Allen-Bradley SLC 500 1747-L40 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

Pubblicazioni 1747-IN008B-MU-P
Istruzioni per l’installazione
Sezione italiana
Controllori SLC 500™ compatti
(Numeri di catalogo 1747-L20, 1747-L30 e 1747-L40)
All’interno… pagina
Informazioni importanti per l’utente..................................................... 64
Per ulteriori informazioni ...................................................................... 65
Considerazioni sulla sicurezza.............................................................. 66
Spazio per il controllore........................................................................ 67
Montaggio dello chassis di espansione a 2 slot (opzionale)................ 67
Montaggio del controllore .................................................................... 68
Configurazione del contatore veloce .................................................... 69
Messa a terra del controllore ............................................................... 70
Cablaggio del controllore...................................................................... 71
Interpretazione dei messaggi dei LED .................................................. 72
Opzioni di configurazione...................................................................... 75
Caratteristiche tecniche........................................................................ 76
Uso dei soppressori di picco................................................................. 79
Tabella di traduzione dei termini relativi allo schema di cablaggio ..... 82
Dimensioni fisiche ................................................................................105
Schema di cablaggio.............................................................................106
AB Drives
64 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Informazioni importanti per l’utente
Poiché i prodotti descritti in questa pubblicazione hanno molteplici usi, i
responsabili dell’applicazione e dell’utilizzo di questa apparecchiatura di controllo
devono accertarsi che sia stato fatto tutto il possibile per assicurare che ogni
applicazione ed ogni utilizzo siano conformi ai requisiti di prestazione e sicurezza, ivi
inclusi qualsiasi legge, regolamento, codice e standard pertinenti.
Le illustrazioni, gli schemi, i programmi campione e gli esempi di configurazioni di
questo manuale sono intesi esclusivamente ad illustrare il testo. A causa dei numerosi
requisiti e variabili propri di ciascuna installazione, la Allen-Bradley declina ogni
responsabilità (compresa la responsabilità per la proprietà intellettuale) per l’uso dei
prodotti basato sulle applicazioni illustrate in questa pubblicazione.
La pubblicazione Allen-Bradley SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid-State Control (Istruzioni di sicurezza per
l’applicazione, l’installazione e la manutenzione del controllo a stato solido),
disponibile presso il più vicino ufficio Allen-Bradley, descrive importanti differenze,
che si dovrebbero prendere in considerazione nell’applicazione di prodotti quali
quelli descritti in questa pubblicazione, esistenti tra le apparecchiature allo stato
solido ed i dispositivi elettromeccanici.
È proibita la riproduzione, completa o parziale, del contenuto di questa
pubblicazione protetta da copyright, salvo previa autorizzazione scritta della
Allen-Bradley Company, Inc.
In tutto questo manuale facciamo uso di note per attrarre l’attenzione su
considerazioni relative alla sicurezza:
I messaggi di Attenzione permettono di:
•identificare un pericolo
•evitare il pericolo
rendersi conto delle conseguenze
!
ATTENZIONE
evidenzia informazioni circa procedure o circostanze che possono
causare pericolo o morte a persone, danni alla proprietà o una
perdita economica.
IMPORTANTE
identifica informazioni di basilare importanza per
un’applicazione corretta e per la comprensione del prodotto.
Controllori SLC 500™ compatti 65
Publication 1747-IN008B-MU-P
Per ulteriori informazioni
Nell’ambito dell’impegno profuso per preservare, proteggere e migliorare il nostro
ambiente, la Allen-Bradley sta gradualmente riducendo la quantità di carta utilizzata.
Una minore quantità di carta significa maggiori opportunità per l’utente. Oltre alle
tradizionali pubblicazioni su carta, la Allen-Bradley offre ora manuali in linea
contenenti tutte le informazioni più aggiornate. Prima di avviare il sistema di
controllo si consiglia di leggere le pubblicazioni attinenti di seguito elencate.
Pubblicazioni
attinenti
Se si desidera ricevere un manuale, è possibile:
scaricare una versione elettronica gratis da internet al sito:
www.theautomationbookstore.com.
comprare un manuale stampato:
contattando il distributore locale o rappresentante di Rockwell Automation
visitando il sito www.theautomationbookstore.com ed effettuare
l’ordinazione
telefonando al n. 1.800.963.9548 (negli Stati Uniti/Canada) oppure
001.330.725.1574 (fuori dagli Stati Uniti/Canada)
Per: Fare riferimento alla
seguente pubblicazione
No. pub.
informazioni più dettagliate sull’installazione e
l’utilizzo del sistema SLC 500 compatto.
SLC 500 Fixed Hardware
Style Installation and
Operation Manual
1747-6.21
un manuale di riferimento contenente
informazioni sui dati del file di stato, sul set di
istruzioni e sull’individuazione dei guasti.
SLC 500 and MicroLogix 1000
Instruction Set Reference
Manual
1747-6.15
Un CD-ROM che contiene entrambi i manuali
elencati sopra, oltre a:
SLC 500 Stile hardware modulare
Manuale di installazione e di funzionamento
Manuale dell’utente dei moduli I/O analogici
SLC 500
Istruzioni per l’installazione dei moduli I/O
discreti
Dati relativi ai moduli I/O discreti
Letteratura sui SLC 500 su
CD-ROM
1747-CD1-1
AB Drives
66 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Considerazioni sulla sicurezza
Alte tensioni - Controllori SLC 500 compatti (Serie C) (per
controllori 1747-L20A, -L30A, -L40A, -L20C, -L30C e -L40C)
Per le raccomandazioni generali relative ai requisiti di sicurezza per l’installazione e
l’utilizzo del prodotto, fare riferimento alle norme locali vigenti.
Europa: fare riferimento agli standard contenuti nella documentazione
EN 60204 ed ai regolamenti nazionali vigenti.
Stati Uniti: fare riferimento alla documentazione NFPA 70E, Electrical Safety
Requirements for Employee Workplaces.
!
ATTENZIONE
sotto il coperchio anteriore dei controllori compatti Serie C è
ubicata la scheda del circuito stampato. Quando il controllore
viene acceso, alcuni punti della scheda sono ad alta tensione
(120V ca e 240V ca). In caso di rimozione del coperchio,
prestare estrema attenzione e considerare pericolosi tutti i punti
della scheda del circuito. Se possibile, togliere la corrente dal
controllore prima di rimuovere il coperchio.
Non rimuovere l’isolante elettrico protettivo che ricopre la
scheda del circuito. Se tale isolante manca, non toccare nessuna
parte della scheda, in quanto ciò potrebbe causare lesioni alle
persone o morte.
Coperchio
anteriore
Controllori SLC 500™ compatti 67
Publication 1747-IN008B-MU-P
Spazio per il controllore
Seguire le raccomandazioni di seguito illustrate, relative all’orientamento del
controllore ed allo spazio minimo che deve intercorrere tra il controllore e la
custodia, necessarie per consentire il raffreddamento per convezione all’interno della
custodia. La temperatura all’interno della custodia deve essere compresa tra 0°C e
+60°C (tra +32°F e +140°F).
Montaggio dello chassis di espansione a 2 slot (opzionale)
Lo chassis di espansione viene montato sul lato destro del controllore compatto.
1. Far corrispondere i tasselli di montaggio dello chassis di espansione alle fessure del
controllore. Far scorrere in avanti lo chassis di espansione fino a quando non
risulti completamente allineato con il controllore compatto ed il connettore
situato sulla scheda del circuito di espansione non sia accoppiato al connettore del
controllore.
A
B
A
B
Alto
Basso
LatoLato
Custodia
A. Maggiore di 101,6 mm (4 poll.)
B. Maggiore di 152,4 mm (4 poll.)
AB Drives
68 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
2. Per installare moduli I/O aggiuntivi o particolari, spingere delicatamente il
modulo fino a quando i fermi superiore e inferiore non risultano fissati.
Montaggio del controllore
È possibile montare l’unità fissa compatta direttamente sul pannello posteriore della
custodia utilizzando le asole di montaggio e due viti da 10 e da 12. I requisiti di
coppia massima sono 3,4 N-m (30 pollici-libbre).
Per installare il controllore utilizzando le viti di
montaggio:
1. Posizionare il controllore sulla superficie di
montaggio, assicurandosi che disponga di spazio
sufficiente. Per ulteriori informazioni, vedere la
pagina 67.
2. Contrassegnare la posizione delle asole di
montaggio e forare nei punti contrassegnati.
3. Montare il controllore.
!
ATTENZIONE
fare attenzione ai trucioli di metallo quando si effettuano i buchi
per il montaggio del controllore. I trucioli di metallo o le
sbavature potrebbero mandare in corto circuito i componenti
elettronici del controllore e provocare danni.
I condensatori sui moduli di ingresso contengono una carica
elettrica che può causare una scossa non letale. Non montare il
controllore in posizione tale da esporre il personale incaricato
dell’installazione o quello di servizio al rischio di una reazione di
spavento.
Fermo
Asole di montaggio
Controllori SLC 500™ compatti 69
Publication 1747-IN008B-MU-P
Configurazione del contatore veloce
I controllori compatti con circuiti di ingresso a 24V cc sono anche dotati di un
contatore veloce. Per l’utilizzo del contatore veloce, procedere come segue:
1. Togliere la corrente al controllore compatto.
2. Rimuovere il coperchio dell’SLC 500.
3. Individuare e tagliare il cavo del ponticello J2. Il ponticello si trova sotto o a
destra del connettore della batteria. Non rimuovere completamente il cavo del
ponticello, ma assicurarsi che le estremità del cavo del ponticello tagliato non si
tocchino.
!
ATTENZIONE
quando il controllore è alimentato, l’area sottostante il coperchio
anteriore può provocare scosse elettriche. Per ulteriori
informazioni, vedere la pagina 66.
J2
J2
Il ponticello del contatore veloce si trova
sotto OPPURE a destra del connettore della batteria.
Fusible
di
alimentazione
AB Drives
70 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Messa a terra del controllore
Nei sistemi di controllo a stato solido, la messa a terra contribuisce a ridurre gli
effetti dei disturbi dovuti ad interferenza elettromagnetica (EMI). Portare il
collegamento di terra dalla vite di terra del controllore (la prima a sinistra sulla riga
più bassa dei morsetti di ingresso) al conduttore di terra.
È inoltre necessario garantire un percorso di terra appropriato per ciascun dispositivo
dell’applicazione. I collegamenti variano a seconda delle applicazioni. Per ulteriori
informazioni su una corretta procedura di messa a terra, fare riferimento al manuale
Direttive per il cablaggio e la messa a terra per automazione industriale, numero di
pubblicazione 1770-4.1IT, oppure alle norme locali vigenti:
Europa: fare riferimento agli standard contenuti nella documentazione
EN 60204 ed ai regolamenti nazionali vigenti.
Stati Uniti: fare riferimento alla documentazione NFPA 70E, Electrical Safety
Requirements for Employee Workplaces.
!
ATTENZIONE
il controllore SLC 500, gli altri dispositivi di controllo e la
custodia devono essere dotati di un’appropriata messa a terra. Il
cablaggio del sistema controllore deve essere conforme a tutte le
leggi e le norme vigenti.
Controllore SLC 500
Controllore SLC 500 con chassis di espansione a 2 slot
Cavo
da 14 AWG
Cavo
da 14 AWG
Asole di montaggio
dello chassis
Asole di montaggio
dello chassis
Cavo
da 10 AWG
Cavo
da 10 AWG
Cavo
da 8 AWG
Cavo
da 8 AWG
Terra
Terra
Conduttore
di terra
Conduttore
di terra
Controllori SLC 500™ compatti 71
Publication 1747-IN008B-MU-P
Cablaggio del controllore
Vedere pagina 104 per individuare lo schema di cablaggio del controllore.
Usare un diametro di appropriato di conduttori
Usare un diametro di appropriato di conduttoriUsare un diametro di appropriato di conduttori
Usare un diametro di appropriato di conduttori - I morsetti di cablaggio I/O
possono accettare trecce AWG da 14 o inferiori, e due fili per morsetto (max.).
Coppia massima 0,9 N-m (8 pollici-libbre).
Contrassegnare i cavi
Contrassegnare i caviContrassegnare i cavi
Contrassegnare i cavi - Contrassegnare il cablaggio dei dispositivi I/O, dei cavi di
alimentazione e della messa a terra utilizzando un nastro, guaine termoretrattili o
altri mezzi appropriati. Inoltre, utilizzare cavi colorati per contraddistinguerli in base
alle caratteristiche del segnale. Ad esempio, blu per i cavi I/O in cc e rosso per i cavi
I/O in ca.
Raggruppare i cavi
Raggruppare i caviRaggruppare i cavi
Raggruppare i cavi - Raggruppare i cavi di ciascun dispositivo I/O similare. Se si
utilizzano canaline, lasciare almeno 5 cm (2 poll.) di spazio tra le canaline e il
controllore, in modo che vi sia spazio sufficiente per eseguire il cablaggio dei
dispositivi.
Identificare i morsetti
Identificare i morsetti Identificare i morsetti
Identificare i morsetti - I coprimorsetti presentano un riquadro per ciascun
morsetto in cui l’utente può scrivere l’identificazione dei dispositivi I/O. Se non è
stato ancora fatto, contrassegnare l’RTB (Removable Terminal Block) indicando in
modo appropriato lo slot, il rack (chassis) ed i moduli.
Alimentazione
AlimentazioneAlimentazione
Alimentazione - I controllori compatti sono dotati di un alimentatore
autoadattante. Ciò significa che l’utente può applicare al controllore tensioni da
120V ca o da 240V ca, e che l’alimentatore del controllore si autoconfigura
automaticamente sulla base della tensione applicata.
!
ATTENZIONE
prima di installare ed eseguire il cablaggio dei dispositivi I/O,
togliere la corrente al controllore ed a qualsiasi altra sorgente nei
dispositivi I/O.
!
ATTENZIONE
calcolare la massima corrente consentita per ciascun cavo
comune o di alimentazione. Osservare tutte le normative
elettriche locali che stabiliscono la corrente massima consentita
per la sezione di ciascun cavo. Una corrente superiore al valore
nominale massimo consentito può causare un surriscaldamento
dei cavi e provocare danni.
AB Drives
72 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Interpretazione dei messaggi dei LED
Identificazione dei messaggi dei LED del controllore compatto
1. Alimentare il controllore.
2. Trovare la corrispondenza tra i LED del controllore e i LED illustrati a sinistra di
ciascuna tabella.
3. Scorrere la tabella ed identificare la probabile causa.
4. Eseguire i passi delle azioni suggerite relativi a ciascuna probabile causa fino ad
identificare quella effettiva. Se le azioni suggerite non identificano la causa,
contattare il più vicino distributore o ufficio vendite Allen-Bradley.
!
ATTENZIONE
prima di dare corrente, assicurarsi che tutto il personale si trovi a
debita distanza dal controllore e dall’apparecchiatura. Accertarsi
che vi sia qualcuno pronto ad eseguire un arresto di emergenza
nel caso in cui sia necessario togliere la corrente al controllore.
Inoltre, consultare la documentazione NFPA 70E Parte II per
ulteriori direttiverelative alla sicurezza delle operazioni.
Non introdurre le mani nella macchina per attivare un
commutatore, in quanto un movimento inatteso della macchina
potrebbe causare lesioni.
Probabile causa Azione consigliata
Condizione di CPU
iniziale
preimopostata
all’accensione
1. Seguire le procedure di avviamento
contenute nel manuale
Fixed
Hardware Controllers Installation and
Operation Manual
, pubblicazione
1747-6.21.
2. Scaricare un programma a logica
ladder per spegnere il LED CPU FAULT.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indica che il LED è spento.
Indica che il LED è acceso.
Indica che il LED è lampeggia.
Leggenda dello stato degli indicatori LED:
Controllori SLC 500™ compatti 73
Publication 1747-IN008B-MU-P
Probabile causa Azione consigliata
Mancanza di
tensione
Controllare la tensione di linea ed i
collegamenti sui morsetti di
alimentazione.
Fusible
dell’alimentatore
bruciato
1. Controllare i collegamenti in entrata
dell’alimentazione.
2. Controllare il fusible di alimentazione
in entrata. Sostiture il fusible (vedere
pagina 69 per l’ubicazione dei fusibili).
Se il fusible si brucia nuovamente,
sostituire il controllore compatto.
Alimentatore
sovraccarico
Questo problema può verificarsi in modo
ricorrente se l’alimentatore è
leggermente sovraccarico durante
l’alimentazione delle uscite e la
temperatura varia. Se si sta usando uno
chassis a 2 slot, verificare la
compatibilità dei moduli per evitare di
sovraccaricare l’alimentazione del
retroquadro.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Tipo di errore:
Alimentazione del
sistema
insufficiente
Indica che il LED è spento.
Indica che il LED è acceso.
Indica che il LED è lampeggia.
Leggenda dello stato degli indicatori LED:
AB Drives
74 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Indipendentemente dallo stato di tutti gli altri
indicatori LED, sostituire sempre la batteria quando il
LED BATTERY LOW è acceso se si desidera il
backup della RAM mediante batteria.
Probabile causa Azione consigliata
Errore di memoria
della CPU o CPU
guasta
Spegnere e riaccendere il dispositivo. Se
il LED CPU FAULT torna ad eccendersi,
sostituire il controllore.
Il modulo di memoria
è guasto
1. Togliere la corrente, quindi rimuovere
il modulo di memoria dal controllore.
2. Riaccendere il controllore.
Se la luce del LED CPU FAULT passa da
fissa a lampeggiante, sostituire il modulo
di memoria esistente con un modulo di
ricambio.
Firmware del
processore installato
in modo non corretto
Se si sta aggiornando il processore ad un
diverso livello firmware, assicurarsi che
l’orientamento del chip del firmware
corrisponda alle raccomandazioni
contenute nel kit di aggiornamento.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Tipo di errore:
CPU guasta
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indica che il LED è spento.
Indica che il LED è acceso.
Indica che il LED è lampeggia.
Leggenda dello stato degli indicatori LED:
Controllori SLC 500™ compatti 75
Publication 1747-IN008B-MU-P
Opzioni di configurazione
La seguente tabella mostra le opzioni di configurazione per i controllori compatti.
NA (Non Applicabile)
Numero
catalogo
1747-
Aliment. Configurazione I/O Contatore
veloce
Aliment.
utente
Ingresso Uscita
L20A 120/
240V ca
(12) 120V ca (8) Relè ca/cc No NA
L30A (18) 120V ca (12) Relè ca/cc No NA
L40A (24) 120V ca (16) Relè ca/cc No NA
L20B (12) 120V ca (8) Triac ca No NA
L30B (18) 120V ca (12) Triac ca No NA
L40B (24) 120V ca (16) Triac ca No NA
L20C (12) 24V cc com. neg. (8) Relè ca/cc 24V-200mA
L30C (18) 24V cc com. neg. (12) Relè ca/cc 24V-200mA
L40C (24) 24V cc com. neg. (16) Relè ca/cc 24V-200mA
L20D (12) 24V cc com. neg. (8) Triac ca Sì 24V-200mA
L30D (18) 24V cc com. neg. (12) Triac ca 24V-200mA
L20E (12) 24V cc com. neg. (8) cc transist. com. pos. 24V-200mA
L40E (24) 24V cc com. neg. (16) cc transist. com.
pos.
24V-200mA
L20L (12) 24V cc com. pos. (8) cc transist. com. neg. Sì 24V-200mA
L30L (18) 24V cc com. pos. (12) cc transist. com.
neg.
24V-200mA
L40L (24) 24V cc com. pos. (16) cc transist. com.
neg.
24V-200mA
L20R (12) 240V ca (8) Relè ca/cc No NA
L20P (12) 240V ca (8) Triac ca No NA
L30P (18) 240V ca (12) Triac ca No NA
L40P (24) 240V ca (16) Triac ca No NA
L20F 24V cc
±
10%
(12) 24V cc com. neg. (8) Relè ca/cc NA
L40F (24) 24V cc com. neg. (16) Relè ca/cc NA
L20G (12) 24V cc com. neg. (8) cc transist. com. pos. NA
L20N (12) 24V cc com. pos. (8) cc transist. com. neg. NA
AB Drives
76 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Caratteristiche tecniche
Descrizione Specifica
Tipo di memoria Memoria RAM di backup con condensatore.
Backup con batteria opzionale.
Opzioni di backup della memoria EEPROM o UVPROM
Memoria di programma 1 K di istruzioni
Durata della batteria 5 anni
Durata del backup della memoria con
condensatore
(1)
(1) Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale Fixed Hardware Style Installation and Operation
Manual, pubblicazione 1747-6.21.
30 giorni a 25°C (77°F)
5 giorni a 60°C (140°F)
Tempo di scansione standard
(2)
(2) I tempi di scansione sono tipici di un programma con logica a ladder di 1 K, consistente in una logica a
ladder semplice ed in un servizio di comunicazione. I tempi di scansione effettivi dipendono dalle dimensioni
del programma, dalle istruzioni utilizzate e dalla comunicazione con il DH-485.
8 ms/1K
Esecuzione dei bit (XIC) 4 µs
Mantenimento della scansione del programma
dopo una perdita di corrente
da 20 ms a 700 ms (dipende dal carico)
Tensione d’esercizio dell’alimentatore unità ca: 85-265V ca 47-63 Hz
unità cc: 21,6-26,4V cc (24V dc ± 10%)
Protezione fusibile alimentatore unità ca: 120/240V ca 1,25A
unità cc: 24V cc 1,6A
Valore nominale corrente iniziale alimentatore 30A (max.)
Requisiti di potenza massima
50 VA
(3)
(3) Questa specifica non include i valori di ingresso e di uscita (vedere pagina 77).
Corrente di uscita alimentazione utente 24V cc
(4)
(4) Applicabile solo a controllori compatti che dispongono di alimentazione di linea in ca e di circuiti di ingresso
in cc.
200mA
Tensione di uscita alimentazione utente 24V cc
(4)
20,4 - 27,6V cc (24V dc ± 15 %)
Dimensione cavi 14 AWG (max.), 2 cavi per morsetto
Isolamento elettro-ottico I/O 1500V ca per 1 min.
Isolamento elettro-ottico dell’accoppiatore di link
1747-AIC
1500V cc
Immunità da disturbi NEMA Standard ICS 2-230
Temperatura ambientale Funzionam.: da 0°C a +60°C (da +32°F a +140°F)
Stoccag.: da -40°C a +85°C (da -40°F a +185°F)
Umidità dal 5 al 95% senza condensa
Vibrazione Ampiezza: 0,015 pollici, picco-picco at 5-57 Hz
Accelerazione: 2,5 Gs at 57-2000 Hz
Durata: 1 ora per asse (x, y, z)
Enti di certificazione Elencato UL/approvato CSA
Controllori SLC 500™ compatti 77
Publication 1747-IN008B-MU-P
Caratteristiche degli ingressi
Ingressi Specifiche
120V ca Tensione stato acceso 85-132V ca
Frequenza 47-63 Hz
Tensione stato spento 30V ca (max.)
Corrente iniziale 0,8A picco
Corrente nominale di ingresso 12mA a 120V ca
Tempo accensione 35 ms (max.)
Tempo spegnimento 45 ms (max.)
Corrente massima stato spento 2mA
240V ca Tensione stato acceso 170-265V ca
Frequenza 47-63 Hz
Tensione stato spento 50V ca (max.)
Corrente iniziale 1,6A picco
Corrente nominale di ingresso 12mA a 240V ca
Tempo accensione 35 ms (max.)
Tempo spegnimento 45 ms (max.)
Corrente massima stato spento 2mA
Alimentazione
comune neg./pos.
Tensione stato acceso 10-30V cc
Tensione stato spento 4V cc max. (solo per l’ingresso 0)
5V cc (per tutti gli altri ingressi)
Corrente nominale di ingresso 20mA a 24V cc (solo per l’ingresso 0)
8mA a 24V cc (tutti gli altri ingressi)
Tempo accensione 8 ms (max.)
Tempo spegnimento 8 ms (max.)
Corrente massima stato spento 1mA
AB Drives
78 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Specifiche delle uscite
Uscite Specifiche
Triac Tensione di uscita 85-265V ca
Corrente continua (per uscita) 0,5A a +30°C
0,25A a +60°C (max.)
Corrente minima di carico 10mA
Tempo di accensione 0,1 ms (max.)
Tempo di spegnimento 10 ms (max.)
Perdita corrente stato spento (max.) 2mA
Caduta tensione stato acceso (max.) 1,5V at 0,5A
Corrente massima di picco
10A per 25 ms
(1)
(1)
Ripetibilità di una volta al secondo a +30
°
C. Ripetibilità di una volta ogni due secondi a +60
°
C.
Comune neg./pos.
del transistore
Tensione di uscita 10-50V cc
Corrente continua (per uscita) 0,5A a +30°C
0,25A a +60°C (max.)
Corrente minima di carico 1mA
Tempo di accensione 0,1 ms (max.)
Tempo di spegnimento 1 ms (max.)
Perdita corrente stato spento (max.) 1mA
Caduta tensione stato acceso (max.) 1,5V at 0,5A
Corrente massima di picco
3,0A per 25 ms
(1)
Relè
(2)
(2)
È consigliata la soppressione di picco sul dispositivo di uscita per proteggere i contatti a relè
Gamma tensione uscita 5-265V ca, 5-125V cc
Corrente continua (per uscita) Vedere la tabella Valori nominali dei
contatti a relè a pagina 82
Corrente continua (per gruppi
)
(3)
(3)
Fare riferimento agli schemi di cablaggio, a partire da pagina 104, per i raggruppamenti di uscita sullo
chassis I/O compatto.
8A (max.)
Massimo carico (per chassis) 1440 VA
Tempo accensione 10 ms (max.)
Tempo spegnimento 10 ms (max.)
Perdita corrente stato spento (max.) 0mA
Corrente minima di carico a 5V cc 10mA
Controllori SLC 500™ compatti 79
Publication 1747-IN008B-MU-P
Valori nominali dei contatti a relè
Per calcolare il valore nominale di Aperto e Chiuso relativi ad altre tensioni di carico,
dividere il valore nominale dei voltampere per la tensione di carico. Ad esempio:
Uso dei soppressori di picco
I dispositivi di carico induttivo, quali ad esempio contattori e solenoidi, richiedono
l’utilizzo di un certo tipo di soppressione di picco al fine di proteggere i contatti di
uscita del controllore. La commutazione dei carichi induttivi senza soppressione di
picco pridurre in modo significativo la durata dei contatti a relè. Aggiungendo un
dispositivo di soppressione direttamente sulla bobina di un dispositivo induttivo, è
possibile prolungare la durata dei contatti dell’interruttore. Ciò, inoltre, ridurrà gli
effetti dei transitori di tensione causati dall’interruzione di corrente a quel
dispositivo induttivo ed impedirà la propagazione di disturbi elettrici nel cablaggio
del sistema.
Tensione
massima
Intensità Intensità
Continua
Voltampere
Aperto Chiuso Aperto Chiuso
240V ca 7,5A 0,75A 2,5A 1800 VA 180 VA
120V ca 15A 1,5A
125V cc 0,22A 1,0A 28 VA
24V cc 1,2A 2,0A 28 VA
28 VA
48 V cc
------------------- 0 583 V,=
AB Drives
80 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
La seguente figura illustra una uscita con un dispositivo di soppressione. Si consiglia
di porre il dispositivo di soppressione il più vicino possibile al dispositivo di carico.
Se collegate una uscita cc del controllore SLC 500 ad un carico induttivo, si consiglia
di utilizzare un diodo 1N4004 per la soppressione di picco, come illustrato nella
seguente figura.
I metodi corretti di soppressione di picco per i dispositivi di carico in ca induttivi
comprendono un varistor, una rete RC o un soppressore di picco Allen-Bradley, di
seguito illustrati. È necessario calcolare accuratamente la velocità di frequenza di tali
componenti in modo da sopprimere il transitorio di commutazione specifico del
particolare dispositivo induttivo.
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
Soppr.
+ cc o L1
COM cc o L2
uscite
ac o cc
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
+24V cc
Diodo 1N4004
Uscite cc del relè o
dello stato solido
comune 24V ca
Soppressione de picco per dispositivi di carico in ca induttivi
dispositivo di uscita dispositivo di uscitadispositivo di uscita
Soppressore
di picco
Varistor
Rete RC
Controllori SLC 500™ compatti 81
Publication 1747-IN008B-MU-P
Se collegate una uscita triac del controllore SLC 500 per controllare un carico
induttivo, si consiglia di utilizzare i varistor per sopprimere i disturbi. Scegliere un
varistor appropriato all’applicazione. I soppressori consigliati per le uscite triac
quando si commutano carichi induttivi da 120V ca sono un Harris MOV, numero
di catalogo V220 MA2A o un Allen-Bradley MOV, numero di catalogo 599-K04 o
599-KA04. Quando per l’applicazione si sceglie un varistor, consultare la scheda
tecnica della casa produttrice del varistor.
Per i dispositivi di carico in cc induttivi, si consiglia di utilizzare un diodo. Un diodo
1N4004 è adatto per la maggior parte delle applicazioni. È possibile utilizzare anche
un soppressore di picco.
Come illustrato nella seguente figura, tali circuiti di soppressione di picco sono
collegati direttamente attraverso il dispositivo di carico. Ciò riduce l’arco dei contatti
di uscita (un transitorio alto può causare un arco che si verifica quando si spegne un
dispositivo induttivo).
Vedi pagina 103 per le dimensioni fisiche e gli schemi di cablaggio dei controllori
SLC 500 compatti.
!
ATTENZIONE se si usano soppressori dotati di reti RC si possono causare danni
alle uscite triac SLC 500. I soppressori di picco in ca
Allen-Bradley che non si consiglia di utilizzare con i triac
comprendono i numeri di catalogo 199-FSMA1, 199-FSMA2,
1401-N10 e 700-N24.
-
+
Soppressione di picco per dispositivi di carivo cc induttivi
Diodo (può essere utilizzato anche un soppressore di picco)
AB Drives
82 Controllori SLC 500™ compatti
Publication 1747-IN008B-MU-P
Tabella di traduzione dei termini relativi allo schema di
cablaggio
Inglese Italiano
Dimensions in mm (in.) Dimensioni in mm. (poll.)
Catalog Number Numero di catalogo
Inputs Ingressi
High-Speed Counter Input Ingresso contatore veloce
Sinking Inputs Ingressi a comune negativo
Sourcing Inputs Ingressi a comune positivo
Relay Outputs Uscite a relè
Triac Outputs Uscite triac
Transistor Sourcing Outputs Uscite con comune del transistore positivo
Transistor Sinking Outputs Uscite con comune del transistore negativo
OUT USC
IN ING
COM COM
NOT USED NON USATO
CHASSIS GROUND MASSA CHASSIS
Commons Comuni
Connected Internally Collegato internamente
SInking Device Dispositivo per comune negativo
Sourcing Device Dispositivo per comune positivo
On/Off Voltage Ranges Gamme tensioni On/Off
Operating Voltage Range Gamma tensioni d’esercizio
All Other Inputs Tutti gli altri ingressi
Input 0 Ingresso 0
Off–State Stato spento
On–State Stato acceso
Input State Not Guaranteed Stato ingresso non garantito
Operation Not Guaranteed Funzionamento non garantito
Recommended Operating Range Gamma operativa consigliata
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Allen-Bradley SLC 500 1747-L40 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per