Taurus Alpatec AC 7001 C - COLD DIGITAL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
COLD DIGITAL
COLD DIGITAL +
TEMP DIGITAL +
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Aire condicionat portàtil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat portabil
Преносима климатична инсталация
Italiano
CONDIZIONATORE
PORTATILE
COLD DIGITAL
COLD DIGITAL +
TEMP DIGITAL +
Non installare né utilizzare il condizionato-
re portatile prima di aver letto attentamente
questo manuale. Conservare questo manuale di
istruzioni per un’eventuale garanzia del prodotto
e come riferimento per il futuro.
DESCRIZIONE
A On / Off
B Temperatura / Tempo +
C Temperatura / Tempo -
D Modalità raffreddamento / deumidicatore /
ventilatore / riscaldamento*
E Velocità del ventilatore
F Temporizzatore
G Display
H Swing (Scansione)
I interruttore
(*) Disponibile solo nel modello Temp Digital +
1. Impugnatura
2. Ingresso dell’aria (L)
3. Pannello dei comandi
4. Lama d’aria orientabile
5. Rotelle
6. Telecomando
7. Ingresso dell’aria (R)
8. Uscita dell'aria
9. Bocchetta di drenaggio
10. Griglia entrata aria
11. Kit condotti uscita
12. Kit piastra di sigillatura della nestra
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Per il trasporto, utilizzare le apposite maniglie.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Riporre lapparecchio fuori dalla portata di
bambini e persone con problemi sici, mentali
o di sensibilità o con mancanza di esperienza
nell’utilizzo dello stesso.
- Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme. Conservare e riporre l’apparecchio
in un luogo asciutto, lontano dalla polvere e
dalla luce del sole. Non lasciare l'apparecchio
in funzione senza supervisione. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
INSTALLAZIONE:
- Rispettare le disposizioni legali in materia di
distanze di sicurezza da altri oggetti, come
tubature, condutture elettriche, ecc.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia livellato.
- Non coprire né ostruire le aperture dell’appa-
recchio.
- La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, per poter scollegare velocemente
l’apparecchio in caso di necessità.
MONTAGGIO DEL TUBO DI USCITA
DE LL’A RI A:
- Allungare il tubo e agganciarne l’estremità al
connettore di uscita dell’aria. Seguire le gure
1, 2, 3.
- La lunghezza del tubo di uscita dell’aria dipen-
de dalle caratteristiche tecniche dell’apparec-
chio. Non utilizzare tubi di uscita dell’aria con
misure o materiali diversi, giacché potrebbero
provocare guasti.
MODO D'USO
UTILIZZO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l'apparecchio alla rete.
- Orientare l’apparecchio per dirigere il usso
d’aria nella direzione desiderata.
- Avviare l’apparecchio azionando il pulsante on/
off (A)
- Selezionare la modalità desiderata (D).
- Selezionare la velocità desiderata (E).
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO:
- Premere sulla modalità, per selezionare la
modalità raffreddamento, e il relativo indicatore
si accenderà.
- Premere + o - per regolare la temperatura, in
una fascia compresa fra i 16 e i 31 ºC (61~88
ºF).
- Premendo + o - una volta, la temperatura au-
menterà o diminuirà progressivamente.
- Premere (E) per selezionare la velocità, alta o
bassa, del ventilatore.
MODALITÀ DI RISCALDAMENTO*:
- Premere sulla modalità, per selezionare la
modalità riscaldamento, e il relativo indicatore
si accenderà.
- Premere + o - per regolare la temperatura, in
una fascia compresa fra i 16 e i 31 ºC (61~88
ºF).
- Premendo + o - una volta, la temperatura au-
menterà o diminuirà progressivamente.
- Premere (E) per selezionare la velocità, alta o
bassa, del ventilatore.
(*) Disponibile solo nel modello Temp Digital +
MODALITÀ VENTILATORE:
- Premere la modalità (D) per selezionare la
modalità ventilatore e il relativo indicatore si ac-
cenderà. Premere (E) la potenza per aumenta-
re o diminuire la velocità.
MODALITÀ DEUMIDIFICATORE:
- Premere (D) per selezionare la modalità deu-
midicatore.
- L’indicatore modalità deumidicatore si illumi-
nerà.
FUNZIONE DEL TEMPORIZZATORE:
ATTIVARE IL TEMPORIZZATORE
- Con il condizionatore spento, premere il
pulsante “F” e selezionare il tempo di funziona-
mento mediante i pulsanti di regolazione della
temperatura e del tempo.
- L’ora di accensione può essere regolata no a
24 ore.
- Il tempo programmato o il tempo rimanente
saranno visualizzati sullo schermo.
DISATTIVARE IL TIMER
- Con il condizionatore acceso, premere il
pulsante “F” e selezionare il tempo di funziona-
mento mediante i pulsanti di regolazione della
temperatura e del tempo.
- L’ora di spegnimento può essere regolata no
a 24 ore.
- Il tempo programmato o il tempo rimanente
saranno visualizzati sullo schermo.
PROTEZIONE DEL COMPRESSORE:
- Tre minuti dopo aver premuto on / riavvia, il
compressore entrerà in funzione.
PROTEZIONE DEL SERBATOIO DELL'ACQUA
- Quando il livello dell’acqua della piastra
inferiore si trovi al di sotto del livello minimo,
l’apparecchio avviserà automaticamente.
- Versare dell’acqua nella macchina, seguendo
le indicazioni del capitolo “drenaggio dell’ac-
qua”.
DRENAGGIO DELLACQUA:
- Quando il serbatoio dell’acqua sia pieno, il rela-
tivo indicatore FL di illuminerà sul display.
- Lapparecchio entra in modalità di standby
(riposo)
- Per svuotare il serbatoio, togliere il tappo,
spegnere l’apparecchio e poi accenderlo nuo-
vamente: funzionerà in modo completamente
normale.
- Questo modello possiede una funzione di auto
evaporazione, nella modalità di raffreddamen-
to. Per ottenere un maggior effetto di raffredda-
mento, non eseguire drenaggi continui.
DOPO AVER UTILIZZATO LAPPARECCHIO:
- Arrestare l’apparecchio con il pulsante on/off
(A).
- Scollegare l'apparecchio della rete elettrica.
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire l'unità elettrica e il connettore di rete con
un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER-
GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE
ALTRO LIQUIDO.
PULIZIA
- Pulire l’apparecchio con una panno umido
impregnato di gocce di detergente. Per la
pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti
abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente. Conser-
vare l’apparecchio in buone condizioni.
PULIZIA DEL FILTRO DELLARIA
- Pulire i ltri dellaria ogni 2 settimane. Se il ltro
è bloccato dalla polvere, il suo rendimento sa
ridotto Fig. 4
- Lavare i ltri dellaria immergendoli con cautela
in acqua calda con un detergente neutro, sci-
acquarli e lasciarli asciugare completamente in
un luogo all’ombra.
- Dopo la pulizia, installare i ltri con cura.
DOPO LA MANUTENZIONE PERIODICA:
- Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’ali-
mentazione.
- Separare il tubo di scarico dell’aria e riporlo
accuratamente.
- Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e
asciutto.
- Togliere le pile del telecomando e riporle accu-
ratamente.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- Se si rilevassero anomalie, consultare la segu-
ente tabella:
L’apparecchio contiene un refrigerante inam-
mabile
Codici di errore Difetto multifunzionale Defecto multifuncional
Difetto multifunzionale
E1 Difetto del sensore di temperatura della bobina
E2 Difetto del sensore di temperatura interna
E4 Protezione antigelo: la temperatura della bobina è molto
bassa e l’aria condizionata non funziona. Quando la
temperatura supera gli 8 °C si disattiva la protezione e
l’apparecchio torna a funzionare normalmente
PROBLEMA CAUSA
SOLUZIONE
CAUSA SOLUZIONE
L’aria condizionata non
funziona
Non è collegato Collegare l'apparecchio
Sullo schermo appare «FL» Dopo averlo svuotato e spento,
riavviare l’apparecchio. Tornerà a
funzionare normalmente
Si attiva la funzione di
scollegamento
È possibile riavviare l’apparecchio
dopo 3 minuti.
L’apparecchio si attiva
frequentemente
Luce solare diretta Scorrere le tende
Porte e nestre aperte; ci sono
molte persone o nella stanza è
presente una sorgente di calore
Chiudere porte e nestre,
eliminare la fonte di calore
La griglia del ltro è molto sporca Pulire o sostituire la griglia
L’entrata o l’uscita dell’aria è
bloccata
Eliminare l’ostruzione
L’apparecchio emette
molto rumore
Non è livellato Posizionarlo su una supercie
piana e stabile, evitare di agitarlo
Il compressore non
funziona
È scattata la protezione di ritardo Attendere tre minuti e accenderlo
dopo che sia diminuita la
temperatura
ISTRUZIONI PER LA
RIPARAZIONE DI
ELETTRODOMESTICI CHE
CONTENGONO R290
ISTRUZIONI GENERALI
CONTROLLARE LAREA
- Prima di iniziare a lavorare su sistemi che
contengono refrigeranti inammabili sono
necessari dei controlli di sicurezza, per garantire
la minimizzazione del rischio di ignizione. Per
preparare il sistema di raffreddamento si devo-
no prendere le seguenti precauzioni, prima di
eseguire dei lavori sul sistema.
PROCEDURA OPERATIVA
- Il lavoro sarà eseguito secondo un procedimen-
to controllato per minimizzare il rischio di pre-
senza di gas o di vapore inammabile durante il
lavoro stesso.
AREA GENERALE DI LAVORO
- Tutto il personale di manutenzione e le altre
persone che lavorino nellarea locale, riceveran-
no istruzioni riguardanti la natura del lavoro in
esecuzione. Evitare di lavorare in spazi ristretti.
Larea attorno allo spazio di lavoro dovrà es-
sere delimitata. Assicurarsi che le condizioni
allinterno dellarea siano state rese sicure me-
diante un controllo del materiale inammabile.
VERIFICARE LA PRESENZA DI
REFRIGERANTE
- Si deve vericare larea con un rilevatore
di refrigerante prima e durante il lavoro, per
assicurarsi che il tecnico sappia localizzare le
atmosfere potenzialmente inammabili. Assi-
curarsi che il dispositivo di protezione contro le
fughe utilizzato sia adeguato al rilevamento di
refrigeranti inammabili, vale a dire, anticorro-
sione, una sigillatura adeguata o intrinsecamen-
te sicura.
PRESENZA DI ESTINTORI
- Se si dovesse eseguire un lavoro a caldo nel
dispositivo di raffreddamento o in qualsiasi parte
associata, si deve avere a portata di mano un
dispositivo adeguato per lestinzione di fuochi.
Situare un estintore a polvere secca o CO
2
nella
zona adiacente allarea di caricamento.
ASSENZA DI FONTI DI IGNIZIONE
- Nessuna persona che esegua un lavoro relativo
a un sistema di raffreddamento, che implichi
scoprire un sistema di tubazioni che contenga
o abbia contenuto refrigerante inammabile,
dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio-
ne in modo da poter provocare un incendio
o unesplosione. Tutte le possibili fonti di ignizio-
ne, compreso il consumo di tabacco, devono
esse tenute sufcientemente lontane dal luogo
in cui si esegua linstallazione, la riparazione,
lestrazione e lo smaltimento, operazioni duran-
te le quali è possibile che venga liberato refri-
gerante inammabile nello spazio circostante.
Prima di eseguire il lavoro si deve ispezionare
l’area circostante il dispositivo, per assicurarsi
che non siano presenti sostanze inammabili né
rischi di ignizione. Esporre i cartelli di Vietato
Fumare.
AREA VENTILATA
- Assicurarsi che l’area sia aperta o che sia
convenientemente ventilata, prima di entrare nel
sistema o di realizzare qualsiasi lavoro a caldo.
Conservare un certo livello di ventilazione per
tutto il tempo necessario a eseguire il lavoro.
La ventilazione deve disperdere in sicurezza
qualsiasi refrigerante emesso e, possibilmente,
espellerlo nellatmosfera esterna.
VERIFICARE IL DISPOSITIVO DI
RAFFREDDAMENTO
- Quando si debbano cambiare i componenti
elettrici, quelli sostitutivi dovranno essere adatti
all’uso specico. Si devono sempre seguire le
indicazioni del fabbricante per la manutenzio-
ne e il servizio. In caso di dubbio, consultare
il dipartimento tecnico del fabbricante per
ottenere assistenza. Negli impianti che utilizzino
refrigeranti inammabili, si dovranno eseguire
le seguenti veriche: che le dimensioni della
ricarica siano adeguate alle dimensioni della
stanza in cui si debbano installare i componenti
che contengono refrigerante; che il dispositivo di
ventilazione e le uscite funzionino correttamente
e non siano ostruite; se si utilizza un circuito di
raffreddamento indiretto, si deve vericare la
presenza di refrigerante nel circuito secondario;
che la marcatura del dispositivo sia sempre
visibile e leggibile. Marchi e segnali illeggibili
devono essere corretti. Le tubazioni o i compo-
nenti di raffreddamento devono essere installati
in una posizione poco soggetta a rimanere es-
posta a qualsiasi sostanza che possa corrodere
il componente che contiene refrigeranti, a meno
che i componenti siano costruiti con materiali
intrinsecamente resistenti alla corrosione o
che siano convenientemente protetti contro la
corrosione stessa.
VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI
- La riparazione e la manutenzione dei compo-
nenti elettrici devono comprendere controlli di
sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei
componenti stessi. Se fosse presente un guasto
che possa compromettere la sicurezza, non si
dovrà collegare alcuna alimentazione elettrica al
circuito nché il guasto non sia stato convenien-
temente risolto. Se non fosse possibile risolvere
immediatamente il guasto, ma fosse necessario
continuare loperazione, si dovrà cercare una
soluzione temporanea adeguata. Si dovrà
comunicare il problema al proprietario del dispo-
sitivo, afnché sia noticato a tutte le parti.
- Le veriche iniziali di sicurezza devono com-
prendere: che i condensatori siano scarichi, ve-
rica da realizzare in sicurezza, per evitare che
si formino scintille; che cavi e dispositivi elettrici
attivi non siano esposti durante il caricamento, il
recupero o lo spurgo del sistema; che la presa a
terra sia sempre attiva.
RIPARAZIONE DEI COMPONENTI SIGILLATI
- Durante le riparazioni dei componenti sigillati,
tutte le alimentazioni elettriche devono essere
scollegate dal dispositivo sul quale si sta lavo-
rando, prima di togliere i coperchi sigillati, ecc.
Se fosse assolutamente necessario alimentare
elettricamente il dispositivo durante il servizio,
si deve posizionare il Rilevatore di fughe, in mo-
dalità di funzionamento costante, nel punto più
critico, afnché possa avvisare se si vericasse
una situazione potenzialmente pericolosa.
- Si dovrà prestare particolare attenzione a
quanto segue, per garantire che, lavorando con
componenti elettrici, non si modichi il corpo in
modo da inuire sul sistema di protezione. Ciò
comprende danni ai cavi, un numero eccessivo
di collegamenti, morsetti non realizzati secondo
le speciche originali, danni ai giunti, regolazio-
ne erronea dei premistoppa, ecc. Assicurarsi
che l’apparecchio sia montato in modo sicuro.
Assicurarsi che i giunti o i materiali di sigillatura
non siano usurati, in modo da non poter evitare
l’entrata di atmosfere inammabili. I pezzi di
ricambio devono rispettare le speciche del
fabbricante.
- NOTA: L’utilizzo di un sigillante al silicio può
ridurre lefcacia di alcuni tipi di dispositivi di
rilevamento di fughe. I componenti intrinseca-
mente sicuri non devono essere isolati prima di
lavorare su di loro.
RIPARAZIONE DI COMPONENTI
INTRINSECAMENTE SICURI
- Non applicare carichi induttivi o a capacitanza
permanente al circuito senza prima assicurarsi
che non eccedano la tensione e la corrente
consentite per il dispositivo.
- I componenti intrinsecamente sicuri sono gli
unici tipi sui quali si può lavorare in presenza
di un’atmosfera inammabile. L’apparecchio di
prova deve avere la qualica corretta. Sostituire
i componenti solamente con parti indicate dal
fabbricante. Altre parti potrebbero provocare
lignizione del refrigerante nellatmosfera, a
causa di una fuga.
CABLAGGIO
- Vericare che il cablaggio non sia esposto a
usura, corrosione, eccessiva pressione, bordi
aflati o qualsiasi altro effetto ambientale avver-
so. La verica dovrà tenere conto anche degli
effetti dellinvecchiamento o delle vibrazioni
continue, provenienti da fonti come compressori
o ventilatori.
RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI
INFIAMMABILI.
- In nessun caso si dovranno utilizzare potenziali
fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di
fughe di refrigerante. Non si devono usare torce
ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che
utilizzi amme vive).
METODI DI RILEVAMENTO DI FUGHE
- I seguenti metodi di rilevamento di fughe
sono considerati accettabili per i sistemi che
contengono refrigeranti inammabili. Per rile-
vare refrigeranti inammabili si devono usare
rilevatori elettronici di fughe, ma la sensibilità
potrebbe non essere adeguata o potrebbe esse-
re necessaria una ricalibratura. (Il dispositivo
di rilevamento deve essere calibrato in un’area
senza refrigerante). Assicurarsi che il rilevatore
non sia una potenziale fonte di ignizione e che
sia indicato per il refrigerante utilizzato. Il dispo-
sitivo di rilevamento di fughe si dovrà attenere
a una certa percentuale di LFL del refrigerante,
si dovrà calibrare con il refrigerante utilizzato e
si dovrà confermare la percentuale adeguata
di gas (massimo 25%). I uidi di rilevamento
di fughe sono indicati per la maggior parte dei
refrigeranti, ma si deve evitare l’uso di deter-
genti che contengano cloro, visto che il cloro
potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere
le tubazioni di rame. Se si avesse il sospetto di
una fuga, tutte le amme vive devono esse-
re eliminate / spente. Se si trova una fuga di
refrigerante che richiede una brasatura, tutto il
refrigerante deve essere evacuato dal sistema
o isolato (mediante valvole di chiusura) in una
parte del sistema lontana dalla fuga. L’azoto
senza ossigeno (OFN) deve essere spurgato
mediante il sistema prima e durante il procedi-
mento di brasatura.
ESTRAZIONE E SMALTIMENTO
- Quando si rompa il circuito del refrigerante, per
effettuare riparazioni o per qualsiasi altro moti-
vo, si devono impiegare procedimenti conven-
zionali. È importante, tuttavia, seguire le migliori
procedure, tenuto conto dell’inammabilità. Si
deve rispettare il seguente procedimento: elimi-
nare il refrigerante; spurgare il circuito con del
gas inerte; evacuare nuovamente con del gas
inerte; aprire il circuito, tagliandolo o saldandolo.
La ricarica di refrigerante sarà recuperata nei
corretti cilindri di recupero. Il sistema si spurg-
heràcon OFN per rendere sicura lunità. Si po-
trebbe dover ripetere questo procedimento varie
volte. Non utilizzare aria compressa o ossigeno
per questa operazione. Si deve ottenere il ris-
ciacquo rompendo il vuoto nel sistema con OFN
e continuare a riempire no ad ottenere la pres-
sione di lavoro, poi si espellerà nellatmosfera e,
inne, si ridurrà il vuoto. Si dovrà ripetere ques-
to procedimento no ad eliminare completamen-
te il refrigerante dal sistema. Quando di utilizza
la ricarica nale di OFN, il sistema deve essere
scaricato rispettando la pressione atmosferica,
per consentire lesecuzione del lavoro. Questa
operazione è assolutamente vitale se si devono
effettuare lavori di brasatura sulle tubazioni.
Assicurasi che luscita della pompa a vuoto non
si trovi vicino a nessuna fonte di ignizione e che
sia presente una buona ventilazione.
PROCEDIMENTI DI RICARICA
- Oltre ai procedimenti di ricarica convenzionali, si
devono rispettare i seguenti requisiti.
- Assicurarsi che non si verichi una contami-
nazione di vari refrigeranti quando si utilizza il
dispositivo di ricarica. Le tubazioni o le linee de-
vono essere il più corte possibile, per minimiz-
zare la quantità di refrigerante che contengono.
- I cilindri devono rimanere in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di raffreddamento sia
collegato a terra, prima di caricare il sistema
con il refrigerante.
- Etichettare il sistema, quando la ricarica sia
completa (se non è così).
- Bisogna essere estremamente cauti, per non riem-
pire eccessivamente il sistema di raffreddamento.
- Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova
di pressione con OFN. Al termine della ricarica,
ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere
vericato contro le fughe. Si deve effettuare
una prova di fuga di controllo prima di lasciare
il luogo.
SMANTELLAMENTO
- Prima di effettuare questo procedimento, è fon-
damentale che il tecnico conosca perfettamente
il dispositivo e tutti i sui particolari. Si racco-
manda come buona prassi che tutti i refrigeranti
siano recuperati in sicurezza. Prima di realiz-
zare l’operazione, si estrarrà un campione di
olio e di refrigerante, nel caso fosse necessaria
unanalisi prima del riutilizzo del refrigerante ri-
generato. È fondamentale che lenergia elettrica
sia disponibile prima di iniziare loperazione.
a) Prendere dimestichezza con il dispositivo e il
suo funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di iniziare il procedimento, assicurarsi
che: il dispositivo di manipolazione meccanico
sia disponibile, se necessario, per la mani-
polazione del refrigerante; tutto il dispositivo
di protezione personale sia disponibile e
usato correttamente; il processo di recupero
sia sempre supervisionato da una persona
competente; i dispositivi e i cilindri di recupero
rispettino le normative adeguate.
d) Se possibile, pompare il sistema di refrige-
rante.
e) Se non fosse possibile pomparlo a vuoto,
disporre un collettore, afnché il refrigerante
possa essere estratto dalle varie parti del
sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulla
bilancia, prima di effettuare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e agire se-
condo le istruzioni del fabbricante.
h) Non riempire troppo i cilindri. (Non oltre il 80%
di ricarica liquida in volume).
i) Non superare la pressione massima di lavoro
del cilindro, anche se solo temporaneamente.
j) Quando i cilindri si siano riempiti correttamente
e il sia terminato il processo, assicurarsi che
i cilindri e il dispositivo siano ritirati immedia-
tamente dal luogo e che tutte le valvole di
isolamento del dispositivo siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere
caricato in un altro sistema di raffreddamento,
se non dopo essere stato pulito e vericato.
ETICHETTATURA
- Il dispositivo deve essere etichettato con
l’indicazione di essere stato disattivato e svuota-
to dal refrigerante. L’etichetta dovrà riportare
data e rma.
- Assicurarsi che il dispositivo disponga di etichet-
te indicanti che il dispositivo stesso contiene
refrigerante inammabile.
RECUPERO
- Quando si evacua il refrigerante di un sistema,
per eseguire la manutenzione o per la disatti-
vazione, si raccomanda una buona prassi per
l’eliminazione sicura dei refrigeranti. Quando si
trasferisca il refrigerante ai cilindri, assicurarsi
di utilizzare solamente cilindri adatti al recupero
di refrigeranti. Assicurarsi di avere a disposi-
zione la quantità corretta di cilindri, che possa
contenere il carico completo del sistema. Tutti i
cilindri che saranno utilizzati sono progettati per
il refrigerante recuperato e sono etichettati per
questo tipo di refrigerante (ossia, cilindri speciali
per il recupero di refrigerante). I cilindri devono
possedere una valvola di sato della pressione
e delle valvole di chiusura in buono stato di
funzionamento. I cilindri di recupero vuoti saran-
no smaltiti e, se possibile, raffreddati prima di
effettuare il recupero.
- Il dispositivo di recupero deve essere in buono
stato di funzionamento, possedere una serie di
istruzioni inerenti il dispositivo, da tenere a por-
tata di mano, e deve essere adatto al recupero
di refrigeranti inammabili. Inoltre deve essere
presente un sistema di bilance calibrate, in buo-
no stato di funzionamento. Le tuberie devono
possedere un accoppiamiento a disinserzione
senza fughe e in buone condizioni. Prima di
usare la macchina di recupero, vericare che
sia in buone condizioni di funzionamento, che
le sia stata praticata la dovuta manutenzione
e che tutti i componenti elettrici associati siano
sigillati, per evitare l’accensione se ci dovesse
essere una fuga di refrigerante. In caso di dub-
bio, rivolgersi al fabbricante.
- Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito
al fornitore nel cilindro di recupero corretto e si
apporrà la corrispondente Nota di trasferimento
dei residui. Non miscelare refrigeranti nelle unità
di recupero e, soprattutto, nei cilindri.
- Se i compressori o gli oli del compressore
dovessero essere rimossi, assicurarsi che siano
stati evacuati a un livello accettabile, per garan-
tire che il refrigerante inammabile non rimanga
nel lubricante. Il procedimento di evacuazione
si effettuerà prima di restituire il compressore
ai fornitori. Per accelerare questo processo,
utilizzare solamente il riscaldamento elettrico
nel corpo del compressore. L’operazione di
estrazione dell’olio da un sistema deve essere
effettuata in sicurezza.
COMPETENZA DEL
PERSONALE DI SERVIZIO
GENERALE
- Si richiede una competenza maggiore, rispetto
agli abituali procedimenti di riparazione dei
dispositivi di raffreddamento, quando si tratta di
un dispositivo con refrigeranti inammabili.
- In molti Paesi questa competenza è data da
organizzazioni nazionali di perfezionamento
professionale, accreditate per insegnare le più
importanti norme di perfezionamento nazionali,
stabilite per legge.
- La competenza raggiunta deve essere docu-
mentata da un certicato.
FORMAZIONE
- La competenza deve comprendere quanto
segue:
- Informazioni sul potenziale esplosivo dei refrige-
ranti inammabili, per dimostrare che i prodotti
inammabili possono essere pericolosi, se
manipolati senza precauzioni.
- Informazioni su possibili fonti di ignizione,
in particolare quelle ovvie, come accendini,
interruttori elettrici, aspirapolvere, apparecchi
elettrici di riscaldamento.
INFORMAZIONI SUI VARI CONCETTI DI
SICUREZZA:
- Senza ventilazione (Vedere Clausola GG.2).
La sicurezza dell’apparecchio non dipende
dalla ventilazione del corpo. Lo scollegamento
dell’apparecchio o l’apertura del corpo non
hanno nessun effetto signicativo rispetto alla
sicurezza. È tuttavia possibile che si accumuli
refrigerante con fughe nell’involucro e sarà
rilasciata un’atmosfera inammabile quando si
apra l’involucro stesso.
- Ambiente ventilato (Vedere Clausa GG.4) La si-
curezza del dispositivo dipende dalla ventilazio-
ne del corpo. Lo scollegamento dell’apparecchio
o l’apertura dell’armadio hanno un impatto signi-
cante sulla sicurezza. Si deve far attenzione di
assicurare prima una ventilazione sufciente.
- Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La
sicurezza dell’apparecchio dipende dalla
ventilazione della stanza. Lo scollegamento
dell’apparecchio o l’apertura del corpo non
hanno nessun effetto signicativo rispetto alla
sicurezza. La ventilazione della stanza non sarà
scollegata durante i processi di riparazione.
- Informazioni riguardo il concetto di componen-
ti sigillati e involucri sigillati ai sensi del IEC
60079-15: 2010.
- Informazioni sui corretti procedimenti di lavoro:
MESSA IN SERVIZIO
- Assicurarsi che l’area del pavimento sia
sufciente per la ricarica del refrigerante o che
il condotto di ventilazione sia montato corretta-
mente.
- Collegare le tubazioni ed eseguire una prova di
fughe, prima di ricaricare il refrigerante.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
MANUTENZIONE
- Il dispositivo portatile deve essere riparato
all’esterno o in un’ofcina appositamente
equipaggiata per la riparazione di unità con
refrigeranti inammabili.
- Assicurare una ventilazione sufciente nel loca-
le della riparazione.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille. Il procedimento standard per
cortocircuitare i morsetti del condensatore, in
genere, produce scintille.
- Rimontare con precisione gli armadi sigillati. Se
i sigilli sono usurati, sostituirli.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
RIPARAZIONI
- Il dispositivo portatile deve essere riparato
all’esterno o in un’ofcina appositamente
equipaggiata per la riparazione di unità con
refrigeranti inammabili.
- Assicurare una ventilazione sufciente nel loca-
le della riparazione.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille.
QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA,
SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI
PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO:
-Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso lesterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare luscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro ledicio.
-Evacuare il circuito del refrigerante.
-Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
-Evacuare nuovamente.
-Togliere i pezzi da sostituire tagliandoli, non con
amma.
- Spurgare il punto di saldatura con azoto durante
il procedimento di brasatura.
- Effettuare una prova di fughe prima di caricare il
refrigerante.
- Rimontare con precisione gli armadi sigillati. Se
i sigilli sono usurati, sostituirli.
- Vericare il dispositivo di sicurezza prima di
metterlo in funzione.
SMANTELLAMENTO
- Se al momento di arrestare il dispositivo la
sicurezza viene compromessa, la ricarica del
refrigerante dovrà essere eliminata prima della
chiusura.
- Assicurare una ventilazione sufciente nella
posizione del dispositivo.
- Considerare che il mal funzionamento del dispo-
sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di
refrigerante e che possibilmente sia presente
una fuga di refrigerante.
- Scaricare i condensatori in modo che non pro-
ducano scintille.
- Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso l’esterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare l’uscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro l’edicio.
- Evacuare il circuito del refrigerante.
- Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
- Evacuare nuovamente.
- Riempire di azoto no alla pressione atmosfe-
rica.
- Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica-
re che è stato tolto il refrigerante
SMALTIMENTO
- Assicurare una ventilazione sufciente nel luogo
di lavoro.
- Togliere il refrigerante. Se i regolamenti na-
zionali non richiedono il recupero, drenare il
refrigerante verso l’esterno. Fare attenzione che
il refrigerante drenato non provochi pericoli. Nel
dubbio, una persona deve controllare l’uscita.
Prestare particolare attenzione che il refrige-
rante drenato non rimanga nuovamente in
sospensione dentro l’edicio.
- Evacuare il circuito del refrigerante.
- Spurgare il circuito del refrigerante con azoto
per 5 minuti.
- Evacuare nuovamente.
- Tagliare il compressore e drenare l’olio.
- Trasporto, marcATURA e stoccaggio di unità
che utilizzano refrigeranti inammabili
- Trasporto di dispositivi che contengono refrige-
ranti inammabili
- Si fa notare che potrebbero esservi ulteriori
regolamenti per il trasporto, rispetto ai dispositivi
che contengono gas inammabili. La quanti-
tà massima di dispositivi o la congurazione
del dispositivo che si permette di trasportare
assieme sarà stabilita dalle norme sul trasporto
applicabili.
MARCATURA DI DISPOSITIVI CON SEGNALI
- Gli avvisi degli elettrodomestici simili, usati in
un’area di lavoro, sono generalmente stabiliti
dai regolamenti locali e indicano i requisiti mini-
mi per l’apposizione di segnali di sicurezza e / o
di salute per un luogo di lavoro.
- Si devono conservare tutti i cartelli richiesti
e i datori di lavoro devono assicurarsi che gli
impiegati ricevano istruzioni e abbiano una com-
petenza adeguata e sufciente rispetto al signi-
cato dei segnali di sicurezza e alle misure che si
devono prendere rispetto a questi segnali.
- L’efcacia dei segnali non deve essere diminuita
da troppi segnali esposti assieme.
- Qualsiasi pittogramma utilizzato deve essere il
più semplice possibile e deve contenere sola-
mente dettagli essenziali.
SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI CHE
UTILIZZANO REFRIGERANTI INFIAMMABILI
- Vedere regolamenti nazionali.
STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI /
ELETTRODOMESTICI
- Lo stoccaggio del dispositivo deve essere
effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri-
cante.
- Stoccaggio di dispositivi imballati (non venduti)
- La protezione del pacchetto di stoccaggio deve
essere costruita in modo l’eventuale danno
meccanico del dispositivo all’interno del pacco
non provochi una fuga del carico di refrigerante.
- La quantità massima consentita di dispositivi
per lo stoccaggio congiunto sarà stabilita dalle
normative locali.
Codis d’error Defecte multifuncional Defecto multifuncional
Defecte multifuncional
E1 Defecte del sensor de temperatura de la bobina
E2 Defecte del sensor de temperatura interior
E4 Protecció contra la congelació: la temperatura de la bobi-
na és molt baixa i l’aire condicionat no funciona. Quan la
temperatura supera els 8 °C, s’hi desactiva la protecció i
l’aparell torna a funcionar amb normalitat
PROBLEMA CAUSA
SOLUCIÓ
CAUSA SOLUCIÓ
L’aire condicionat no
funciona.
No està connectat Connecteu l’aparell
A la pantalla apareix «FL» Un cop buidat i apagat, torneu
a arrencar l’aparell. Tornarà a
funcionar normalment
S’activa la funció desconnexió L’aparell es pot reiniciar un cop
transcorreguts 3 minuts.
L’aparell arrenca amb
freqüència
Llum solar directa Correu les cortines
Portes i nestres obertes; hi ha
molta gent o una font de calor a
l’habitació
Tanqueu les portes i nestres,
retireu la font de calor
La reixeta del ltre està molt bruta Netegeu o substituïu la reixeta
L’entrada o la sortida d’aire està
bloquejada
Traieu l’obstrucció
L’aparell emet un soroll
elevat
No està anivellat Col·loqueu-lo sobre un terra llis i
ferm; eviteu agitar-lo
El compressor no funciona S’ha iniciat la protecció de retard Espereu tres minuts i engegueu-
lo un cop que se n’hagi reduït la
temperatura
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
ITALIANO IT
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver comprato un prodotto
della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua
funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più
rigorose norme di qualità, le assicureranno una
totale e durevole soddisfazione.
Non installare né utilizzare il
condizionatore portatile
prima di aver letto
attentamente questo
manuale. Conservare questo manuale di
istruzioni per un
eventuale garanzia del
prodotto e come riferimento per il futuro.
AVVERTENZA
Non utilizzare mezzi non raccomandati
dal fabbricante per accelerare il processo
di scongelamento o per la pulizia.
L
apparecchio deve essere riposto in una
stanza dove non siano presenti fonti di
ignizione che funzionino continuamente
(ad esempio: fiamme libere, un
apparecchio a gas in funzionamento o
uno scaldabagno elettrico in
funzionamento).
Non perforare né bruciare.
Tenere in considerazione che i refrigeranti
possono non avere odore.
Il dispositivo deve essere installato,
messo in funzionamento e riposto in una
stanza con una superficie a pavimento
superiore a 11 m
2
.
AVVERTENZA
Informazioni specifiche per apparecchi
contenenti gas refrigerante R290.
Leggere attentamente tutte le avvertenze.
Al momento di scongelare e pulire
l
apparecchio, non utilizzare strumenti non
raccomandati dalla ditta che lo produce.
L
apparecchio deve essere posizionato in
un
area priva di fonti di ignizione continua
(ad esempio: fiamme libere, gas o
apparecchi elettrici in funzionamento).
Non perforare né bruciare.
Questo apparecchio contiene 235
grammi di gas refrigerante R290.
R290 è un gas refrigerante che rispetta le
norme europee sull
ambiente. Non
perforare alcuna parte del circuito di
raffreddamento.
Se l
apparecchio è installato, fatto
funzionare o riposto in un
area non
ventilata, la stanza deve essere progettata
per evitare l
accumulo di fughe di
refrigerante, che creano un rischio di
incendio o di esplosione in seguito
all
ignizione del refrigerante causata da
scaldabagni elettrici, stufe o altre fonti di
ignizione.
L
apparecchio deve essere riposto in
modo da evitare guasti meccanici.
Le persone che maneggiano o lavorano
sul circuito di refrigerante devono
possedere la relativa certificazione,
emessa da un
ente omologato, che
garantisca la competenza nella
IT
manipolazione di refrigeranti, secondo
una valutazione specifica, riconosciuta
dalle associazioni dell
industria.
Le riparazioni devono essere eseguite
secondo le raccomandazioni della ditta
produttrice. La manutenzione e le
riparazioni che richiedano l
assistenza di
altro personale certificato devono essere
eseguite sotto la vigilanza di una persona
specializzata nell
uso di refrigeranti
infiammabili.
CONSIGLI E AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA
Questo apparato può essere utilizzato da
persone che non ne conoscono il
funzionamento, persone disabili o bambini
di età superiore agli 8 anni, ma
esclusivamente sotto la sorveglianza di un
adulto o nel caso abbiano ricevuto le
dovute istruzioni per utilizzarlo in completa
sicurezza e ne comprendano i rischi.
Questo apparecchio non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino
con l'apparecchio.
Non permettere che i bambini eseguano
pulizia o manutenzione senza
supervisione.
Installare l
apparecchio rispettando le
norme nazionali di cablaggio.
Lasciare uno spazio di 30 cm fra le pareti
o altri ostacoli e l
apparecchio. Non
coprire od ostruire i lati dell
apparecchio:
lasciare uno spazio di almeno 30 cm
intorno all
apparecchio.
Per funzionare correttamente,
l
apparecchio necessita un
adeguata
ventilazione.
Il fusibile utilizzato per l
apparecchio è di
tipo: T, le sue caratteristiche sono:
250VAC, 3,15A
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
farlo sostituire dal produttore, da un
servizio di assistenza post-vendita o da
personale qualificato per evitare pericoli.
Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico, non
professionale o industriale.
Prima di collegare lapparecchio alla rete
elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di
voltaggio corrispondano al voltaggio della rete.
Collegare lapparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 16 ampere.
Verificare che la presa sia adatta alla spina
dellapparecchio. Non apportare alcuna
modifica alla spina. Non usare adattatori.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o
scollegare lapparecchio.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all'apparecchio.
Verificare che il cavo elettrico non sia
danneggiato né piegato.
Non lasciare il cavo di connessione pendente o
entri a contatto con le superfici calde
dellapparecchio.
Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I
cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
Si raccomanda, come ulteriore protezione
nellinstallazione elettrica che alimenta
lapparecchio, di utilizzare un dispositivo di
corrente differenziale con una sensibilità
IT
massima di 30 mA. Rivolgersi a un installatore
qualificato per ottenere consigli a riguardo.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non utilizzare lapparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina fossero danneggiati.
In caso di rottura di una parte dellinvolucro
esterno dellapparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
corrente al fine di evitare eventuali scariche
elettriche.
Non usare lapparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
Utilizzare lapparecchio in una zona ben
ventilata.
Quando lapparecchio viene utilizzato in una
stanza con altri apparecchi a gas o di
combustibile, sarà ben ventilata.
Non esporre lapparecchio alla luce diretta del
sole.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie
orizzontale, stabile e adatta a sopportare
temperature elevate, lontano da altre sorgenti di
calore e da possibili schizzi d'acqua.
Non usare o esporre lapparecchio alle
intemperie.
Non lasciare lapparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le infiltrazioni dacqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
AVVERTENZA: Non usare lapparecchio in
prossimità di acqua.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o
scollegare lapparecchio. Mantenere
lapparecchio lontano da fonti di calore e da
angoli spigolosi.
SERVIZIO
Assicurarsi che il servizio di manutenzione
ale
specializzato e che, se si dovessero
necessitare accessori /ricambi, questi siano
originali.
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dellapparecchio o non conforme alle istruzioni
duso.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
dAssistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare lapparecchio: può
essere pericoloso.
Tutte le persone che partecipano ai lavori in un
circuito di refrigerante devono possedere un
certificato valido e attualizzato di unente di
valutazione accreditato dallindustria del
settore, che autorizzi la loro competenza nel
maneggio in sicurezza di refrigeranti, secondo
delle specifiche di valutazione riconosciute
dallindustria del settore.
La manutenzione sarà eseguita solamente in
base alle raccomandazioni del fabbricante del
dispositivo. La manutenzione e la riparazione
che richiedano lassistenza di altro personale
qualificato saranno effettuate sotto la vigilanza
di una persona competente nelluso di
refrigeranti infiammabili.
PER I PRODOTTI DELLUNIONE
EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI
SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI
ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
I materiali che costituiscono imballaggio di
questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
Il prodotto non contiene concentrazioni di
sostanze considerate dannose per ambiente.
- Questo simbolo indica che, per
smaltire il prodotto al termine della sua
durata utile, occorre depositarlo presso
un ente di smaltimento autorizzato alla
raccolta differenziata di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
IT
- Questo simbolo indica che il prodotto
può contenere pile o batterie. Toglierle
prima di gettare il prodotto. Le
pile/batterie vanno depositate negli
appositi contenitori per la raccolta. E non devono
mai essere gettate nel fuoco.
Questo apparecchio rispetta la Direttiva
2014/35/EU di Bassa Tensione, la Direttiva
2014/30/EU di Compatibilità Elettromagnetica, la
Direttiva 2011/65/EU sui limiti impiego di
determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC
riguardante Ecodesign dei prodotti che
consumano energia.
Lapparecchio contiene un
refrigerante infiammabile.
Modello:
AC7001C
(COLD DIGITAL)
Potenza nominale di reffreddamento (P
rated
per raffreddamento)
2,511 kW
Potenza nominale di riscaldamento (P
rated
per riscaldamento)
N/A
Potenza nominale utilizzata per il raffreddamento (P
EER
)
0,957 kW
Potenza nominale utilizzata per il riscaldamento (P
COP
)
N/A
Fattore nominale di efficienza energetica (EERd)
2,62
Coefficiente nominale di rendimento (COPd)
N/A
Consumo energetico nella modalità spento dal termostato (P
TO
)
N/A
Consumo di energia in modalità stand-by (P
SB
)
0,44 W
Consumo di elettricità degli apparecchi a condotto unico/condotto doppio
(Q
DD
, Q
SD
)
Raffreddamento:
Q
SD
: 0,957 kWh/h
Livello di potenza acustica (L
WA
)
61,0 dB(A)
Potenziale di riscaldamento globale (GWP)
3 kgCO
2
eq.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Taurus Alpatec AC 7001 C - COLD DIGITAL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario