EINHELL LK 75 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Art.-Nr.: 23.601.35 I.-Nr.: 01017
LK 75
Bedienungsanleitung
Luftkühler
Operating Instructions
Air Cooler
Mode dʼemploi
Refroidisseur à air
Istruzioni per lʼuso
Condizionatore portatile
Brugsanvisning
Luftkøler
B
Upute za uporabu
f
Uređaj za rashlađivanje zraka
4
Uputstva za upotrebu
Uređaj za rashlađivanje vazduha
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 1
19
I
Indice Pagina
1. Prima dellʼuso 20
2. Caratteristiche tecniche 20
3. Avvertenze di sicurezza 20
4. Descrizione dellʼapparecchio 21
5. Messa in esercizio dellʼapparecchio 21
6. Operazioni di pulizia da parte del consumatore
finale 22
7. Ordinazione dei pezzi di ricambio 22
8. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie 23
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 19
20
I
Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in
esercizio lʼapparecchio e conservatele in luogo sicu-
ro.
1. Prima dellʼuso
1. Mettete sempre lʼapparecchio trasportabile su
una superficie stabile ed orizzontale.
2. Lʼapparecchio deve essere sempre in posizione
verticale.
3. Collegate lʼapparecchio alla giusta presa di cor-
rente (tenere presente la tensione di rete).
2. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita nominale: 75 W
Volume del serbatoio dellʼacqua: 10 ltr.
Ioni negativi: ≥ 2x10
6
n/cm
3
Livelli di velocità ventilatore: 3
Livello di pressione acustica: ≤ 38 dB (A)
Dimensioni (largh. x prof. x alt.): 37,5 x 33,5 x 80 cm
Peso netto: 7,7 kg
3. Avvertenze di sicurezza
Leggete le avvertenze di sicurezza da osservare
prima dellʼuso dellʼapparecchio.
Dopo aver letto le istruzioni per lʼuso conservate-
le bene e consegnatele anche ad altre persone
che usano lʼapparecchio.
Posizionate lʼapparecchio in modo che la spina
sia sempre accessibile.
Si deve controllare regolarmente che il cavo di
alimentazione non presenti difetti o danni. Un
cavo di alimentazione danneggiato deve venire
sostituito soltanto da un elettricista specializzato
o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in
vigore.
Lʼapparecchio non è adatto allʼuso professionale.
Lʼapparecchio non deve essere usato nel bagno.
Lʼapparecchio deve venire utilizzato da bambini e
da persone anziane solo sotto vigilanza.
I bambini piccoli non devono usare lʼapparecchio
come giocattolo.
Verificate che la tensione di rete a disposizione e
lʼindicazione della tensione di rete corrispondano
al valore sulla targhetta di identificazione.
Lʼapparecchio deve essere usato solo se collega-
to ad una regolare presa con messa a terra.
Per garantire la sicurezza elettrica montate un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
(interruttore automatico FI).
Attenzione! Non prolungate il cavo e non usate
delle spine multipolari. Altrimenti la sicurezza
elettrica non può più essere garantita.
Non staccate mai la spina dalla presa ad appa-
recchio acceso.
Spegnete subito lʼapparecchio e staccate la
spina dalla presa di corrente non appena consta-
tate uno stato dʼesercizio anomalo (ad es. odore
di bruciato). Se continuate ad usare lʼapparec-
chio ne possono risultare per es. guasti allʼappa-
recchio, scosse elettriche e danni provocati da
incendio.
Non staccate la spina dalla presa di tirando il
cavo. Tenete bene la spina per staccarla dalla
presa di corrente. Altrimenti si può danneggiare il
cavo.
Non toccate mai un interruttore con le mani
bagnate. Altrimenti sussiste il pericolo di una
scossa elettrica.
Non dirigete il getto dʼaria fredda direttamente su
di voi.
Non mettete piante o animali direttamente nel
flusso dellʼaria fredda. Animali e piante possono
soffrire per il flusso dellʼaria fredda.
Non inserite mai dita o oggetti nelle aperture di
uscita dellʼaria. Il ventilatore rotante può causare
lesioni.
Non effettuate personalmente lavori di riparazio-
ne o di manutenzione. Riparazioni o operazioni di
manutenzione non eseguite a regola dʼarte pos-
sono causare un danneggiamento dellʼapparec-
chio o incendi.
Prima della pulizia dellʼapparecchio spegnetelo e
staccate la spina. Altrimenti sussiste il pericolo di
lesioni.
Non utilizzate acqua per pulire lʼapparecchio.
Essa potrebbe causare scosse elettriche o incen-
di.
Non usate detergenti infiammabili. Possono cau-
sare incendi e deformazioni al rivestimento.
Non installate lʼapparecchio in un ambiente dove
possono verificarsi emissioni di gas infiammabili.
Le emissioni di gas accumulatesi possono provo-
care unʼesplosione.
Non tenete oggetti accesi nelle vicinanze
dellʼapparecchio verso i quali potrebbe dirigersi
direttamente il getto di aria in uscita. Ne potrebbe
derivare una combustione incompleta.
Staccate la spina dalla presa di corrente se non
usate a lungo lʼapparecchio.
In caso di temporale spegnete lʼapparecchio e
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 20
21
I
staccate la spina dalla presa di corrente.
Altrimenti potrebbero venire danneggiate le parti
elettriche a causa di sovratensione.
Per evitare disturbi elettromagnetici tenete
lʼapparecchio lontano da apparecchi radio e tele-
visivi.
Non coprite mai lʼuscita dellʼaria.
Imballaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Conservate lʼimballaggio
per tenere poi lʼapparecchio (per es. durante lʼinver-
no). Se doveste tuttavia gettare lʼimballaggio, esso
rappresenta una materia prima e può perciò essere
riutilizzato o riciclato.
Suggerimenti per il risparmio energetico
Chiudete porte, finestre e tapparelle per impedire il
più possibile lʼirraggiamento solare.
4. Descrizione dellʼapparecchio
(Fig. 1+2)
1 Pannello di comando
2 Cavità dellʼimpugnatura
3 Lamelle di uscita aria
4 Sportello di rabboccamento dellʼacqua
5 Indicatore del livello dellʼacqua
6 Rotella
7 Display a spie
8 Ricevitore per il telecomando a infrarossi
10 Cavo di alimentazione
11 Avvolgimento del cavo
12 Filtro di aspirazione dellʼaria
Accessori (Fig. 3)
15 Telecomando
16 Batteria di raffreddamento (2 pezzi)
Descrizione del pannello di comando (Fig. 4)
20 Tasto funzione “ON/OFF”
21 Tasto funzione “SPEED”
22 Tasto funzione “TIME”
23 Tasto funzione “MODE”
24 Tasto funzione “SWING”
25 Tasto funzione “COOL”
26 Tasto funzione “NEGATIVE ION”
5. Messa in esercizio dellʼapparecchio
A) Avvertenze
Tenete presente che la distanza minima
dellʼapparecchio dalla parete deve essere di 40
cm, sia dietro che di lato. La distanza minima da
oggetti sul davanti deve essere di 1m.
Lʼapparecchio non deve essere inclinato, sposta-
to o svuotato finché questo è inserito o collegato
alla rete elettrica.
Spostate lʼapparecchio solo quando il serbatoio
dellʼacqua è vuoto e lʼapparecchio è scollegato
dalla rete elettrica.
Utilizzate solo acqua pulita e fredda proveniente
dallʼacquedotto oppure acqua distillata.
Non aggiungete allʼacqua in nessun caso sostan-
ze profumanti.
Ionizzatore: grazie allʼionizzazione dellʼaria viene
creato un clima come quello che si ritrova altri-
menti al mare o in montagna. La concentrazione
di microrganismi nellʼaria viene ridotta, mentre
vengono stimolate lʼossigenazione del sangue e
la resistenza ai germi patogeni ed alle allergie.
Grazie agli ioni negativi creati può formarsi sulle
lamelle di uscita dellʼaria una ridotta carica elet-
trostatica. Ciò è normale e non rappresenta una
fonte di pericolo.
Non utilizzate mai lʼapparecchio in locali con
unʼeccessiva concentrazione di ossigeno (per es.
laboratori o vani con apparecchi che producano
ossigeno).
Le regolazioni impostate vengono visualizzate
sul display a spie. Qui si illuminano le rispettive
spie.
B) Rabboccamento dellʼacqua (Fig. 1 / Pos. 5)
Accertatevi che il tappo di scarico (31) sia inserito
stabilmente sul fondo dellʼapparecchio. Aprite il por-
tello di rabboccamento dellʼacqua (4) e riempite
lʼapposito serbatoio integrato con acqua fredda fino a
che la sfera dellʼindicatore di livello (5) si trovi a metà
(ca. 5-6 ltr). Per rafforzare la funzione di raffredda-
mento inserite nel serbatoio dellʼacqua una batteria di
raffreddamento precedentemente portata a basse
temperature in un congelatore. Richiudete il portello
di rabboccamento dellʼacqua (4).
C) Uso (Fig. 4)
Tasto funzione “ON/OFF” (20) - lʼapparecchio
entra in funzione
Tasto funzione “SPEED” (21) - la velocità del
ventilatore può essere impostata su tre livelli.
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 21
22
I
Tasto funzione “TIME” (22) - la durata di inseri-
mento può essere limitata ad un periodo compre-
so fra 1 e 7 ore. Una pressione del tasto corri-
sponde ad 1 ora di inserimento. Al termine
dellʼintervallo impostato lʼapparecchio si disinseri-
sce automaticamente.
Tasto funzione “MODE” (23) - possono essere
attivati entrambi i modi di esercizio “NATURE” o
“SLEEP”.
NATURE: la brezza naturale viene imitata dallʼinseri-
mento irregolare automatico delle diverse velocità del
ventilatore.
SLEEP: lʼapparecchio si disinserisce automatica-
mente, come descritto di seguito, a seconda della
velocità del ventilatore impostata con il tasto funzione
“SPEED”, per un periodo di funzionamento comples-
sivo compreso fra 1 e 3 ore.
a) Impostazione della bassa velocità del ventilatore
disinserimento dopo ca. 1 ora
b) Impostazione della velocità media del ventilatore
bassa velocità del ventilatore disinserimen
to dopo ca. 2 ore
c) Impostazione dellʼalta velocità del ventilatore
media velocità del ventilatore bassa velo-
cità del ventilatore disinserimento dopo ca. 3
ore
Tasto funzione “SWING” (24) - le lamelle verti-
cali di uscita dellʼaria vengono fatte oscillare
automaticamente avanti e indietro in un angolo di
70°. Le lamelle orizzontali possono essere orien-
tate manualmente.
Tasto funzione “COOL” (25) - lo strato che ruota
dietro il filtro di aspirazione dellʼaria viene imbe-
vuto di acqua. Lʼaria aspirata viene espulsa raf-
freddata e più carica di umidità di quanto fosse al
momento dellʼaspirazione. Quanto più fredda è
lʼacqua nel serbatoio, tanto più freddo è anche il
getto dellʼaria in uscita.
Tasto funzione “NEGATIVE ION” (26) - lʼionizza-
zione viene inserita e disinserita.
Tutte le funzioni possono essere impostate anche
servendosi del telecomando fornito (portata ca. 5 m).
Per il telecomando sono necessarie 2 batterie
MICRO (AAA) (non comprese fra gli elementi forniti).
Nellʼinserire le batterie rispettate assolutamente la
polarità. Entrambe le batterie dovrebbero sempre
nuove e della stessa marca. Smaltite le batterie
usate in base alle disposizioni vigenti o consegnatele
ai centri pubblici di raccolta.
6. Operazioni di pulizia da parte del
consumatore finale
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente per evitare una scossa o il
pericolo di incendio.
A) Svuotamento e pulizia del serbatoio dellʼacqua
Il serbatoio dellʼacqua dovrebbe essere pulito almeno
ogni 2 settimane. Svuotate il serbatoio rimuovendo il
tappo (Fig. 5/Pos. 31) sul fondo dellʼapparecchio.
Lasciate che lʼacqua fuoriesca raccogliendola in un
recipiente adatto. Pulite il serbatoio con acqua sapo-
nata e lasciatelo asciugare. Dopodiché reinserite
assolutamente il tappo sul fondo dellʼapparecchio.
B) Pulizia del filtro dellʼaria
Lʼapparecchio è dotato di un filtro (Fig. 2/Pos. 12)
che dovrebbe essere pulito almeno una volta al
mese.
Attenzione: non usate mai lʼapparecchio senza filtro
dellʼaria. Utilizzate un aspirapolvere oppure date dei
leggeri colpi sul filtro della polvere. Se il filtro è molto
sporco, lavatelo con cautela con acqua calda.
Lasciatelo poi asciugare completamente e fissatelo
quindi nuovamente sullʼapparecchio. Per rimuovere o
fissare il filtro dovete rispettivamente svitare o avvita-
re le due viti e inserire il filtro nelle guide.
C) Pulizia dellʼinvolucro
Usate solo detergenti non aggressivi ed un panno
morbido per pulire il rivestimento esterno. Per la puli-
zia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol o
diluenti.
7. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio neces-
sitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 22
23
I
8. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie
Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di ano-
malie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Problema Controllo
Lʼapparecchio non funziona La spina è inserita correttamente nella presa di cor-
rente?
Cʼè tensione sulla presa di corrente?
Lʼinterruttore ON/OFF è stato premuto?
La velocità del ventilatore varia autonomamente È impostata la funzione “MODE”?
Lʼacqua fuoriesce È presente il tappo sul fondo dellʼapparecchio?
Il telecomando non funziona Le batterie sono inserite, funzionati e hanno la giusta
polarità?
Vi è contatto “visivo” fra il telecomando e lʼapparec-
chio?
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 23
40
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 40
41
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documen-
tazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita
solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 41
47
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica-
to in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio
assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di pro-
duzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete pre-
sente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale.
Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti-
gianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di
risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il
montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per
es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per
es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservan-
za delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come
per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a
caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono esse-
re fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il
difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione
o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa presta-
zione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di
garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più detta-
gliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparec-
chio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung LK_75_SPK1:_ 26.04.2007 14:13 Uhr Seite 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EINHELL LK 75 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario