Hendi 298077 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Item: 231852
VEGETABLE CUTTER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
9
EN
ELECTRIC CIRCUIT
Control circuit
AC motor
Electric
on-off
49
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere
utilizzato per uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Eventuali
difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
50
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Regole di sicurezza speciali
Il dispositivo è destinato all’uso commerciale e serve a tagliare, trinciare e grattugiare
verdure fresche (ad esempio carote, patate, cavoli, ecc.) utilizzando dischi da taglio
appropriati. L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo può causare danni o lesioni.
L’apparecchio non è adatto per tagliare cibo congelato, carne con ossa, pesci ecc.
Utilizzare l’apparecchio solo in base alle presenti istruzioni.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo da personale qualificato da ristorante, da mensa
o bar ecc.
Non posizionare l’apparecchio sull’oggetto che emette calore (cucina a gas, elettrica,
grill ecc.). Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde o fiamme libere. Posizionare
l’apparecchio su una superficie stabile, pulita e asciutta, resistente alle alte temperature.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali esplosivi o infiammabili, carte di credito,
dischi magnetici o radio.
L’apparecchio non è progettato per l’uso con un timer esterno o un sistema di controllo
separato.
Non modificare mai serrature di sicurezza.
AVVERTIMENTO: Non coprire le aperture di ventilazione.
AVVERTIMENTO: Prima della pulizia o prima di mettere l’apparecchio in deposito di so
-
stituire le parti, scollegare SEMPRE l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciare raf-
freddare.
AVVERTIMENTO! Ricordare SEMPRE di non indossare abiti larghi e non toccare le parti
in movimento con le mani e legare i capelli.
Fornire almeno 15 cm di distanza attorno all’apparecchio per assicurare un’adeguata
ventilazione.
51
IT
Attenzione! Far passare e proteggere il cavo di alimentazione per evitare di strappare o
toccare accidentalmente la superficie riscaldata.
Non lavare l’apparecchio con acqua o un forte getto di acqua. La pulizia dell’apparecchio
con l’acqua può causare la penetrazione nei componenti elettrici e causare una scossa
elettrica. Le parti dell’apparecchio non possono essere lavate in lavastoviglie.
Non pulire l’apparecchio o stoccarlo in deposito prima di raffreddamento completo.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. Prima di spostare l’apparecchio si
deve sempre scollegarlo dalla presa elettrica e tenerlo da sotto.
Non accendere l’apparecchio prima di mettere il cibo per evitare il surriscaldamento del
motore.
AVVERTIMENTO! Prestare particolare attenzione toccando i dischi da taglio. Se necessa
-
rio, indossare i guanti protettivi (non inclusi).
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato all’uso professionale e
deve essere utilizzato esclusivamente da perso-
nale qualificato.
Il dispositivo è destinato all’uso commerciale e
serve a tagliare, trinciare e grattugiare verdure
fresche (ad esempio carote, patate, cavoli, ecc.)
utilizzando dischi da taglio appropriati. L’uso del
dispositivo per qualsiasi altro scopo può causare
danni o lesioni.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo
sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà
l’unico responsabile per l’uso scorretto del dispo-
sitivo.
Messa a terra
Il fornello è l’apparecchio della I classe di protezio-
ne e deve esser messa a terra. La messa a terra
riduce il rischio di scosse elettriche grazie al cavo
evacuante il corrente elettrico. L’apparecchio è do-
tato di un cavo con una messa a terra. Non inserire
la spina nella presa di corrente se l’apparecchio
non è stato correttamente installato o messo a
terra.
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. DESCRIZIONE
Tagliatrice multifunzionale per verdure permette
affettare, sminuzzare, grattare e tagliare a dadini
diversi prodotti (preparazione di verdura cruda e di
frutta).
Grazie ad una vasta scelta di dischi di taglio, l’ap-
parecchio e ideale per il ristorante, le cucine e le
istituzioni nonche a piccole imprese.
1.2. PRECAUZIONI GENERALI
La tagliatrice deve essere utilizzata dal personale
formato che ha letto le istruzioni d’uso e di sicurez-
za presentate nel documento
.
In caso di cambiamento del personale e’ necessario
organizzare la formazione professionale.
Benche’ l’apparecchio e’ dotato di un sistema di si-
curezza, evitare di ravvicinare le mani ai dischi e alle
parti in movimento
.
Prima del lavaggio e la manutenzione controllare
se l’apparecchio e’ scollegato dalla fonte di alimen-
tazione
.
Controllare periodicamente lo stato del cavo di ali-
mentazione e degli elementi elettrici
.
Non usare l’apparecchio per il taglio dei prodotti
surgelati. Prima di tagliare rimuovere dal cibo gli
elementi duri che potrebbero danneggiare la lama
.
Non sostituire le parti da se’, prendere contatto con
un centro di servizio autorizzato
.
52
IT
2. SPECIFICHE TECNICHE
2.1. SCHEDA DI SPECIFICHE
Modello Dimensioni
mm
Peso
Kg
Potenza
W
Alimentazione
Elettrica
Giri/Min.
Del disco
Livello di
rumore
231852 500X250X(H)470 26 750W 230V ~50Hz 300 giri/min. < 60 dB
2.2. CONDIZIONI DI CONSEGNA E IMBALLAGGIO
Tutte le tagliatrici sono imballate in una robusta
scatola di cartone con i bordi profilati interni, che
garantisce la sicurezza durante il trasporto.
Ogni apparecchio e’ accompagnato da:
• Istruzioni d’uso e di manutenzione
• Disco di evacuazione
Tutti gli elementi dell’imballaggio (scatola, schiu-
ma, cinture ecc.) Possono essere facilmente elimi-
nati come rifiuti urbani.
3. INSTALLAZIONE
3.1. LOCALIZZAZIONE DELLAPPARECCHIO
Il collegamento e la configurazione dell’apparec-
chio devono essere eseguiti unicamente dal per-
sonale qualificato.
AVVERTIMENTO: Ugualmente il sistema come la
localizzazione finale devono essere conformi con
le norme di prevenzione di incidenti e le norme vi-
genti.
Il costruttore e il venditore non assumono respon-
sabilita’ per danni indiretti che possono derivare
dalla mancata osservazione delle norme soprain-
dicate.
L’apparecchio deve essere posto sulla superficie
larga, liscia, asciutta e stabile, lontano da fonti di
calore e flussi d’acqua.
3.2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
L’apparecchio e’ consegnato con il cavo di alimen-
tazione che deve essere collegato all’interruttore
termomagnetico che spegne l’apparecchio in caso
di contatto accidentale dell’operatore con le parti
in movimento.
L’apparecchio deve essere messo a terra in confor-
mita’ alle norme vigenti.
Il costruttore e il venditore non saranno responsabili per danni diretti e indiretti che possono derivare dall’inosservanza della legge in vigore.
La tagliatrice e’ adatta al corrente monofase 230V ~50Hz. Se la tensione in rete differisce dai parametri iscritti sulla targhetta prendere
contatto col venditore.
COLLEGAMENTO MONOFASE
3.3. MISURE DI SICUREZZA E FORMAZIONE DEGLI UTENTI FINALI
La formazione dell’utente finale e’ organizzato dal
personale specializzato responsabile per l’installa-
zione e il collegamento elettrico dell’apparecchio.
L’utente finale deve essere informato sulle misure
di sicurezza applicabili. Ogni apparecchio e’ fornito
con le istruzioni d’uso.
53
IT
4. FUNZIONAMENTO
4.1. ORGANI DI CONTROLLO
Gli organi di controllo e la spia di controllo si trova-
no nella parte superiore dell’apparecchio, al centro
della base di alluminio.
1.
Pulsante verde di avviamento (I) dell’apparec-
chio.
2.
Pulsante rosso di spegnimento (O) dell’apparec-
chio.
4.2. INSTALLAZIONE DEI DISCHI SULLA MACCHINA
Alzare la maniglia del bloccaggio in conformita’
con la fig. 1 E aprire il coperchio. Rimuovere il di-
sco di evacuazione e inserire il disco selezionato.
Chiudere il coperchio, premere il pulsante start per
agganciare automaticamente i dischi nella posizio-
ne corretta.
Apertura del coperchio (fig.1) Posizione dei dischi (fig.2)
ATTENZIONE ALLA LAMA DEL DISCO!
4.3. DISCHI – ACCESSORI STANDARD
FIGURA N. DEL PEZZO DIMENSIONE
Dischi per trucioli
280300 3mm
280416 5mm
280317 7mm
Dischi per fette
280102 2mm (3 lame)
280126 4mm (2 lame)
54
IT
4.4. USO DEI DISCHI
L’apparecchio e’ fornito con il disco di evacuazione
attaccato al mandrino di comando. Per rimuovere
il disco, rilasciare il bloccaggio del coperchio e sol-
levarlo fino alla fine (vedere fig.1)
Prima del lavoro controllare se la camera di taglio,
il mandrino del comando, il disco di evacuazione e
i dischi di taglio sono puliti.
1) Affettare, tagliare e grattugiare:
Installare il disco di evacuazione sulla superficie
piatta del mandrino di comando
.
Installare un disco appropriato (per affettare,
grattugiare in trucioli o altre opzioni disponibili)
.
- Ruotare i dischi a destra per installare la baionetta
e girare nella stessa direzione fino a raggiungere
il perno
.
- Per rimuovere il disco, ruotarlo nella direzione op-
posta e sollevarlo attraverso i fori per le dita che
si trovano sul bordo del disco
.
- Chiudere e bloccare il coperchio
.
2) Tagliare le fritte e tagliare a dadini (opzionale):
Installare il disco di evacuazione
.
Installare il disco per dadini o per fritte sul conte-
nitore e controllare la corretta posizione (la zona
di montaggio deve essere pulita)
. Il bordo supe-
riore del disco per dadini o fritte deve essere
leggermente sotto la parte superiore del corpo
dell’apparecchio.
Poi installare il disco per fette con le stesse di-
mensioni che il disco per fritte o per dadini e
chiudere il coperchio.
5. OPERAZIONI DI CONTROLLO E DI MANUTENZIONE
5.1. INFORMAZIONI GENERALI E PRODOTTI PER LA PULIZIA
Prima della pulizia o della manutenzione control-
lare se l’interruttore e’ in posizione di spegnimento
e la spina e’ rimossa dalla presa a muro. L’appa-
recchio e i dischi devono essere puliti ogni giorno
per garantire il corretto funzionamento e una lunga
durata dell’apparecchio.
I dischi taglienti e il disco di evacuazione possono
essere lavati sotto un getto di acqua calda.
Pulire l’apparecchio, e in particolare il luogo di
montaggio dei dischi con un panno umido o una
spugna e l’acqua tiepida. Eliminare esattamente
tutti i residui per impedire il cambiamento della
posizione dei dischi.
Aprire il coperchio e svitare il perno 1 secondo la
fig. 3. Rimuovere il coperchio e lavarlo in acqua
calda corrente.
Pulire le superfici con acqua e sapone, alcool, de-
tergenti senza sostanze abrasive e sostanze a base
di cloro o di sodio (acqua clorata, acido cloridrico).
Non usare detergenti abrasivi, lana d’acciaio o
prodotti simili perche’ potrebbero danneggiare le
superfici verniciate, il rivestimento o il contenitore
dell’apparecchio.
Utilizzare i detergenti non tossici che permettono
garantire l’igiene.
figure.3
5.2. FUNZIONAMENTO IN CASO DI AVARIA
Quando la spia bianca sul pannello e’ accesa l’apparec-
chio non si avvia, controllare se la maniglia e il copercio
sono chiusi. In questo modo sono avviati i microinterrut-
tori di sicurezza. I microinterruttori di sicurezza impe-
discono l’avviamento dell’apparecchio se gli elementi di
sicurezza sono attivati.
In caso di avaria, spegnere l’interruttore generale a muro
e informare i conservatori tecnici o il personale qualifi-
cato.
Non avviare l’apparecchio e non ripararlo da se’ stesso.
55
IT
5.3. INTERRUZIONE PROLUNGATA DELL’USO DELLAPPARECCHIO
Se l’apparecchio non e’ utilizzato per un lungo
periodo, disattivare l’interruttore a muro e pulire
precisamente tutti gli accessori. Utilizzare per la
protezione dell’apparecchio la vaselina bianca (o
prodotto simile).
Questi prodotti che principalmente sono a base di
sostanze di olio, o detergenti di pulizia sono dispo-
nibili in spray e permettono una facile applicazio-
ne, fanno brillare le parti di alluminio e proteggono
l’apparecchio contro la penetrazione di acqua e la
formazione di ruggine.
Si consiglia coprire l’apparecchio con un tessuto
nylon (o simile).
SCHEMA ELETTRICO
Circuito di controllo
motore AC
Elettrico
acceso spento
56
IT
LISTA DI PEZZI DI RICAMBIO DELLA TAGLIATRICE
66
78
26
25
77
22
75
74
72
73
68
67
64
63
62
30
9
14
8
7
5
4
321
10
15
16
17
18
19
23
24
27
28
31
32
33
36
37
38
39
35
41
42
43
57
58
60
45
47
48
53
56
59
34
51
79
34
21
5
54
65
76
54
40
71
70
20 21
22
11
29
46
52
55
69
44
61
11
12
13
6
50
49
N. Nome N. Nome N. Nome
1 Braccio di serratura 28 Alberino 55 Vite
2 Vite 29 Vite di fissaggio 56 Coperchio anteriore del motore
3 Braccio di serratura 30 Statore 57 Chiavo rettangolare
4 Guarnizione 31 Pistone rotativo 58 Coperchio del cuscinetto
5 Guarnizione 32 Albero del motore 59 Guarnizione di olio
6 Vite di tenuta 33 Guarnizione elastica 60 Coperchio del cuscinetto
7 Tappo di serratura 34 Cuscinetto 61 Manicotto
8 Serratura 35 Guarnizione 62 Vite di fissaggio
9 Piccolo apertura di alimen-
tazione
36 Coperchio posteriore del motore 63 Dado
10 Tramoggia dell’alimentatore 37 Ventilatore 64 Cuscinetto
11 Localizzazione del magnete 38 Guarnizione elastica 65 Vite
12 Acciaio magnetico 39 Disco di evacuazione 66 Cerchio
13 Vite di fissaggio 40 Anima del disco 67 Cinghia
14 Disco per grattugiare g003 41 Estrattore 68 Puleggia
15 Disco 42 Manicotto di distribuzione 69 Dado
16 Molla 43 Interruttore on 70 Contattore
17 Gancio 44 Interruttore off 71 Supporto del contattore
18 Alberino 45 Manicotto dell’alberino 72 Vite di fissaggio
19 Maniglia del bloccaggio 46 Rondella piatta 73 Supporto della scatola elettrica
20 Rondella piatta 47 Pastra di fissaggio 74 Scatola elettrica
21 Rondella elastica 48 Vite di fissaggio 75 Basamento interiore
22 Vite di fissaggio 49 Microinterruttore a 76 Morsetto
23 Alberino del coperchio dell’a-
pertura di alimentazione
50 Microinterruttore b 77 Condensatore
24 Guarnizione 51 Rondella piatta 78 Piastra inferiore
25 Cavo di alimentazione 52 Vite di fissaggio 79 Pedino
26 Corpo 53 Base del motore
27 Localizzazione del magnete 54 Vite di fissaggio
57
IT
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hendi 298077 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per