Sony DVP-F5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

DVP-FX1
DVP-F5
3-061-538-41(1)
Portable
CD/DVD Player
Portable
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Introduzione
2
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi
solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria
dei prodotti laser di CLASSE 1. Il
contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte inferiore esterna
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi agli
occhi. Dato che il raggio laser usato nella
sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per
gli occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare solo
il personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona con una
tensione da 100 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla tensione di
alimentazione locale.
Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato prima di
azionarlo nuovamente.
L’apparecchio continua ad essere alimentato
con energia elettrica CA fintanto che è
collegato alla presa di rete, anche se è
spento.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio
per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte
di alimentazione elettrica. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla
presa evitando di tirare il cavo.
Installazione
Collocare l’apparecchio in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno.
Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di
materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di
calore quali radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni
meccaniche o a urti.
Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata dato che è stato
progettato per essere fatto funzionare solo in
posizione orizzontale.
Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
Se l’apparecchio viene portato direttamente
da un luogo freddo ad uno caldo, si
potrebbe formare della condensa all’interno
del lettore CD/DVD che ne danneggerebbe
le lenti. Se l’apparecchio viene installato per
la prima volta o se viene spostato da un
luogo freddo ad uno caldo, attendere circa
30 minuti prima di utilizzarlo.
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD
Sony. Prima di azionare l’apparecchio si
raccomanda di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un futuro
riferimento.
3
Introduzione
Informazioni relative a questo manuale
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul lettore.
È possibile utilizzare anche i comandi sul
telecomando se questi hanno denominazioni
uguali o simili a quelle sul lettore.
In questo manuale vengono utilizzate le
icone riportate sul lato destro:
Controllo del nome del modello
Le istruzioni contenute nel presente manuale
sono relative ai modelli DVP-FX1 e DVP-F5.
Controllare il numero di modello del lettore
nella parte inferiore dell’apparecchio. Per le
illustrazioni viene utilizzato il modello DVP-
FX1. Qualsiasi differenza nelle modalità di
funzionamento viene chiaramente indicata nel
testo, ad esempio con “solo DVP-FX1”.
Icona Significato
Indica che per eseguire la
funzione è possibile utilizzare
solamente il telecomando.
Indica suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i
DVD video.
Indica funzioni operative con i
CD video.
Indica funzioni operative con i
CD audio.
Z
z
Introduzione
4
Indice
3 Informazioni relative a questo
manuale
6 Questo lettore riproduce i
seguenti dischi
9 Precauzioni
12 Note sui dischi
Operazioni Preliminari
13 Disimballaggio
14 Utilizzo dello schermo LCD
(solo con il modello DVP-FX1)
16 Collegamento ad un televisore
19 Collegamento del ricevitore
(amplificatore)
22 Collegamenti surround con
canale 5.1
25 Collegamento dell’alimentatore
CA
26 Utilizzo del blocco batteria
ricaricabile
28 Selezione della lingua per le
indicazioni a schermo
Riproduzione di dischi
30 Riproduzione di dischi
33 Ricerca di un punto specifico sul
disco
35 Continuare la riproduzione dal
punto in cui si è arrestato il disco
(continuazione della
riproduzione)
37 Utilizzo del menu DVD
39 Riproduzione di CD video con
funzioni PBC (Riproduzione
PBC)
41 Utilizzo della finestra del display
Utilizzo delle varie funzioni
tramite il menu di controllo
45 Utilizzo del display del menu di
controllo
48 Elenco delle voci del menu di
controllo
50 Ricerca del titolo/capitolo/
brano/indice/scena
51 Verifica del tempo di
riproduzione e del tempo residuo
52 Selezione di un punto di inizio
utilizzando il codice temporale
53 Verifica delle informazioni sul
disco
54 Modifica dell’audio
57 Visualizzazione dei sottotitoli
58 Modifica dell’angolo di
inquadratura
60 Impostazioni Digital Cinema
Sound
63 Controllo delle informazioni sulla
riproduzione
65 Bloccaggio dei dischi (Protezione
personalizzata)
68 Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programma)
72 Riproduzione in ordine casuale
(Casuale)
73 Ripretizione della riproduzione
(Ripetizione ripetuta)
74 Ripetizione di una parte specifica
(Ripetizione A-B)
5
Introduzione
Impostazioni e regolazioni
76 Utilizzo del display di
impostazione
79 Elenco delle voci del display di
impostazione
80 Impostazione della lingua per il
display e per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA)
83 Impostazioni per il display
(IMPOSTAZIONE SCHERMO)
85 Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA)
91 Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO)
94 Per impedire la pressione
accidentale dei tasti
Funzioni aggiuntive
95 Ascolto mediante le cuffie
96 Visione di immagini senza cavi di
collegamento — LASER LINK
98 Visione di immagini di altri
apparecchi sullo schermo LCD
(solo con il modello DVP-FX1)
Altre informazioni
99 Soluzione dei problemi
105 Funzione di autodiagnostica
106 Caratteristiche tecniche
108 Glossario
110 Lista dei codici della lingua
112 Indice delle parti e dei comandi
119 Indice analitico
Introduzione
6
Logo del
disco
Contenuto
Formato
del disco
Durata
della
riproduzione
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore
NTSC. In questo caso, se il televisore utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa
disturbata.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato
nella parte inferiore un codice di
zona e può riprodurre solo DVD
con lo stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”.
È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione
potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano
intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi
DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile
che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in
dotazione con i DVD o i CD video.
MODEL No.
DVP-XX
PORTABLE CD/DVD PLAYER
Codice di zona
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
DVD video CD video CD audio
Audio + Video
Audio + Video Audio
12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm
(CD singolo)
4 ore circa
(per DVD a
una facciata)
/8 ore circa
(per DVD a
doppia
facciata)
80 min. circa
(per DVD a
una facciata)
/160 min.
circa
(per DVD a
doppia
facciata)
7
Introduzione
Termini per i dischi
Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di
immagine o di brani musicali di un DVD, il
film o altro nei software video oppure il
nome di un album nei software audio.
Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di
brani musicali più piccole dei titoli. Un titolo
è formato da più capitoli. Ad ogni capitolo
viene assegnato un numero grazie al quale è
possibile identificare il capitolo desiderato.
A seconda del disco, è possibile che non
venga registrato alcun capitolo.
Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di
brani musicali di un CD video o di un CD.
Ad ogni brano viene assegnato un numero
grazie al quale è possibile identificare il
brano desiderato.
Struttura del DVD
Struttura del CD video o del CD
Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune
sezioni per identificare meglio il punto
desiderato su un CD video o un CD. A
seconda del disco, è possibile che non venga
registrato alcun indice.
Scena
In un CD video con le funzioni PBC
(controllo riproduzione), le schermate dei
menu, le immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni
chiamate “scene”. Ad ogni scena viene
assegnato un numero grazie al quale è
possibile identificare la scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione)
(CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e
alla Versione 2.0 degli standard CD video. A
seconda del tipo di disco, è possibile servirsi di
due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video
senza
funzioni
PBC (dischi
Versione
1.1)
CD video
con
funzioni
PBC (dischi
Versione
2.0)
Dischi che il lettore non può riprodurrev
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi
diversi da quelli elencati a pagina 4. I CD-R, i
CD-ROM compresi i CD PHOTO, le sezioni di
dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD
audio, gli strati HD (alta densità) dei CD Super
Audio e simili non possono essere riprodotti.
Nota
Il lettore potrebbe non essere in grado di
riprodurre un CD-R se le condizioni di
registrazione non sono buone.
È possibile
Riprodurre video (immagini
in movimento) e brani
musicali.
Riprodurre software
interattivi utilizzando i
menu visualizzati sullo
schermo del televisore
(riproduzione PBC) oltre
alle funzioni di
riproduzione video dei
dischi Versione 1.1. È inoltre
possibile riprodurre fermi
immagine ad alta
risoluzione se presenti nel
disco.
Disco
Brano
Indice
Disco
Titolo
Capitolo
Introduzione
8
Questo lettore riproduce i seguenti dischi (continua)
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un
forte rumore viene emesso dalle uscite stereo
analogiche. Per evitare eventuali danni al
sistema audio, l’utente deve adottare le
opportune precauzioni quando le uscite
analogiche stereo del lettore DVD sono
collegate ad amplificatori. Per la riproduzione
DTS Digital Surround™, è necessario collegare
un decodificatore esterno DTS Digital
Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale
del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
americani e di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision Corporation
ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri
impieghi di visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da Macrovision
Corporation. Non è consentito lo smontaggio o
la progettazione inversa.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS
Digital Out” sono marchi di fabbrica di
Digital Theater Systems, Inc.
9
Introduzione
Precauzioni
continua
Sicurezza
Avvertenza - l’utilizzo di strumenti
ottici con il presente prodotto
aumenterà i rischi di danni agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegare il lettore e
farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di
nuovo.
Alimentatore CA e cavo di
alimentazione CA
Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Non
utilizzare altri alimentatori CA onde
evitare problemi di funzionamento.
Se l’alimentatore CA causa disturbi
alla ricezione radiofonica, allontanarlo
dalla radio.
Scollegare prima la presa DC IN 10V,
quindi scollegare il lettore dalla presa
di rete, anche se il lettore stesso è stato
spento.
Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di
alimentazione e/o rimuovere il blocco
batteria. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla
presa, senza mai tirare il cavo.
La targhetta che indica il voltaggio, il
consumo energetico e così via è situata
nella parte inferiore dell’adattatore.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito esclusivamente da personale
qualificato.
Parte inferiore dell’apparecchio
Non esporre i terminali
(A nell’illustrazione) e le fessure
(B nell’illustrazione) alla polvere.
Non aprire i coperchi dei terminali
(A nell’illustrazione).
Batterie ricaricabili
Non cortocircuitare i terminali
(A nell’illustrazione).
Non aprire i coperchi dei terminali
(A nell’illustrazione).
Non esporre i morsetti
(A nell’illustrazione) e le guide
(B nell’illustrazione) alla polvere.
Non esporre ad alte temperature.
(60 °C).
Un utilizzo errato della batteria del
presente apparecchio potrebbe
provocare il rischio di incendi o
bruciature chimiche. Non smontare,
surriscaldare (oltre 100 °C) o bruciare
la batteria.
A
B
A
B
Polarità della spina
Introduzione
10
Precauzioni (continua)
La sostituzione errata della batteria
potrebbe causare pericolo di
esplosioni. Sostituire la batteria
esclusivamente con una Sony NP-FX1.
L’utilizzo di un’altra batteria potrebbe
causare incendi o esplosioni.
Il blocco batteria è utilizzabile
esclusivamente con lettori CD/DVD
portatili Sony.
L’utilizzo errato potrebbe causare
bruciature. Non smontare. Maneggiare
con estrema cura batterie danneggiate
o con perdite di ioni di litio. Se la
batteria è danneggiata, potrebbero
verificarsi perdite di elettrolita e
causare dunque danni alla persona.
Potrebbero esistere restrizioni locali
sullo smaltimento o il riciclaggio di
batterie. Consultare le leggi locali o i
fornitori del servizio di smaltimento
rifiuti.
Smaltire immediatamente le batterie
usate.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
Installazione
Collocare l’apparecchio in un
ambiente che consenta un’adeguata
circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
Non collocare sull’apparecchio oggetti
pesanti che potrebbero danneggiarlo.
Non avvolgere il lettore con un panno
o con una coperta durante l’utilizzo,
onde evitare problemi di
funzionamento o gravi incidenti.
Non collocare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore, né in
luoghi esposti alla luce diretta del sole,
a polvere eccessiva, sabbia, umidità,
pioggia o vibrazioni meccaniche. Non
collocare l’apparecchio su superfici
irregolari, né lasciarlo in una macchina
con i finestrini chiusi.
Se il lettore causa disturbi alla
ricezione radiofonica o televisiva,
spegnerlo o allontanarlo dalla radio o
dal televisore.
Funzionamento
Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad
uno caldo, o se viene posto in un
ambiente molto umido, è possibile che
si formi della condensa sulle lenti al
suo interno. Se ciò dovesse verificarsi,
il lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e lasciare acceso il lettore per
circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
Non spostare, scuotere o sottoporre il
lettore a vibrazioni durante l’utilizzo
onde evitare problemi di
funzionamento.
Utilizzare il presente lettore in una
posizione stabile ed orizzontale in cui
non sia soggetto a vibrazioni.
Non toccare il disco se sta ancora
ruotando quando il coperchio viene
aperto onde evitare danni fisici.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume
durante l’ascolto di una parte di brano
con livelli di suono molto bassi o assenti.
Diversamente, i diffusori potrebbero
venire danneggiati nel caso in cui
venisse riprodotto un suono a livelli alti.
Abbassare il volume prima di avviare la
riproduzione.
11
Introduzione
Lente
Sicurezza stradale
Non utilizzare le cuffie mentre si è alla
guida di un’automobile, di una bicicletta
o di altro veicolo a motore. Ciò potrebbe
essere fonte di pericolo ed è inoltre
illegale in alcune zone. Potrebbe essere
inoltre pericoloso impostare le cuffie ad
un volume molto alto mentre si
cammina, soprattutto in prossimità di
incroci stradali. E’ necessario prestare
estrema attenzione e, se necessario,
interrompere l’utilizzo dell’apparecchio
in situazioni potenzialmente pericolose.
Cuffie
Prevenzione di danni all’udito.
Evitare l’utilizzo delle cuffie ad alto
volume. Gli esperti sconsigliano un
utilizzo continuo, ad alto volume e
protratto nel tempo. Nel caso venga
avvertito un fischio alle orecchie, ridurre
il volume o interrompere l’utilizzo delle
cuffie.
Rispetto per il prossimo
Mantenere il volume ad un livello
contenuto. In questo modo è possibile
sentire i suoni esterni ed indica rispetto
nei confronti del prossimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi quali
alcol o benzene.
Se il giradischi non funziona
correttamente, verificare che non vi
siano polvere o impurità, in caso
contrario rimuoverle utilizzando un
panno morbido.
Non rimuovere l’etichetta con la
scritta “Warranty void if removed.”
(garanzia non più valida se rimossa)
posta attorno alla lente.
Se la polvere presente sulla lente
impedisce al lettore di funzionare
correttamente, pulire la lente con un
pennello per obiettivi disponibile in
commercio. Fare attenzione a non
toccare la lente in modo diretto.
Non utilizzare dischi di pulizia per
lenti onde evitare danni alla lente
stessa.
Trasporto
Quando si trasporta il lettore,
utilizzare la confezione e il materiale
di imballaggio originali.
Prima di spostare il lettore, assicurarsi
di avere rimosso eventuali dischi
inseriti.
Schermo LCD (solo DVP-FX1)
Lo schermo LCD è stato prodotto
utilizzando tecnologie ad alta
precisione. E’ pertanto possibile che
appaiano in continuazione puntini
neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi).
Ciò è normale e non indica problemi
di funzionamento.
Non graffiare né esercitare pressione
sullo schermo LCD onde evitare
problemi di funzionamento.
continua
Introduzione
12
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli
dal bordo evitando di toccarne la
superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali
sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla
(o una sostanza simile), rimuoverla
prima di utilizzarlo.
Non esporre i dischi alla luce solare
diretta o a fonti di calore quali
condotti dell’aria calda né lasciarli in
un’auto parcheggiata al sole, poiché la
temperatura al suo interno potrebbe
aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
Prima della riproduzione, pulire il
disco con un panno pulito procedendo
dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene
o diluenti disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi in vinile.
Dischi particolari
Non utilizzare dischi dalla forma
irregolare quali CD a forma di cuore o
di stella onde evitare problemi di
funzionamento al lettore.
L’utilizzo del lettore a basse
temperature potrebbe produrre
un’immagine residua sullo schermo.
Ciò non indica problemi di
funzionamento. Quando il lettore
torna alla temperatura normale anche
lo schermo tornerà normale.
Se la stessa immagine viene
visualizzata per un lungo periodo, è
possibile che un’immagine residua
appaia sullo schermo. L’immagine
residua scompare in breve tempo. E’
possibile utilizzare uno screen saver
per prevenire la formazione di
immagini residue.
Lo schermo si surriscalda durante il
funzionamento. Ciò è normale e non
indica problemi di funzionamento.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardante il lettore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore DVD è
in grado di mantenere sullo schermo
del televisore fermi immagine o
indicazioni a schermo per un tempo
indeterminato. Se fermo immagine o
indicazioni a schermo vengono
visualizzati per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore
potrebbe venire danneggiato in modo
irreparabile. Gli schermi televisivi
sono particolarmente soggetti a
questa eventualità.
Precauzioni (continua)
13
Operazioni Preliminari
Operazioni Preliminari
Operazioni Preliminari
Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto gli articoli elencati di seguito:
Cavo di collegamento audio/video (1)
Alimentatore CA modello AC-FX1 (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando RMT-D114A (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Blocco batteria NP-FX1 (solo con il modello DVP-FX1) (1)
Inserimento delle pile nel telecomando.
E’ possibile utilizzare il lettore
tramite il telecomando in
dotazione. Inserire due pile
(formato AA) facendo
corrispondere i poli + e – delle
pile ai contrassegni all’interno
dello scomparto. Quando si
utilizza il telecomando, puntarlo
verso il sensore del comando
a
distanza sul lettore.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
Non fare cadere alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, in particolare
durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o a
dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento
dell’apparecchio.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le
pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
14
Operazioni Preliminari
PUSH OPEN
Verso
l’alto
Verso il
basso
BRIGHT
Utilizzo dello schermo LCD
(solo con il modello DVP-FX1)
Tramite l’utilizzo dello schermo LCD è possibile guardare dischi
registrati sia nel sistema di colore PAL che nel sistema di colore NTSC.
Apertura del pannello LCD
1 Se si utilizza un alimentatore CA, estrarre il piedino nella parte
inferiore del lettore per evitare che si rovesci.
2 Premere PUSH OPEN e sollevare il pannello LCD.
Quando si utilizza lo schermo LCD, non è necessario collegarsi al televisore
o al ricevitore (amplificatore). Vedere la sezione “Collegamento
dell’alimentatore CA” a pagina 25 o la sezione “Utilizzo del blocco batteria
ricaricabile” a pagina 26.
Regolazione della luminosità dello schermo LCD.
Se necessario, regolare la luminosità dello schermo LCD utilizzando la
manopola BRIGHT.
15
Operazioni Preliminari
Operazioni Preliminari
Selezione del modo di visualizzazione
E’ possibile impostare il modo di visualizzazione in base al rapporto di
formato (4:3 o 16:9) dell’immagine riprodotta/immessa.
Ad ogni pressione di DISPLAY MODE, il modo cambia come segue:
Impostazione del modo di visualizzazione in base al rapporto di
formato dell’immagine
Il rapporto di formato dell’immagine registrata sul DVD viene stampata
sulla copertina del DVD (
, , ).
Modo smart (Wide)
Allarga l’immagine 4:3, mentre le parti
superiore e inferiore dell’immagine
vengono adattate allo schermo 16:9.
Modo allargato (Full)
Visualizza l’immagine nel formato 16:9
per adattarla allo schermo.
Modo zoom (Cinema)
Allarga l’immagine letter box 4:3 ed
elimina le bande nere per adattarla allo
schermo 16:9.
A seconda del DVD, i bordi dell’immagine
potrebbero apparire distorti.
Modo 4:3 (Normal)
Visualizza l’immagine nel formato
originale.
L’immagine 4:3 presenterà una banda
nera su entrambi i lati.
L’immagine letter box 16:9/4:3 presenterà
una banda nera su ciascun lato.
Regolazione del volume
Quando si ascolta l’audio dai diffusori incorporati, regolare il volume
ruotando la manopola VOL.
E’ inoltre possibile regolare il volume delle cuffie esterne tramite la
manopola VOL.
t Wide t Full t Cinema t Normal t Off
16
Operazioni Preliminari
Collegamento ad un televisore
Effettuare questo collegamento per l’ascolto del suono attraverso i
diffusori del televisore
(L: sinistro, R: destro). Fare inoltre riferimento alle istruzioni in
dotazione con l’apparecchio che si desidera collegare.
Per DVP-FX1
Assicurarsi di impostare l’interruttore LINE SELECT su OUT.
z E’ possibile ottenere il suono surround utilizzando i diffusori incorporati del
televisore.
E’ possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a
partire dal suono dei diffusori incorporati del televisore senza utilizzare diffusori
posteriori reali (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV, surround virtuale amplificato
TV). Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 60.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Cavo S video (non in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al
colore corrispondano alle prese appropriate degli apparecchi: giallo (video) a
giallo, rosso (destro) a rosso e bianco (sinistro) a bianco. Collegare la spina
nera del cavo di collegamento audio/video alla presa AUDIO OUT (bianco)
sul lettore. Assicurarsi di effettuare collegamenti ben saldi onde evitare
eventuali disturbi.
Se il televisore è dotato di un connettore di ingresso S video, collegare
l’apparecchio mediante il connettore S VIDEO OUT utilizzando un cavo S
video (non in dotazione) invece del cavo di collegamento video. In tal modo
è possibile ottenere immagini di qualità superiore.
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo
Nero
17
Operazioni Preliminari
Operazioni Preliminari
DC OUT 5V
OPTICAL
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEOAUDIO
IN OUT
LINE SELECT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
Lettore CD/DVD
a AUDIO
OUT
Televisore
a VIDEO
OUT
a S VIDEO OUT
all’ingresso S VIDEO
all’ingresso AUDIO
all’ingresso VIDEO
continua
: Flusso del segnale
Impostare LINE SELECT
su OUT
Per DVP-FX1
Per spegnere lo schermo LCD
Premere più volte il tasto DISPLAY MODE sul lettore.
Per regolare il volume dei diffusori incorporati
Ruotare la manopola VOL sul lettore.
18
Operazioni Preliminari
Collegamento ad un televisore (continua)
Note
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Non collegare il presente lettore ad una piastra video. Diversamente, le immagini
potrebbero apparire disturbate.
Impostazioni del lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi sono alcune
impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore.
Per modificare le varie impostazioni, utilizzare il display di impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere
pagina 76.
Per collegare il lettore ad un televisore con schermo 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su “16:9” (impostazione predefinita). Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 83.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX” o su “4:3 PAN SCAN”. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 83.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il
lettore trasmette il segnale video, il display di impostazione e così via, nel
sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire su televisori
dotati del sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio del
disco, quindi rimuovere il disco.
Collegare
direttamente
Videoregistratore
Televisore
Lettore
CD/DVD
19
Operazioni Preliminari
Operazioni Preliminari
Collegamento del ricevitore (amplificatore)
Effettuare questo collegamento per l’ascolto del suono attraverso i
diffusori collegati ad un ricevitore privo di decodificatore DTS, Dolby*
Digital o MPEG incorporato. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in
dotazione con l’apparecchio da collegare.
Per il modello DVP-FX1
Assicurarsi di impostare l’interruttore LINE SELECT su OUT.
z
È possibile ascoltare il suono surround anche se si collegano solo i diffusori anteriori.
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a
partire dal suono emesso dai diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare
diffusori posteriori reali (VES:Virtual Enhanced Surround, surround virtuale
amplificato). Per ulteriori informazioni, vedere pagina 60.
* Fabbricato su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
Edizioni confidenziali. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Cavo S video (non in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al
colore corrispondano alle spine appropriate degli apparecchi: rosso (destro) a
rosso e bianco (sinistro) a bianco. Collegare la spina nera del cavo di
collegamento audio/video alla presa AUDIO OUT (bianco) sul lettore.
Assicurarsi di effettuare collegamenti ben saldi per evitare eventuali disturbi.
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore digitale DAT o MD, collegare l’apparecchio mediante il
connettore OPTICAL OUT utilizzando un cavo di collegamento digitale
ottico (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Minispina
ottica
Spina ottica
Giallo
Bianco (L: sinistro)
Rosso (R: destro)
Giallo
Nero
continua
20
Operazioni Preliminari
Collegamento del ricevitore (amplificatore) (continua)
IN OUT
LINE SELECT
DC OUT 5V
OPTICAL
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEOAUDIO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
Lettore CD/DVD
Televisore
all’ingresso
audio
: Flusso del segnale
Ricevitore
(amplificatore)
a S VIDEO
OUT
all’ingresso
S VIDEO
a OPTICAL
OUT
all’ingresso
digitale ottico
Ricevitore (amplificatore)
con connettore digitale,
piastra MD, piastra DAT
e così via.
a
AUDIO
OUT
o
Impostare LINE SELECT
su OUT
Nota
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile riprodurre immagini
con segnale S video. Se il televisore è privo di ingresso S VIDEO, collegare
l’apparecchio mediante il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di
collegamento video (non in dotazione) invece del cavo S video. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 17.
Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DVP-F5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per