 8)
L’altezza di taglio può essere regolata su 4 livelli fra
15 -35mm. A questo scopo tirate verso l’esterno il
bullone a molla (A) e lasciatelo scattare nel foro
desiderato.
7. Regolazione della controlama
(Fig. 9)
Avvertenza: la regolazione della controlama (B)
deve essere eseguita solo prima della prima messa in
esercizio o se le lame del mandrino di taglio sono
usurate.
Aprite i dadi di regolazione (C) (n. 10) sui due i lati e
impostate la controlama sulla posizione desiderata.
La controlama (B) è impostata correttamente se un
pezzo di carta viene tagliato fra le lame del mandrino
di taglio e le controlame, girando in avanti una ruota a
mano.
8. Aggancio del cestello di raccolta
Agganciate il cestello di raccolta montato alla rotella.
Il cestello di raccolta viene inoltre fissato al manico di
spinta con la tracolla acclusa (vedi Fig. 1).
9. Funzionamento
Il tagliaerba può tagliare lʼerba fino ad unʼaltezza di
10 cm. Se il prato deve essere ben tenuto, lʼerba
deve tuttavia essere mantenuta ad unʼaltezza
inferiore.
Allʼinizio del periodo in cui si taglia lʼerba e nel caso
di prati seminati di recente, si fissa unʼaltezza del
taglio relativamente alta e poi nei tagli seguenti viene
gradatamente abbassata. Per mantenere un prato
ben curato ed ordinato, si dovrebbe regolare lʼaltezza
del taglio a ca. 2,5 cm.
Tagliate lʼerba se possibile ogni settimana.
15
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 15
Tagliando spesso lʼerba, lo stelo corto si irrobustisce
e diventa più resistente. Tagliate sempre lʼerba
quando è abbastanza asciutta. Per avere un prato
ben tagliato, cercate di guidare il tagliaerba andando
il più diritti possibile e a passo dʼuomo. Le corsie
formate tagliando lʼerba si devono sovrapporre
sempre di alcuni centimetri al fine di evitare strisce di
erba non tagliata.
10. Manutenzione e magazzinaggio
Dopo lʼuso pulire lʼattrezzo con una spazzola o
con uno straccio.
Riponete lʼapparecchio in un luogo asciutto e
non accessibile ai bambini.
Fate in modo che gli elementi di fissaggio (viti,
bulloni ecc.) siano sempre fissi e avvitati in modo
da poter lavorare con il tagliaerba in maniera
sicura.
Sostituite le parti consumate o danneggiate.
Per una lunga durata tutte le parti a vite, le
rotelle e gli assi dovrebbero venire puliti ed infine
oliati.
La cura regolare del tagliaerba non soltanto lo
conserva a lungo in buono stato e ben efficiente,
ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo
più semplice ed accurato.
Le lame sono le parti più esposte allʼusura.
Controllate regolarmente le condizioni delle lame
e che queste ultime siano ancora ben fisse.
11. Imballaggio:
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
riutilizzato o riciclato.
12. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
16
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 16
41
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 41
42
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvaguardem-se alterações técnicas
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Teknik de©iμiklikler olabilir
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 42
46
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EINHELL BG-HM 40 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario