Samsung VP-X210L Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO PORTUG.
MENU
M
ODE
D
C
IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
AD68-00994H
Istruzioni per l'utente
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo
per eventuali consultazioni future.
AF
Messa a fuoco
automatica
CCD
Dispositivo ad
accoppiamento di
carica
LCD
Schermo a
cristalli liquidi
Videocamera Sport
VP- X205L/X210L/X220L
Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore.
In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplosione.
Samsung non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di batterie
non approvate dal costruttore.
Manual de Instruções do Utilizador
Antes de começar a trabalhar com este
aparelho, leia este manual de instruções
na íntegra e guarde-o para consultas
futuras.
AF
Focagem
automática
CCD
Dispositivo
acoplado de
carga
LCD
Visor de cristais
líquidos
Câmara de vídeo Sports
VP- X205L/X210L/X220L
Utilize apenas baterias aprovadas.
Se não o fizer existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio
ou explosão. A Samsung não é responsável por problemas que
ocorram devido a baterias não aprovadas.
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:
Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.
Este produto está em conformidade com o conteúdo
da directiva 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
ITALIANO
22
PORTUG.
Sommario
Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport ....................... 8
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ........................................... 9
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa ..................... 9
Avvertenze riguardanti la videocamera Sport .............................. 9
Avvertenze riguardanti il gruppo batterie .................................... 10
Avvertenze riguardanti l’obiettivo ................................................ 11
Avvertenze riguardanti il display LCD ......................................... 11
Avvertenze riguardanti la manutenzione ..................................... 11
Avvertenze riguardanti i ricambi ................................................... 11
Funzioni............................................................................................ 12
Accessori in dotazione con la videocamera Sport..................... 13
Vista posteriore e sinistra .............................................................. 14
Vista posteriore e laterale .............................................................. 15
Visualizzazione modulo videocamera esterna ............................ 16
Display LCD ..................................................................................... 17
OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione video) ......17
OSD (On Screen Display in modalità di ripresa/visualizzazione foto) ..............18
OSD (On Screen Display in modalità MP3).......................................................19
OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione vocale).....20
OSD (On Screen Display in modalità di scorrimento file/impostazioni di sistema) ...
21
Inserimento/estrazione del gruppo batterie ................................ 22
Manutenzione del gruppo batterie ................................................ 23
Caricamento del gruppo batterie .................................................. 25
Avvertenze e norme di sicurezza ..................8
Informazioni generali sulla videocamera Sport ...12
Posizione dei comandi .................................. 14
Uso del gruppo batterie .............................. 22
Índice
Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports ...................8
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR ..................................................9
Notas sobre a condensação de humidade ......................................9
Notas sobre a câmara de vídeo Sports ...........................................9
Notas sobre a bateria ....................................................................... 10
Notas sobre a objectiva .................................................................. 11
Notas sobre o ecrã LCD ...................................................................11
Precauções relativas à assistência ................................................ 11
Precauções relativas às peças de substituição ...........................11
Características ..................................................................................12
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo Sports ..............13
Vista posterior e esquerda ..............................................................14
Vista lateral e inferior .......................................................................15
Vista do módulo de câmara externa ..............................................16
Ecrã LCD .......................................................................................................... 17
OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de vídeo) 17
OSD (opções de menu nos modos de captura/visualização de fotografias) ..18
OSD (opções de menu no modo MP3) ................................................... 19
OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de voz).... 20
OSD (opções de menu nos modos de browser de ficheiros/definições de sistema)
... 21
Instalação/ejecção da bateria ..........................................................22
Manutenção da bateria .....................................................................23
Carregar a bateria ............................................................................. 25
Avisos e precauções de segurança ..............8
Familiarização com a câmara de vídeo Sports .............. 12
Localização dos controlos ........................... 14
Como utilizar a bateria ................................ 22
33
ITALIANO PORTUG.
Sommario
Il colore del LED .............................................................................. 26
Prima di utilizzare la videocamera Sport ..................................... 26
Uso del tasto MODE ....................................................................... 27
Uso del tasto Funzione .................................................................. 28
Uso del Joystick ............................................................................. 28
Uso del tasto MENU ....................................................................... 28
Uso del tasto DISPLAY .................................................................. 29
Uso del tasto DELETE .................................................................... 29
Struttura delle cartelle e dei file .................................................... 30
Tempo e capacità di registrazione ............................................... 31
Uso di una scheda di memoria
(SD/MMC) (non fornita in dotazione) ............................................ 33
Inserimento/estrazione della scheda di memoria
(SD/MMC) (non fornita in dotazione) ............................................ 34
Registrazione ................................................................................... 36
Registrazione ................................................................................ 36
Zoom Avanti e indietro ................................................................. 37
Riproduzione ................................................................................... 38
Riproduzione dei file Video sul display LCD ................................ 38
Riproduzione di più file video ....................................................... 39
Impostazione delle opzioni di registrazione ................................ 41
Impostazione delle dimensioni video ........................................... 41
Impostazione delle qualità video .................................................. 42
Impostazione del bilanciamento del bianco ................................. 43
Impostazione dell’AE Programm
(Esposizione Automatica Programmata) ..................................... 44
Impostazione degli effetti .............................................................. 45
Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) .................. 46
Impostazione della messa a fuoco .............................................. 47
Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ............... 48
Guida introduttiva ....................................... 26
Modalità Movie (video) .................................. 35
cor do LED ..........................................................................................26
Antes de começar a utilizar a câmara de vídeo Sports ................26
Utilizar o botão DE MODO ...............................................................27
Utilizar o botão de funções ..............................................................28
Utilizar o Joystick ..............................................................................28
Utilizar o botão MENU .......................................................................28
Utilizar o botão DISPLAY ..................................................................29
Utilizar o botão DE ELIMINAÇÃO ....................................................29
Estrutura de pastas e ficheiros ........................................................30
Tempo e capacidade de gravação ...................................................31
Utilizar o cartão de memória
(SD/MMC) (não fornecido) ................................................................33
Inserir / ejectar o cartão de memória
(SD/MMC) (não fornecido) ................................................................34
Gravação .............................................................................................36
Gravação ......................................................................................36
Aproximação/afastamento gradual da imagem ...........................37
Reprodução ........................................................................................38
Reproduzir ficheiros de Vídeo no LCD ........................................38
Reproduzir múltiplos ficheiros de vídeo .......................................39
Definir as opções de gravação ........................................................41
Definir o tamanho do vídeo ..........................................................41
Definir a qualidade de vídeo ........................................................42
Regular o equilíbrio do branco .....................................................43
Definir o Programa AE (exposição automática programada) .....44
Definir os efeitos ...........................................................................45
Programar o EIS (estabilizador de imagem electrónico) .............46
Regular a focagem .......................................................................47
Definir a BLC (Compensação de contraluz) ................................48
Para começar ............................................... 26
Modo Movie(Vídeo)
........................................
35
Índice
ITALIANO
44
PORTUG.
Impostazione dello zoom digitale ................................................. 49
Impostazione della Modalità di registrazione ............................... 50
Impostazione di I/O linea .............................................................. 51
Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................ 52
Eliminazione dei file video ............................................................ 52
Impostazione della modalità di riproduzione .............................. 53
Blocco dei file video ...................................................................... 54
Copia dei file video ....................................................................... 55
Cattura .............................................................................................. 57
Ripresa delle immagini ................................................................. 57
Zoom avanti e indietro .................................................................. 58
Visualizzazione ................................................................................ 59
Riproduzione di file di immagine sul display LCD ....................... 59
Visualizzazione di più file di immagine ........................................ 60
Impostazione delle opzioni di ripresa .......................................... 61
Impostazione del bilanciamento del bianco ................................. 61
Impostazione di Program AE (Esposizione Automatica
Programmata) ............................................................................... 62
Impostazione degli effetti .............................................................. 63
Impostazione del flash .................................................................. 64
Impostazione dello scatto continuo .............................................. 65
Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) .................. 66
Impostazione della messa a fuoco .............................................. 67
Impostazione della BLC (compensazione controluce) ................ 68
Impostazione dello zoom digitale ................................................. 69
Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................ 70
Eliminazione dei file di immagine ................................................. 70
Impostazione della proiezione delle diapositive .......................... 71
Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format) 72
Protezione dei file di immagine .................................................... 73
Copia dei file di immagine ............................................................ 74
Salvataggio dei file MP3 nella videocamera Sport ..................... 76
Sommario
Modalità Photo(Foto) .................................... 56
Modalità MP3 ................................................. 75
Programar o zoom digital ................................................................49
Definir o Modo de gravação ............................................................50
Definir a entrada/saída de linha ......................................................51
Definir as opções de visualização ...................................................52
Apagar ficheiros de vídeo ...............................................................52
Definir o Modo de reprodução ........................................................53
Bloquear ficheiros de vídeo .............................................................54
Copiar ficheiros de vídeo ................................................................55
Captura ................................................................................................57
Capturar imagens ............................................................................57
Aproximação/afastamento gradual da imagem ..............................58
Visualização ........................................................................................59
Ver ficheiros de fotografias no LCD ................................................59
Visualizar múltiplos ficheiros de fotografias ....................................60
Definir as opções de captura ...........................................................61
Regular o equilíbrio do branco ........................................................61
Definir o Programa AE (exposição automática programada) ........62
Definir os efeitos ..............................................................................63
Definir o Flash .................................................................................64
Definir o disparo contínuo ...............................................................65
Programar o EIS (estabilizador de imagem electrónico) ................66
Regular a focagem ..........................................................................67
Definir a BLC (Compensação de contraluz) ...................................68
Programar o zoom digital ................................................................69
Definir as opções de visualização ...................................................70
Apagar ficheiros de fotografias .......................................................70
Definir a apresentação de diapositivos ...........................................71
Definir a função DPOF (Digital Print Order Format) .......................72
Bloquear ficheiros de fotografias.....................................................73
Copiar ficheiros de fotografias ........................................................74
Armazenar MP3 na câmara de vídeo Sports ..................................76
Índice
Modo Photo(foto)
...........................................
56
Modo MP3
.......................................................
75
55
ITALIANO PORTUG.
Copia dei File MP3 nella videocamera Sport .............................. 76
Riproduzione ................................................................................... 77
Riproduzione dei file MP3 ............................................................ 77
Impostazione delle opzioni di riproduzione MP3........................ 78
Eliminazione dei file MP3 ............................................................. 78
Impostazione ripetizione della riproduzione ................................. 79
Impostazione dell’equalizzatore ................................................... 80
Protezione dei file MP3 ................................................................ 81
Copia dei file MP3 ........................................................................ 82
Registrazione ................................................................................... 84
Registrazione dei file vocali .......................................................... 84
Riproduzione ................................................................................... 85
Riproduzione dei file vocali .......................................................... 85
Impostazione delle opzioni di riproduzione vocale .................... 86
Eliminazione dei file vocali ........................................................... 86
Impostazione della modalità di riproduzione................................ 87
Protezione dei file vocali............................................................... 88
Copia dei file vocali ...................................................................... 89
Visualizzazione di file o cartelle ................................................... 91
Eliminazione di file o cartelle ........................................................ 92
Protezione dei file ......................................................................... 93
Copia di file o cartelle ................................................................... 94
Visualizzazione delle informazioni dei file .................................... 95
Impostazione della memoria ......................................................... 97
Selezione del tipo di memoria ...................................................... 97
Impostazione della modalità USB ................................................. 98
Impostazione della modalità USB ................................................ 98
Sommario
Modalità registrazione vocale ......................83
Uso dello scorrimento dei file ......................90
Impostazione della videocamera Sport ........96
Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo Sports ...................76
Reprodução ........................................................................................77
Reproduzir ficheiros MP3 ................................................................77
Definir as opções de reprodução MP3............................................78
Apagar ficheiros MP3 ......................................................................78
Definir a repetição da reprodução...................................................79
Regular o equalizador .....................................................................80
Bloquear ficheiros MP3 ...................................................................81
Copiar ficheiros MP3 .......................................................................82
Gravação .............................................................................................84
Gravar ficheiros de voz ...................................................................84
Reprodução ........................................................................................85
Reproduzir ficheiros de voz .............................................................85
Definir as opções de reprodução de voz ........................................86
Apagar ficheiros de voz ...................................................................86
Definir o modo de reprodução ........................................................87
Bloquear ficheiros de voz ................................................................88
Copiar ficheiros de voz ....................................................................89
Ver ficheiros ou pastas ....................................................................91
Apagar ficheiros ou pastas ..............................................................92
Bloquear ficheiros ............................................................................93
Copiar ficheiros ou pastas ...............................................................94
Ver informações sobre o ficheiro ....................................................95
Configurar a memória .......................................................................97
Seleccionar o tipo de armazenamento ...........................................97
Configurar o modo USB....................................................................98
Configurar o modo USB ..................................................................98
Índice
Modo Voice Recorder(Gravador voz) ...........83
Utilizar o File Browser(Browser fich) ...........90
Definir a câmara de vídeo Sports .................96
ITALIANO
66
PORTUG.
Impostazione della memoria ......................................................... 99
Impostazione della funzione File No (N. File) .............................. 99
Formattazione della memoria ..................................................... 100
Visualizzazione dello spazio della memoria .............................. 101
Regolazione del display LCD ...................................................... 102
Regolazione della luminosità del display LCD........................... 102
Regolazione del colore del display LCD .................................... 103
Regolazione di data e ora ............................................................ 104
Impostazione di data e ora ......................................................... 104
Impostazione del formato della data .......................................... 105
Impostazione del formato dell’ora .............................................. 106
Impostazione della visualizzazione di data/ora ......................... 107
Impostazioni del sistema ............................................................. 108
Impostazione del suono bip ....................................................... 108
Impostazione della modalità di accensione ............................... 109
Reimpostazione della videocamera Sport ................................. 110
Selezione della lingua ................................................................ 111
Impostazione dello spegnimento automatico............................. 112
Impostazione della funzione Demonstration (Dimostrazione) ... 113
Visualizzazione delle informazioni sulla versione ...................... 114
Utilizzo della modalità USB ......................................................... 115
Trasferimento di file ad un computer ......................................... 115
Stampa con PictBridge ............................................................... 116
Utilizzo della funzione PC Cam .................................................. 117
Registrazione con il modulo videocamera esterna .................. 119
Registrazione dei video con il modulo videocamera esterna .... 119
Montaggio del modulo videocamera esterna ............................ 120
Montaggio del modulo videocamera
esterna sul supporto in gomma.................................................. 120
Utilizzo della cinghia di supporto lunga ..................................... 121
Sommario
Utilizzo del modulo videocamera esterna 118
Configurar a memória ......................................................................99
Definir a função de nº do ficheiro ...................................................99
Formatar a memória .....................................................................100
Ver o espaço na memória ............................................................101
Regular o LCD ................................................................................. 102
Regular a luminosidade do LCD ..................................................102
Regular a cor do LCD ..................................................................103
Acertar a Date/Time(Data/Hora) ....................................................104
Acertar a data e hora ...................................................................104
Definir o formato da data ..............................................................105
Definir o formato da hora .............................................................106
Definir a apresentação da data/hora ...........................................107
Configurar as definições do sistema ...........................................108
Definir o sinal sonoro ....................................................................108
Definir o modo de arranque .........................................................109
Repor a câmara de vídeo Sports .................................................110
Seleccionar o idioma ....................................................................111
Programar o desligar automático .................................................112
Definir a função de demonstração ...............................................113
Ver informações sobre a versão ..................................................114
Utilizar o modo USB ....................................................................... 115
Transferir ficheiros para um computador .....................................115
Imprimir com o PictBridge ............................................................116
Utilizar a função de câmara para PC ...........................................117
Gravar com o módulo de câmara externa ................................... 119
Gravar imagens de vídeo com o módulo de câmara externa .....119
Transportar o módulo de câmara externa ...................................120
Montar o módulo de câmara externa no suporte de borracha ...120
Utilizar as fitas de suporte longas ...............................................121
Índice
Utilizar o módulo de câmara externa ........118
77
ITALIANO PORTUG.
Interfaccia USB ............................................................................. 123
Connessione ad un computer attraverso la porta USB ............ 123
Ambiente di sistema ................................................................... 123
Installazione dei software ............................................................ 124
Installazione di DV Media Pro 1.0 .............................................. 124
Ulead Video Studio ..................................................................... 125
Collegamento ad altri dispositivi ................................................ 126
Collegamento ad un PC mediante un cavo USB ...................... 126
Collegamento ad un monitor TV ................................................ 127
Collegamento ad un registratore VCR/DVD .............................. 128
Registrazione di contenuti
decodificati da altri dispositivi digitali.......................................... 129
stampare le immagini .................................................................. 130
Stampa con DPOF ..................................................................... 130
Pulizia e manutenzione della videocamera Sport .................... 131
Dopo aver utilizzato la videocamera Sport ................................ 131
Pulizia della parte esterna .......................................................... 132
Uso della batteria ricaricabile integrata ...................................... 132
Informazioni sulla batteria .......................................................... 133
Uso della videocamera Sport all’estero ..................................... 134
Display di autodiagnosi ............................................................... 135
Risoluzione dei problemi ........................... 135
Indice ............................................................. 141
Specifiche...................................................... 139
Informazioni varie ......................................... 122
Uso del menu .............................................. 137
Sommario
Ambiente de interface USB ...........................................................123
Ligação USB a um computador ...............................................123
Ambiente do sistema .................................................................123
Instalar software .............................................................................124
Instalar o DV Media Pro 1.0 ......................................................124
Ulead Video Studio ....................................................................125
Ligar a outros dispositivos ..........................................................126
Ligação a um PC através do cabo USB ...................................126
Ligação ao ecrã de um televisor ...............................................127
Ligação a um videogravador ou gravador de DVD ..................128
Gravar conteúdos descodificados a partir
de outros dispositivos digitais ...................................................129
Imprimir fotografias ........................................................................ 130
Imprimir com DPOF ...................................................................130
Limpeza e manutenção da câmara de vídeo Sports .................. 131
Após utilizar a câmara de vídeo Sports ....................................131
Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo ........................132
Utilizar a bateria recarregável incorporada ...............................132
Sobre a bateria ..........................................................................133
Utilizar a câmara de vídeo Sports no estrangeiro ....................134
Visor de diagnóstico automático ..................................................135
Características técnicas ............................... 139
Utilizar o menu ................................................137
Índice remissivo .............................................141
Outras informações ...................................... 122
Resolução de problemas ............................ 135
Índice
Manutenzione ............................................. 131 Manutenção ................................................. 131
Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport
Avisos e precauções de segurança
Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports
Não guarde a câmara de vídeo em locais húmidos. A água e a
humidade podem avariar a câmara de vídeo.
Não toque na câmara de vídeo nem no cabo de alimentação com as
mãos molhadas, porque pode apanhar um choque eléctrico.
Não utilize o flash muito perto das pessoas. O flash emite uma luz forte
que pode provocar lesões oculares semelhantes às causadas pelos
efeitos da incidência directa dos raios solares. Tenha muito cuidado
quando fotografar crianças, porque o flash não pode disparar a menos
de 90 cm.
Se a câmara de vídeo estiver avariada, contacte o revendedor ou o
serviço de assistência autorizado da Samsung mais próximo da sua
zona.
Não tente desmontar a câmara de vídeo porque pode provocar danos
irreparáveis.
Limpe a câmara de vídeo com um pano seco e macio. Utilize um pano
macio humedecido numa solução de detergente suave para remoção
de manchas.
Não utilize nenhum tipo de solvente, especialmente benzina, porque
pode estragar os acabamentos.
Proteja a câmara de vídeo da água salgada e da chuva. Limpe a
câmara de vídeo depois de a utilizar. A água salgada pode corroer as
peças da câmara de vídeo.
O uso prolongado de auriculares ou auscultadores pode provocar
graves lesões auditivas.
- Se ouvir sons com mais de 85 db durante um longo período de tempo,
a sua audição fica afectada. Quanto mais alto estiver o som, mais a
sua audição fica afectada (uma conversa normal tem um som de 50 a
60 db e o nível de ruído nas estradas é de cerca de 80 db).
- Recomenda-se vivamente que regule o volume para o nível médio
(geralmente, o nível médio é inferior a 2/3 do máximo).
Se sentir um zumbido no(s) ouvido(s), baixe o volume ou deixe de
utilizar os auriculares ou auscultadores.
Não utilize os auriculares enquanto andar de bicicleta, automóvel ou
motociclo.
- Caso contrário, pode provocar um acidente grave. Além disso, em
algumas zonas, é proibido por lei.
- O uso de auriculares na via pública, sobretudo em passadeiras, pode
dar origem a um grave acidente.
Para sua segurança, enquanto estiver a fazer exercício ou a andar,
tenha cuidado para que o fio dos auriculares não fique preso no seu
braço nem em outros objectos à sua volta.
Respeite as seguintes precauções de utilização:
Guarde esta câmara de vídeo num local seguro. A câmara de vídeo tem
uma objectiva sensível a qualquer tipo de impacto.
Mantenha a câmara de vídeo fora do alcance das crianças.
Avvertenze e norme di sicurezza
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:
Tenere l’apparecchiatura in un posto sicuro. Gli urti possono
danneggiare l’obiettivo.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non conservare l’apparecchiatura in un posto umido. L’umidità e l’acqua
possono causare anomalie di funzionamento.
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani
bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il flash vicino agli occhi di una persona. Il flash emette
una luce forte che può causare danni alla vista simili a quelli causati
dalla luce diretta del sole. Se si fotografano neonati, assicurarsi che il
flash sia a più di un metro di distanza dal soggetto.
Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, consultare il rivenditore
o il centro servizi autorizzato Samsung più vicini.
Non smontare l’apparecchio; in caso contrario si potrebbero causare
danni molto difficili da riparare.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere
le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione
detergente delicata.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, in particolare benzene, in quanto
potrebbe danneggiare seriamente la finitura.
Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo l’uso,
pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe corrodere alcune parti
dell’apparecchio.
Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla
presa di rete.
L’uso prolungato di auricolari o cuffie può causare seri danni all’udito.
- L’esposizione prolungata a suoni superiori a 85db crea effetti
indesiderati all’udito. Più alto sarà il volume, più gravi saranno i danni
riportati (il suono di una conversazione normale è compreso tra 50 e
60 db, mentre il rumore del traffico è di circa 80 db).
- Si consiglia vivamente di impostare un volume medio (generalmente
inferiore di 2/3 rispetto al livello massimo).
Se si avverte un ronzio alle orecchie, abbassare il volume o interrompere
l’uso di auricolari o cuffie.
Não utilize os auriculares enquanto andar de bicicleta, automóvel ou
motociclo.
- Caso contrário, pode provocar um acidente grave. Além disso, em
algumas zonas, é proibido por lei.
- O uso de auriculares na via pública, sobretudo em passadeiras, pode
dar origem a um grave acidente.
Para sua segurança, enquanto estiver a fazer exercício ou a andar,
tenha cuidado para que o fio dos auriculares não fique preso no seu
braço nem em outros objectos à sua volta.
88
PORTUG.ITALIANO
99
PORTUG.ITALIANO
Un improvviso innalzamento della temperatura atmosferica
può provocare il generarsi di condensa all’interno della
videocamera Sport.
Ad esempio:
Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata
fredda si potrebbe verificare la formazione di condensa
all’interno della videocamera.
Per impedire ciò conservare l’apparecchio in una borsa o in
una busta di plastica prima di esporlo ad un’improvvisa
escursione termica.
I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono
essere protetti da copyright.
La registrazione di materiale protetto da copyright può ledere
i diritti del proprietario dei diritti d’autore e può costituire una
violazione della legge sui copyright.
Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo
manuale o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung
sono dei rispettivi proprietari.
Avvertenze riguardanti la videocamera Sport
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa
1. Non lasciare la videocamera Sport esposta ad alte
temperature (oltre 60
°
C o 140
°
F).
Ad esempio, in un’auto parcheggiata al sole o esponendola alla
luce solare diretta.
2. Non far inumidire la videocamera Sport.
Tenere la videocamera Sport lontano da pioggia, acqua
salata o qualsiasi altro tipo di umidità.
Se immersa nell’acqua o soggetta ad alti livelli di umidità,
l’apparecchiatura si danneggia.
Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode
provocar a formação de condensação dentro da câmara de
vídeo Sports.
Por exemplo:
Entrar ou sair de um local aquecido num dia frio pode provocar
condensação de humidade dentro do aparelho.
Para evitar a condensação, coloque o produto dentro de uma
mala de transporte ou de um saco plástico antes de o expor a
mudanças bruscas de
Programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e
outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de
autor.
A gravação não autorizada de materiais protegidos por leis de
direitos de autor pode violar os direitos dos proprietários dos
direitos de autor e é contrária às leis de direitos de autor.
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados
neste manual ou em outra documentação que acompanhe este
produto da
Notas sobre a câmara de vídeo Sports
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR
Notas sobre a condensação de humidade
1. Não deixe a câmara de vídeo Sports exposta a
temperaturas elevadas (acima dos 60°C).
Como, por exemplo, num carro estacionado ao sol ou exposta
à incidência directa dos raios solares.
2. Não molhe a câmara de vídeo Sports.
Proteja a câmara de vídeo Sports da chuva, da água do
mar e de qualquer outra forma de humidade.
Se puser a câmara de vídeo Sports dentro de água ou se a
sujeitar a elevados níveis de humidade, esta estraga-se.
Avisos e precauções de segurançaAvvertenze e norme di sicurezza
1010
PORTUG.ITALIANO
Avvertenze e norme di sicurezza
Avvertenze riguardanti il gruppo batterie
Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale
disponibile presso il rivenditore da cui si è acquistato il
prodotto.
Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la batteria sia
completamente carica.
Per conservare la carica della batteria, tenere la videocamera
Sport spenta quando non si riprende.
Se l’apparecchio viene lasciato in STBY per più di 5 minuti,
questo si spegne automaticamente per evitare un consumo
inutile della batteria.
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente nell’apposito
alloggiamento.
Le batterie nuove fornite insieme all’apparecchio non sono
cariche.
Prima di utilizzarle, è necessario caricarle completamente.
Non far cadere la batteria. Le batterie, se lasciate cadere,
possono danneggiarsi.
Lasciare scaricare completamente le batterie al litio può
danneggiare le celle interne della batteria. Se completamente
scarica, una batteria al litio può perdere liquidi.
Se completamente scarica, rimuovere la batteria per evitare di
danneggiare il gruppo batterie.
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per
rimuovere sostanze estranee.
Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita,
rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.
Staccando il gruppo batterie dalla videocamera Sport, fare
attenzione a non farlo cadere.
Avisos e precauções de segurança
Notas sobre a bateria
Recomendamos a utilização da bateria original que se encontra
disponível no local onde adquiriu a câmara de vídeo Sports.
Verifique se a bateria está completamente carregada antes de
começar a gravar.
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo
Sports quando não estiver a utilizá-la.
Se deixar a câmara de vídeo no modo STBY sem a utilizar
durante mais de 5 minutos, esta desliga-se automaticamente
para poupar a carga da bateria.
Verifique se a bateria está bem encaixada.
A bateria nova que acompanha este produto não está carregada.
Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la completamente.
Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la.
A descarga total de uma bateria de polímeros de lítio
danifica as células internas. Quando está completamente
descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento do
electrólito.
Quando estiver completamente descarregada, retire a bateria
para não a danificar.
Limpe o terminal para eliminar todas as substâncias estranhas
antes de introduzir a bateria.
Quando a bateria atingir o nal da sua vida útil, contacte o
revendedor local.
As baterias têm de ser descartadas como detritos químicos.
Quando retirar a bateria da câmara de vídeo Sports, tenha
cuidado para não a deixar cair.
1111
PORTUG.ITALIANO
Avvertenze e norme di sicurezza
Non filmare con l’obiettivo della videocamera Sport puntato
direttamente verso il sole.
Poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD
(Dispositivo ad accoppiamento di carica).
Avvertenze riguardanti l’obiettivo
1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta
precisione. Tuttavia sul display LCD potrebbero apparire minuscoli
puntini (rossi, blu o verdi). Ciò è normale e non pregiudica in alcun
modo la qualità delle immagini registrate.
2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all’aperto,
può essere difficile vedere chiaramente l’immagine.
3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.
Avvertenze riguardanti il display LCD
Non tentare di riparare da soli la videocamera Sport.
L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di
gravi scosse elettriche o altri pericoli.
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato.
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Avvertenze riguardanti i ricambi
Quando sono necessari alcuni ricambi, assicurarsi che il tecnico
dell’assistenza abbia utilizzato i ricambi specificati dal costruttore e
che questi abbiano le stesse caratteristiche della parte originale.
L’utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare rischio
di incendio, di scosse elettriche o altri pericoli.
Avisos e precauções de segurança
Não lme com a objectiva da câmara de vídeo Sports virada
directamente para o sol.
A incidência directa dos raios solares pode dani car o CCD (sensor
de imagem).
Notas sobre a objectiva
1. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão. Apesar disso,
podem aparecer pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no
LCD. Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a
imagem gravada.
2. Quando utilizar o LCD sob a incidência directa dos raios solares ou
no exterior, pode ser difícil ver a imagem com nitidez.
3. A incidência directa dos raios solares pode dani car o LCD.
Notas sobre o ecrã LCD
Não tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo Sports.
Se tentar abrir ou retirar tampas, pode car exposto a tensões
perigosas ou outros riscos.
Solicite a assistência de técnicos quali cados.
Precauções relativas à assistência
Precauções relativas às peças de substituição
Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que
o técnico de assistência usa peças de substituição especificadas pelo
fabricante e com características idênticas às originais.
Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choque
eléctrico ou outro perigo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o
alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para
eliminação.
1212
PORTUG.ITALIANO
Funzionamento integrato videocamera digitale DSC
Un dispositivo digitale integrato che consente una facile conversione dalla
modalità Videocamera digitale Sport alla modalità Fotocamera digitale per una
registrazione comoda e facile.
Qualità dell’immagine ad alta risoluzione (fotocamera digitale Sport)
Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K pixel, è possibile ottenere una
risoluzione massima di 640X480.
Zoom digitale 100x
Permette di ingrandire un’immagine fino a 100 volte la dimensione originale.
Display LCD TFT a colori
Un display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (230K) garantisce immagini
nitide, oltre alla possibilità di rivedere immediatamente i file registrati.
Stabil. immagine elettronico (EIS)
Con la videocamera Sport è possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando
le vibrazioni dovute ai movimenti involontari della mano.
Vari effetti digitali
La funzione DSE (Digital Special Effects) permette di conferire alla pellicola un
aspetto particolare aggiungendo diversi effetti speciali.
Interfaccia USB per trasferimento dati
Per mezzo dell’interfaccia USB è possibile trasferire immagini e file video o altri
file su un PC.
Videocamera per PC
È possibile utilizzare l’apparecchiatura come una videocamera per PC per chat,
video conferenze e altre applicazioni video per PC.
Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria
È possibile registrare la voce e memorizzarla nella memoria interna o sulla
scheda di memoria (non fornita in dotazione) e riprodurre i file.
Download e ascolto dei file MP3
Con la videocamera Sport è possibile riprodurre file MP3 memorizzati nella
memoria interna o sulla scheda di memoria (non fornita in dotazione).
Con la videocamera Sport è possibile ascoltare le canzoni preferite.
Una videocamera Sport dotata di modulo videocamera esterna
La videocamera Sport è dotata di un modulo videocamera esterna che permette di
registrare direttamente quando si è collegati all’unità principale
Impermeabile all’acqua (solo modulo videocamera esterna)
Il modulo videocamera esterna è resistente alle intemperie in conformità con lo
standard IP42.
Grado di protezione IP
4- La videocamera esterna è protetta dagli urti contro oggetti solidi con un
diametro superiore a 1 mm.
2- Sulla parte superiore centrale (LED Power rivolto verso l’alto) la videocamera
esterna è protetta dagli spruzzi d’acqua verticali con un’angolatura di 15 gradi.
Lingue del display OSD
Supporta diverse lingue straniere per la visualizzazione del menu e delle
informazioni. Da OSD List (Elenco OSD), è possibile selezionare la lingua
desiderata per visualizzare gli OSD.
Multijack
Il multijack funziona come jack cuffie, jack ingresso/uscita AV o jack modulo
videocamera esterna.
È possibile utilizzare diverse funzioni con un unico jack.
Funzioni
Informazioni generali sulla videocamera Sport
Funcionamento com a câmara de vídeo máquina fotográfica digital integrada
Um dispositivo de imagem digital integrado em que basta rodar um selector para
se converter facilmente numa câmara de vídeo Sports digital ou numa máquina
fotográfica digital, garantindo gravações simples e cómodas.
Qualidade de imagem de alta resolução (câmara de vídeo Sports digital)
Com um CCD de 800K pixels, é possível obter uma resolução máxima de 640X480.
Zoom digital 100x
Permite-lhe ampliar uma imagem até 100x o seu tamanho original.
LCD TFT a cores
Um LCD TFT a cores de alta resolução (230K) que fornece imagens nítidas e lhe
possibilita rever imediatamente os ficheiros gravados.
Estabilizador de imagem electrónico (EIS)
Com a câmara de vídeo Sports digital, pode reduzir a instabilidade das imagens
evitando a vibração natural das mesmas.
Vários efeitos digitais
Os DSE (Efeitos especiais digitais) permitem-lhe dar uma aparência especial ao
filme, adicionando diversos efeitos especiais.
Interface USB para transferência de dados
Pode transferir imagens fixas e ficheiros de vídeo ou quaisquer outros ficheiros para
um PC utilizando a interface USB.
Câmara para PC para vários tipos de entretenimento
Pode utilizar esta câmara de vídeo Sports como câmara para PC para participar em
videochats, videoconferências e outras aplicações da câmara para PC.
Gravação de voz / reprodução com a memória de grande capacidade
Pode gravar sons de voz e guardá-los na memória interna ou cartão de memória (não
fornecido), reproduzindo o som gravado sempre que quiser.
Transferir e ouvir ficheiros MP3
Com a câmara de vídeo Sports, pode reproduzir os ficheiros de MP3 guardados na
memória interna ou cartão de memória (não fornecido).
Ouça as suas músicas preferidas com a câmara de vídeo Sports.
Uma câmara de vídeo Sports equipada com o módulo de câmara externa
A câmara de vídeo Sports está equipada com um módulo de câmara externa, que lhe
permite gravar directamente quando ligado à unidade principal
Resistente às intempéries (só o Módulo de câmara externa)
O módulo de câmara externa é resistente às intempéries em conformidade com a
norma IP42.
IP-Nível de protecção
4- A
câmara externa inclui protecção contra objectos sólidos com mais de 1 mm de diâmetro.
2-A câmara externa inclui protecção contra a água se esta for pulverizada na vertical
acima da parte central superior da câmara de vídeo Sports
(LED de corrente virado para cima), com ângulos de 15 graus.
Vários idiomas de OSD
Suporta diversos idiomas estrangeiros para apresentar o menu e informações.
Pode seleccionar o idioma de OSD pretendido na lista de OSD.
Tomada múltipla
A tomada múltipla funciona como auricular, entrada/saída AV ou ficha para módulo
de câmara externa.
Pode utilizar várias funções com uma só tomada.
Características
Familiarização com a câmara de vídeo Sports
1313
PORTUG.ITALIANO
Informazioni generali sulla videocamera Sport
Assicurarsi che nella confezione della videocamera Sport
siano presenti i seguenti accessori base.
1. Gruppo batterie ai
polimeri di litio
2. Alimentatore CA
3. Cavo audio/video
4. Cavo USB
5. Cuffie
6. Cinghia da polso
7. Manuale di istruzioni/
Guida rapida
8. CD Software
9. Tappo copriobiettivo
10. Modulo videocamera
esterna
11. Supporto in gomma
12. Cinghia di supporto
lunga
13. Borsa da trasporto
14. Gruppo batterie a
lunga durata
[ Note ]
Componenti e accessori sono disponibili presso i rivenditori o icentri
di assistenza autorizzati SAMSUNG.
È possibile scaricare i programmi, la versione aggiornata del
driver software e i CODEC audio/video dal sito di Samsung
Electronics.(www.samsung.com)
Accessori in dotazione con la videocamera Sport
Accessori base
Accessori opzionali
Familiarização com a câmara de vídeo Sports
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo Sports
Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham a
câmara de vídeo Sports.
1. Bateria de polímeros
de lítio
2. T
ransformador de CA
3. Cabo de áudio/vídeo
4. Cabo USB
5. Auriculares
6. Pega
7. Manual de
instruções/Guia
rápido
8. CD com software
9. Tampa da objectiva
10. Módulo de câmara
externa
11. Suporte de borracha
12. Fita de suporte longa
13. Mala de transporte
14. Bateria de maior
capacidade
[ Notas ]
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor e centro de
assistência Samsung local.
É possível transferir programas, o mais recente software de
controladores e CODECs áudio/vídeo a partir da página Web
Samsung Electronics. (www.samsung.com)
Acessórios opcionais
1
.
Lithium Polymer Battery pack
2
. AC Power Adapter
3
. Audio/Video Cable
4
. USB Cable
5
.
Earphones
6
. Hand Strap
7
.
Instruction Book/Quick Guide
8
. Software CD
9
. Lens Cover
10
. External Camera Module
11
. Rubber Mount
12
. Long Mount Band
1
3
. Carrying Case
14. Extended life Battery pack
Acessórios básicos
1414
PORTUG.ITALIANO
Vista posteriore e sinistra
1. Display LCD
2. Tasto DELETE
3. Tasto DISPLAY
4. Altoparlante integrato
5. Tasto di ACCENSIONE
6. Interruttore HOLD MP3/
Modulo videocamera
esterna
7. Indicatore di registrazione/
alimentazione/carica
8. Tasto PLAY
9. Tasto di registrazione
/arresto
10. Interruttore [W/T]
11. Joystick (su, giù, sinistra,
destra, OK)
12. Tasto MENU
13. Tasto MODE
14. Jack DC IN
15. Multijack
Posizione dei comandi
[ Nota ]
Il multijack è unico per jack cuffie, jack ingresso/uscita AV e jack
modulo videocamera esterna.
MENU
MODE
DC IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
1
3
8
7
11
12
13
14
15
2
5 64
10
9
MEN
U
M
ODE
D
C
IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
Vista posterior e esquerda
1. LCD
2. Botão Delete
3. Botão DISPLAY
4. Coluna integrada
5. Botão Power
6. Interruptor HOLD para
módulo de câmara
externa/MP3
7. Indicador de gravação/
alimentação/carga
8. Botão PLAY
9. Botão Record/Stop
10. Interruptor [W/T]
11. Joystick (para cima, baixo,
esquerda, direita, OK)
12. Botão MENU
13. Botão Mode
14. Tomada DC IN
15. Tomada múltipla
Localização dos controlos
[ Nota ]
A tomada múltipla é uma tomada única para auriculares, entrada/
saída AV ou módulo de câmara externa.
How to Connect
Earphones
Connect the
earphones to the
multi jack as shown
in the diagram.
1515
PORTUG.ITALIANO
Posizione dei comandi
Vista posteriore e laterale
1. Obiettivo
2. Flash
3. Gruppo batterie
4. Interruttore di
estrazione della
batteria
5. Coperchio
anteriore
6. Porta USB
7. Microfono
integrato
8. Slot per scheda
di memoria
9. Predisposizione
cavalletto
10. Aggancio cinghia
Schede di memoria
utilizzabili (2GB Max)
SD
MMC
1
4
3
10
Hanging Lens Cover on the
Sports Camcorder
USB
MMC/SD
2
7
6
8
9
<Left Side>
5
1. Objectiva
2. Flash
3. Bateria
4. Interruptor de
ejecção da
bateria
5. Tampa frontal
6. Porta USB
7. Microfone
integrado
8. Ranhura para
o cartão de
memória
9. Rosca para o
tripé
10. Gancho para
correia
Cartões de memória Que
pode utilizar (2GB no máx.)
Vista lateral e inferior
Localização dos controlos
1616
PORTUG.ITALIANO
Posizione dei comandi
Visualizzazione modulo videocamera esterna
1. Microfono integrato
2. Obiettivo
3. Supporto in gomma
4. Rotatore
5. Indicatore di registrazione/
alimentazione
6. Tasto di ACCENSIONE /
registrazione / arresto
7. Aggancio
8. Cavo modulo videocamera
esterna
9. Predisposizione supporto
in gomma
2
3
4
65
1
7
8
9
Bottom View
Localização dos controlos
Vista do módulo de câmara externa
1. Microfone integrado
2. Objectiva
3. Suporte de borracha
4. Rotação da imagem
5. Indicador de gravação/
alimentação
6. Botão Power/Record/Stop
7. Pince
8. Câble du module de
caméra externe
9. Pas de vis du socle de
caoutchouc
1717
PORTUG.ITALIANO
Posizione dei comandi: Display LCD
OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione video)
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore delle dimensioni dell’immagine
3. Indicatore della qualità dell’immagine
4. Indicatore del bilanciamento del bianco
5. Indicatore di esposizione automatica
programmata
6. Indicatore data/ora
7. Indicatore degli effetti
8. Indicatore di compensazione del controluce *
9. Indicatore di messa a fuoco *
10 Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini
11. Indicatore di durata della batteria
12. Indicatore del tipo di memoria
13. Contatore (
tempo trascorso /tempo restante
)
14. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni
15. Indicatore di registrazione/arresto
16. Indicatore dello zoom ottico
17. Indicatore dello zoom digitale
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore di blocco
3. Indicatore della visualizzazione corrente
4. Move (Sposta) (tasto Guida)
5. Play (Riproduci) (tasto Guida)
6. Indicatore file danneggiato
7. Barra di scorrimento
8. Indicatore multiselezione
9. Indicatore di durata della batteria
10. Indicatore del tipo di memoria
11. Contatore delle immagini (immagine corrente)
12. Indicatore delle dimensioni dell’immagine
13. Indicatore data/ora
14. Indicatore del volume
15. Contatore (tempo trascorso/tempo registrato)
[ Note ]
Una volta spenta la videocamera Sport, le
impostazioni contrassegnate da * non vengono
mantenute.
Gli indicatori OSD di questo prodotto si basano
sul modello VP-X205L.
Gli indicatori OSD si basano sulla memoria
interna.
Modalità di registrazione video
Modalità di riproduzione video
Localização dos controlos : Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de vídeo)
1. Mode
2. Taille de l’image
3. Qualité de l’image
4. Fonction White Balance (Bal. blancs)
5. Fonction Program AE (Prog. AE)
6. Horodatage
7. Effet
8. Fonction BLC (CCJ) *
9. Mise au point *
10. Fonction EIS (SEI)
11. Etat de la batterie
12. Type de mémoire
13. Compteur (
temps écoulé /temps restant
)
14. Avertissements et remarques
15. Enregistrement/Arrêt
16. Zoom optique
17. Zoom numérique
1. Mode
2. Verrouillage
3. Image actuellement affichée
4. Move (Dépl.) (touche Help)
5. Play (Lire) (touche Help)
6. Nom du fichier endommagé
7. Barre de défilement
8. Sélection multiple
9. Etat de la batterie
10. Type de mémoire
11. Compteur d’images (image actuellement affichée)
12. Taille d’image
13. Horodatage
14. Volume
15.
Compteur (temps écoulé /durée de l’ nregistrement)
[ Remarques ]
Les réglages signalés par le symbole * ne sont
pas gardés en mémoire lorsque le caméscope
Sport est éteint.
Les témoins d’affichage à l’écran de cet
appareil sont basés sur le modèle VP-X205L.
Les témoins d’affichage à l’écran sont basés
sur la mémoire interne.
Modo Movie Record (Grav. vídeo)
Modo Movie Play (Repr. vídeo)
Movie Play Mode
Movie Record Mode
Movie Play Mode
S
S
F
F
Sepia
Recording...
STBY
12:00AM 2006.01.01
Move Play
00:00:00/00:40:05
100-0001
12:00AM 2006.01.01
720X576
00:00:15/00:05:20
100-0001
720i
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
1
3
2
4
5
7 17
6
9
8
10
13
15 14 12 11
S
F
Sepia
Recording...
STBY
12:00AM 2006.01.01
Move Play
00:00:00/00:40:05
100-0001
12:00AM 2006.01.01
720X480
00:00:15/00:05:20
100-0001
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
16
S
F
Sepia
Recording...
STBY
12:00AM 2006.01.01
Move Play
00:00:00/00:40:05
100-0001
12:00AM 2006.01.01
720X576
00:00:15/00:05:20
OK
?
ERROR
100-0001
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
4
1
3
2
7
8
91011
5
6
S
F
Sepia
Recording...
STBY
12:00AM 2006.01.01
Move Play
00:00:00/00:40:05
100-0001
12:00AM 2006.01.01
720X576
00:00:15/00:05:20
100-0001
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
12
13 11
14
2
15
1818
PORTUG.ITALIANO
OSD (On Screen Display in modalità di ripresa/visualizzazione foto)
Posizione dei comandi: Display LCD
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore del bilanciamento del bianco
3. Indicatore di esposizione automatica
programmata
4. Indicatore data/ora
5. Indicatore degli effetti
6. Indicatore di compensazione del controluce *
7. Indicatore di messa a fuoco *
8. Indicatore stabilizzatore digitale delle
immagini
9. Indicatore di durata della batteria
10. Indicatore del tipo di memoria
11. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni
12. Indicatore multiscatto
13. Indicatore flash
14. Indicatore dello zoom ottico
15. Indicatore dello zoom digitale
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore di blocco
3. Indicatore della visualizzazione corrente
4. Move (Sposta) (tasto Guida)
5. View (Visualizza) (tasto Guida)
6. Indicatore barra di scorrimento
7. Indicatore multiselezione
8. Indicatore di durata della batteria
9. Indicatore del tipo di memoria
10. Indicatore contatore immagini
(immagine corrente)
11. Indicatore DPOF
12. Indicatore data/ora
13. Indicatore diapositiva
[ Note ]
Una volta spenta la videocamera Sport, le
impostazioni contrassegnate da * non
vengono mantenute.
Gli indicatori OSD si basano sulla memoria
interna.
Photo Capture Mode
Capturing...
12:00AM 2006.01.01
Move View
100-0001
12:00AM 2006.01.01
100-0001
1
1
Sepia
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
Slide
Capturing...
12:00AM 2006.01.01
Move View
100-0001
12:00AM 2006.01.01
100-0001
1
1
Sepia
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
Slide
14
15
5
1
3
2
6
7
8
10 91213 11
4
Photo View Mode
Capturing...
12:00AM 2006.01.01
Move View
100-0001
12:00AM 2006.01.01
OK
100-0001
1
1
Sepia
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
Slide
6
7
1
3
2
891011
54
Photo View Mode
Capturing...
12:00AM 2006.01.01
Move View
100-0001
12:00AM 2006.01.01
100-0001
1
1
Sepia
W
T
1X
10X
W
T
1X
10X
Slide
10
12
2
11
Modalità di ripresa foto
Modalità di visualizzazione foto
Localização dos controlos : Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de captura/visualização de fotografias)
1. Indicador do modo
2. Indicador de equilíbrio do branco
3. Indicador de Programa AE
4. Indicador de data/hora
5. Indicador de efeito
6. Indicador de BLC *
7. Indicador de focagem *
8. Indicador EIS
9. Indicador da capacidade da bateria
10. Indicador do tipo de memória
11. Indicador de aviso e nota
12. Indicador de disparo múltiplo
13. Indicador de flash
14. Indicador de zoom óptico
15. Indicador de zoom digital
1. Indicador do modo
2. Indicador de bloqueio
3. Indicador de visualização actual
4. Move (Mover) (tecla de ajuda)
5. View (Ver) (tecla de ajuda)
6. Indicador da barra de deslocação
7. Indicador de selecção múltipla
8. Indicador da capacidade da bateria
9. Indicador do tipo de memória
10. Contador de imagens
(imagem actual)
11. Indicador DPOF
12. Indicador de data/hora
13. Indicador de diapositivos
[ Notas ]
Quando desligar a câmara de vídeo
Sports, as definições indicadas com * não
são retidas.
Os indicadores OSD são baseados na
memória interna.
Modo Photo Capture (Captura fotos)
Modo Photo View (Vis. fotos)
13
1919
PORTUG.ITALIANO
Posizione dei comandi: Display LCD
OSD (On Screen Display in modalità MP3)
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore nome file
3. Indicatore di blocco
4. Move (Sposta) (tasto Guida)
5. Play (Riproduci) (tasto Guida)
6. Indicatore barra di scorrimento
7. Indicatore di durata della batteria
8. Indicatore del tipo di memoria
9. Contatore (tempo trascorso)
10. Indicatore di ripetizione
11. Indicatore multiselezione
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore nome file
3. Indicatore artista
4. Frequenza di campionatura/frequenza di bit
5. Indicatore di funzionamento
6. Indicatore barra di avanzamento
7. Search (Ricerca) (tasto Guida)
8. Contatore (tempo trascorso/tempo
complessivo)
9. List (Elenco) (tasto Guida)
10. Play/Pause (Riproduci/Pausa) (tasto Guida)
11. Indicatore del volume
12. Indicatore equalizzatore
13. Indicatore di blocco
14. Indicatore di durata della batteria
15. Indicatore del tipo di memoria
16. Indicatore numero file (corrente / totale)
[ Note ]
Una volta spenta la videocamera Sport, le impostazioni vengono
mantenute.
Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista.
I file M
P3 che
non contengono informazioni sui tag lasciano lo
spazio vuoto.
Modalità MP3
Modalità MP3
OSD (opções de menu no modo MP3)
1. Indicador do modo
2. Indicador do nome do ficheiro
3. Indicador de bloqueio
4. Move (Mover) (tecla de ajuda)
5. Play (Reproduzir) (tecla de ajuda)
6. Indicador da barra de deslocação
7. Indicador da capacidade da bateria
8. Indicador do tipo de memória
9. Contador (tempo decorrido)
10. Indicador de repetição
11. Indicador de selecção múltipla
1. Indicador do modo
2. Indicador do nome do ficheiro
3. Indicador do artista
4. Frequência de amostragem/Taxa de bits
5. Indicador de funcionamento
6. Indicador da barra de progresso
7. Search (Procura) (tecla de ajuda)
8. Contador(tempo decorrido/total)
9. List (Lista) (tecla de ajuda)
10. Play/Pause (Repr./pausa) (tecla de ajuda)
11. Indicador do volume
12. Indicador do equalizador
13. Indicador de bloqueio
14. Indicador da capacidade da bateria
15. Indicador do tipo de memória
16. Indicador do número do ficheiro (actual / total)
Modo MP3
Modo MP3
MP3 Mode
Move Play
00:12
OK
Life is cool.mp3
Everytime.mp3
Toxic.mp3
Don't push me.mp3
Love you.mp3
Search
1/10
PauseList
Life is cool.mp3
Sweetbox
POP
1
2
810 9 7
6
5
4
3
MP3 Mode
Move Play
00:12
Life is cool.mp3
Everytime.mp3
Toxic.mp3
Don't push me.mp3
Love you.mp3
Search
1/10
Pause
OK
List
Life is cool.mp3
Sweetbox
00:01:07/00:03:27
Stereo
44.1KHz
192Kbps
POP
POP
1516 14
7 8
9
10
1
2
3
4
5
6
11
13
12
Localização dos controlos : Ecrã LCD
[ Notas ]
Quando desligar a câmara de vídeo Sports, as definições
são retidas.
O ficheiro MP3 com metadados apresenta o nome do artista.
Os ficheiros MP3 sem metadados deixam o item em branco.
11
2020
PORTUG.ITALIANO
Posizione dei comandi: Display LCD
OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione vocale)
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore nome file
3. Indicatore data/ora
4. Frequenza di campionatura/frequenza di bit
5. Indicatore di funzionamento
6. Contatore (tempo trascorso / tempo restante)
7. Indicatore di durata della batteria
8. Indicatore del tipo di memoria
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore data/ora
3. Indicatore di blocco
4. Move (Sposta) (tasto Guida)
5. Play (Riproduci) (tasto Guida)
6. Indicatore barra di scorrimento
7. Indicatore di durata della batteria
8. Indicatore del tipo di memoria
9. Indicatore numero file
(corrente / totale)
10. Contatore (tempo trascorso)
11. Indicatore di ripetizione
12. Indicatore multiselezione
1. Indicatore nome file
2. Indicatore data/ora
3. Indicatore di funzionamento
4. Indicatore barra di avanzamento
5. Search (Ricerca) (tasto Guida)
6. List (Elenco) (tasto Guida)
7. Contatore (tempo trascorso / tempo registrato)
8.
Play/Pause (Riproduci/Pausa/Arresta) (tasto Guida)
9. Indicatore del volume
10. Indicatore di blocco
11. Indicatore numero file (corrente / totale)
[ Nota ]
Una volta spenta la videocamera Sport, le
impostazioni vengono mantenute.
Voice Record Mode
Stop
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:12/34:59:48
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:02/00:00:12
1/3
Search PauseList
Move Play
1/3
2006/01/01 12:00:00 AM
2006/01/01 12:00:10 AM
2006/01/01 12:00:20 AM
00:12
Stereo
8.0KHz
64Kbps
1
2
3
4
5
6
87
Voice Play Mode
Stop
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:12/34:59:48
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:02/00:00:12
1
1/3
Search Pause
OK
List
Move Play
1/3
2006/01/01 12:00:00 AM
2006/01/01 12:00:10 AM
2006/01/01 12:00:20 AM
00:12
Stereo
8.0KHz
64Kbps
5
6
8
3
4
1
2
9
10
11
7
Voice Play Mode
Stop
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:12/34:59:48
2006/01/01 12:00:00 AM
SWAV0001.WAV
00:00:02/00:00:12
1/3
Search PauseList
Move Play
1/3
OK
2006/01/01 12:00:00 AM
2006/01/01 12:00:10 AM
2006/01/01 12:00:20 AM
00:12
1
1
2
891011 7
6
5
4
3
Modalità di registrazione vocale
Modalità di riproduzione vocale
Localização dos controlos : Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de voz)
1. Indicador do modo
2. Indicador do nome do ficheiro
3. Indicador de data/hora
4. Frequência de amostragem/Taxa de bits
5. Indicador de funcionamento
6. Contador (tempo decorrido/restante)
7. Indicador da capacidade da bateria
8. Indicador do tipo de memória
1. Indicador do modo
2. Indicador de data/hora
3. Indicador de bloqueio
4. Move (Mover) (tecla de ajuda)
5. Play (Reproduzir) (tecla de ajuda)
6. Indicador da barra de deslocação
7. Indicador da capacidade da bateria
8. Indicador do tipo de memória
9. Indicador do número do ficheiro (actual / total)
10. Contador (tempo decorrido)
11. Indicador de repetição
12. Indicador de selecção múltipla
1. Indicador do nome do ficheiro
2. Indicador de data/hora
3. Indicador de funcionamento
4. Indicador da barra de progresso
5. Search (Procura) (tecla de ajuda)
6. List (Lista) (tecla de ajuda)
7. Contador (tempo decorrido / gravado)
8. Play/Pause (Repr./pausa/parar) (tecla de ajuda
)
9. Indicador do volume
10. Indicador de bloqueio
11. Indicador de número de ficheiros (actual / total)
[ Nota ]
Quando desligar a câmara de vídeo Sports, as
definições são retidas.
Modo Voice Record (Grav. voz)
Modo Voice Play (Repr. voz)
Modo Voice Play (Repr. voz)
12
Modalità di riproduzione vocale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Samsung VP-X210L Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue