Samsung VP-MX10P Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Videocamera
con scheda di
memoria
Manuale utente
Immaginare le possibilità
Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung.
Per ricevere un servizio più completo, registrare
il prodotto all’indirizzo
www.samsung.com/global/register
Câmara de
vídeo
com memória
Manual do utilizador
imagine as possibilidades
Obrigado por ter adquirido um produto Samsung.
Para usufruir de um serviço mais completo, registe
o seu produto em
www.samsung.com/global/register
VP-MX10
VP-MX10P
VP-MX10H
VP-MX10A
VP-MX10AU
VP-MX10AH
ii_Italian Portuguese_ii
principais funções da mara
de vídeo com memória
Codifi cação MPEG4
Grava vídeo de qualidade melhorada no formato MPEG4
ASP(Advanced Simple Profi le – Perfi l Simples Avançado)
(720 x 576) em cartões de memória à razão de 25 fps para
obtenção de imagens de alta resolução com aspecto real.
Memória Flash de alta capacidade integrada (4GB)
(apenas VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
A câmara de vídeo tem incorporada uma memória fl ash
de elevada capacidade que lhe permite gravar imagens
de vídeo.
Vários suportes de gravação
Para além da memória Flash integrada (apenas VP-
MX10A/MX10AU/MX10AH), esta câmara de vídeo com
memória permite utilizar vários suportes de armaze-
namento como cartões SDHC (Secure Digital High
Capacity) e MMCplus. (128 MB ~ 8 GB)
LCD panorâmico (16:9) de 2,7" (112 K Pixels)
Pode ver uma imagem mais larga no LCD panorâmico (16:9) de 2,7
polegadas, alterando o formato de visualização de 4:3 para 16:9 Wide.
O LCD de 112 K pixels roda até 270 graus para proporcionar ângulos
de visualização exíveis e apresentar imagens nítidas e pormenoriza-
das para monitorização e reprodução.
Capture imagens para além do que os seus ol-
hos alcançam (zoom óptico 34x/digital 1200x)
As poderosas objectivas com zoom óptico da
Samsung aproximam o mundo sem sacrifi car a
qualidade da imagem. Além disso, a interpolação
do Zoom Digital signifi ca que o zoom digital extremo é mais nítido,
com menos distorção que os tipos anteriores de zoom digital.
Várias funções de gravação
A câmara de vídeo com memória suporta as funções Anti-vibração(EIS)
(Electronic Image Stabilizer – Estabilizador Electrónico de Imagem),
Efeito Digital e uma vasta gama de outras funções que pode
seleccionar de acordo com a cena que está a gravar.
página 48 ~ 56
caratteristiche principali della vid-
eocamera con scheda di memoria
Codifi ca MPEG4
Registra video di qualità avanzata in formato MPEG4
ASP (Advanced Simple Profi le) (720 x 576) su una
scheda di memoria da 25fps per ottenere immagini ad
alta risoluzione e naturali.
Memoria ash (4GB) integrata ad alta capacità
(solo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Nella videocamera è integrata una memoria ash ad
alta capacità che permette di registrare le immagini del
lmato.
Svariati supporti di registrazione
Oltre alla memoria fl ash integrata (solo per VP-MX10A/
MX10AU/MX10AH), questa videocamera con scheda
di memoria è adatta a svariati supporti di memoriz-
zazione, quali SDHC (Secure Digital High Capacity) e
MMCplus. (128 MB ~ 8 GB)
Display LCD (16:9) da 2,7" (112k pixel)
L'immagine può essere ingrandita portando il formato da 4:3 a 16:9
Wide con il Display LCD (16:9) da 2,7''. Il display LCD da 112K pixel
ruota fi no a raggiungere i 270 gradi, garantendo angoli di visualizzazi-
one fl essibili e fornendo immagini nitide e dettagliate per il controllo e
la riproduzione.
Cattura di immagini oltre la percezione dell’oc-
chio umano (zoom digitale1200x/ottico 34x)
I potenti obiettivi dello zoom ottico Samsung con-
sentono di avvicinare i soggetti in lontananza senza
compromettere la qualità dell’immagine. Inoltre,
grazie all’interpolazione dello zoom digitale, lo zoom dei soggetti più
distanti risulta più chiaro, con una distorsione minore rispetto ai tipi di
zoom digitale precedenti.
Svariate funzioni di registrazione
La videocamera con scheda di memoria supporta la Stabilizzazione
(EIS) (Electronic Image Stabilizer), gli Effetti digitali e un’ampia
gamma di altre funzioni che è possibile selezionare in base della scena
che si sta registrando.
pagina 48 ~ 56
iii_Italian Portuguese_iii
Usufruir das diversas funções de reprodução
Ao contrário do funcionamento com cassete, a reprodução nesta
câmara de vídeo com memória é simples, porque não se gasta tempo
nas operações de retrocesso e avanço rápido. Estão disponíveis
várias funções que permitem usufruir de muitos tipos diferentes de
reprodução.
página 58 ~ 61
Reprodução no PC
O USB 2.0 permite a transferência suave de
lmes para um computador. Com o software
fornecido, pode transferir e reproduzir facilmente
os seus próprios lmes no PC.
página 75
Câmara para PC para vários tipos de entre-
tenimento
Ligue a câmara de vídeo com memória a um
PC utilizando um cabo USB 2.0 e comunique
imediatamente através do vídeo em directo com parceiros de negócios,
amigos e familiares, onde quer que se encontre.
< 4:3 aspect ratio >
< 16:9 Wide aspect ratio >
Opção versátil de visualização 16:9 Wide e 4:3
Pode seleccionar facilmente a opção de visualização ao gravar ou
reproduzir (16:9 Wide/4:3). A opção de visualização 16:9 Wide da
Samsung permite-lhe ver uma imagem panorâmica no LCD de 2,7
polegadas enquanto grava ou reproduz imagens com a sua câmara
de vídeo com memória. Certifi que-se de que todos os seus fi lmes
são gravados no formato 4:3, qualquer que seja a opção de visual-
ização (formato 16:9 Wide/4:3).
Opzione di visualizzazione versatile 16:9 Wide e 4:3
L'opzione di visualizzazione può essere facilmente selezionata du-
rante la registrazione o la riproduzione (16:9 Wide/4:3). L'opzione di
visualizzazione Samsung 16:9 Wide consente di controllare la regist-
razione o la riproduzione con la videocamera con scheda di memoria
su una superfi cie più ampia grazie al display LCD da 2,7".Assicurarsi
che tutti i fi lmati vengano registrati in formato 4:3 indipendentemente
dall'opzione di visualizzazione (formato 16:9 Wide/4:3).
Possibilità di svariate funzioni di riproduzione
A differenza del funzionamento con cassetta, questa videocamera
con scheda di memoria semplifi ca la riproduzione, azzerando il tempo
necessario alle operazioni di riavvolgimento o avanzamento rapido del
nastro. Grazie alle svariate funzioni è possibile ottenere molti tipi di ripro-
duzione diversi.
pagina 58 ~ 61
Riproduzione su PC
Utilizzando un cavo USB 2.0 è possibile
trasferire senza diffi coltà i fi lmati sul computer.
Con il software accluso è possibile trasferire e
riprodurre facilmente i propri fi lmati sul PC.
pagina 75
Videocamera per PC
Collegando la videocamera con scheda di me-
moria al PC con un cavo USB 2.0 è possibile
comunicare immediatamente via video live con colleghi di lavoro, amici
e famigliari ovunque ci si trovi.
Portuguese_iviv_Italian
aviso de segurança
SIGNIFICADO DOS ÍCONES E SINAIS UTILIZADOS
NESTE MANUAL DO UTILIZADOR:
ATENÇÃO
Signifi ca que existe o risco de morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
Signifi ca que existe um risco potencial de
ferimentos pessoais ou de danos materiais.
CUIDADO
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque
eléctrico ou ferimentos pessoais durante a utilização
da sua câmara de vídeo com memória, tome as
seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que po-
dem ser úteis para operar a câmara de vídeo com memória.
Estes sinais de aviso têm por fi nalidade evitar ferimentos no utilizador
e nas outras pessoas. Siga-os explicitamente. Depois de ler esta
secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
avvertenza per la sicurezza
SIGNIFICATO DELLE ICONE E DEI SIMBOLI
CONTENUTI IN QUESTO MANUALE:
AVVERTENZA
Indica rischio di morte o di gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Indica un potenziale rischio di danni a cose o
persone.
ATTENZIONE
Precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di
incendio, esplosione, scossa elettrica o lesioni personali
durante l’utilizzo della videocamera con scheda di memoria:
Suggerimenti o riferimenti utili relativi al funzion-
amento della
videocamera con scheda di memoria
.
Questi cartelli di avviso servono ad evitare incidenti a voi e agli altri.
Seguirli scrupolosamente. Dopo avere letto questa sezione, conser-
varla in un posto sicuro per riferimento in futuro.
v_Italian Portuguese_v
ANTES DE UTILIZAR ESTAMARA DE VÍDEO
Esta câmara de vídeo com memória interna foi concebida
exclusivamente para memória fl ash de elevada capacidade e
cartões de memória externos.
Esta câmara de vídeo com memória interna grava vídeo em
formato MPEG4 compatível com o formato SD-VIDEO.
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo com memória
interna não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
- Reproduza a sua gravação de teste para se certifi car de que o
vídeo e áudio foram correctamente gravados.
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
-
A Samsung não indemnizará por quaisquer danos causados quando
a gravação não é efectuada normalmente ou quando os conteúdos
gravados não podem ser reproduzidos devido a um defeito na câ-
mara de vídeo com memória interna, ou cartão. A Samsung também
não será responsabilizada pelo vídeo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro ao
utilizar a câmara de vídeo com memória interna ou cartão de
memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indem-
nização por danos devidos a perda dos conteúdos gravados.
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes
- Proteja os seus dados gravados importantes copiando os cheiros
para um PC. Recomendamos que copie do seu PC para outro
suporte de gravação para armazenamento. Consulte o guia de
instalação do software e ligação USB.
Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo
com memória interna se destina apenas à utilização pelo
consumidor individual.
- Os dados gravados no cartão da câmara de vídeo com memória
interna através de outros suportes ou dispositivos digitais/analógi-
cos estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não
podem ser usados sem permissão do titular dos direitos de autor,
excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento
tal como um espectáculo, actuação ou exposição para usufruto
pessoal, recomendamos vivamente que obtenha a permissão
antecipadamente.
informação importante so-
bre a utilizão
PRIMA DI UTILIZZARE LA VIDEOCAMERA
Questa videocamera con scheda di memoria è progettata
esclusivamente per memorie fl ash integrate ad alta capacità e
schede di memoria esterne.
Questa videocamera con scheda di memoria registra video in
formato MPEG4 conformi al formato SD-VIDEO.
Notare che questa videocamera con scheda di memoria non è
compatibile con altri formati video digitali.
Prima di registrare un video importante, effettuare una registra-
zione di prova.
- Riprodurre quanto registrato per assicurarsi che video e audio
siano stati registrati correttamente.
Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso:
-
Samsung non prevede alcun rimborso dei danni provocati da una
registrazione che non sia stata effettuata normalmente, né se i con-
tenuti registrati non possono essere riprodotti a causa di un difetto
della scheda della videocamera con scheda di memoria. Inoltre,
Samsung non è responsabile delle immagini e dei suoni registrati.
- I contenuti registrati possono andare persi a causa di un errore nel
maneggiare la videocamera con scheda di memoria o la scheda
di memoria, ecc. Samsung non è tenuta a risarcire i danni causati
dalla perdita dei contenuti registrati.
Fare una copia di riserva dei dati registrati più importanti
- Proteggere i dati registrati più importanti copiando i fi le su un
PC. Si raccomanda di copiarli dal PC su altri supporti di registra-
zione, in modo che vi rimangano memorizzati. Vedere la guida
sull'installazione del software e la connessione USB.
Copyright: Notare che questa videocamera con scheda di memo-
ria è concepita per essere utilizzata da un unico consumatore.
- I dati registrati sulla scheda di memoria di questa videocamera
utilizzando altri supporti o apparecchi digitali/analogici, sono pro-
tetti da copyright e non possono pertanto essere utilizzati senza
il permesso di chi detiene il copyright, se non per intrattenimento
personale. Anche se si registra un evento come una mostra, uno
spettacolo o un'esibizione per intrattenimento personale, si rac-
comanda vivamente di chiedere prima l'autorizzazione.
informazioni d'uso importanti
vi_Italian Portuguese_vi
precauções durante a utilizão
NOTA IMPORTANTE
Manuseie o visor de cristais líquidos (LCD) com cuidado:
- O LCD é um aparelho bastante delicado: não carregue na sua superfí-
cie com demasiada força, nem o pique ou bata com um objecto a ado.
- Se fi zer força na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades
no visor. Se as irregularidades não desaparecerem, desligue a câmara,
espere alguns minutos e ligue-a novamente.
- Não pouse a câmara com o ecrã LCD aberto virado para baixo.
- Feche o monitor LCD quando não estiver a utilizar a câmara.
Visor de cristais líquidos:
- O ecrã LCD é um produto com tecnologia de alta precisão. Do total de
pixels (aprox. 112.000 pixels num monitor LCD), 0,01% ou menos dos
pixels podem estar apagados (pontos pretos) ou podem permanecer
acesos como pontos coloridos (vermelho, azul e verde). Isto mostra as
limitações da tecnologia actual e não indica uma falha que irá interferir
com a gravação.
- O ecrã LCD cará ligeiramente mais esbatido do que o habitual quando
a câmara de vídeo se encontra num local com temperatura baixa, em
zonas frias ou logo depois de a ligar. O brilho normal será restabelecido
quando a temperatura dentro da câmara aumentar. Tenha em atenção
que o fenómeno anterior não tem qualquer efeito na imagem do su-
porte de armazenamento, por isso, não há razão para preocupações.
Segure correctamente na câmara de vídeo com memória interna:
- Não segure a câmara pelo monitor de LCD: o monitor de LCD pode
separar-se e a câmara poderá cair.
Não sujeite a câmara de vídeo com memória interna a impactos:
- Esta câmara de vídeo é uma máquina de precisão. Tenha muito
cuidado para não bater com ela em nenhum objecto sólido ou para não
a deixar cair.
- Não utilize a câmara de vídeo com memória interna num tripé, num
local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Tenha cuidado com a areia ou o pó!
- A areia fi na ou o pó que entre na câmara de vídeo com memória interna
ou no transformador de CA pode provocar avarias ou defeitos.
Tenha cuidado com a água ou óleo!
- A água ou o óleo que entre na câmara de vídeo com memória interna
ou no transformador de CA pode provocar choques eléctricos, avarias
ou defeitos.
Calor na superfície do produto:
- A superfície da câmara de vídeo com memória interna cará ligeira-
mente quente durante a utilização, mas isto não é sinónimo de avaria.
precauzioni d'uso
NOTA IMPORTANTE
Maneggiare con cautela il display a cristalli liquidi (LCD):
-
Il display LCD è un dispositivo molto delicato: Evitare di esercitare una forte
pressione sulla sua superfi cie, urtarlo o scalfi rlo con un oggetto affi lato.
- Se si preme la superfi cie del display LCD, è possibile che l'immagine
risulti disomogenea. Se l'immagine del display continua ad essere
disomogenea, spegnere la videocamera, attendere alcuni minuti e poi
riaccenderla.
- Non appoggiare la videocamera sul display LCD aperto.
- Quando non si utilizza la videocamera, chiudere il display LCD
Display a cristalli liquidi:
-
Il display LCD è un prodotto basato su una tecnologia ad alta precisione.
Sul totale dei pixel (circa 112.000, in un display LCD), lo 0,01 % dei pixel
o ancor meno possono rimanere spenti (punti neri) o accesi come punti
colorati (rosso, blu e verde). Questo indica le limitazioni della tecnologia
attuale e non un guasto che interferirà sulla registrazione.
-
Quando la videocamera si trova a basse temperature, come in zone
fredde, o subito dopo averla accesa, il display LCD è leggermente meno
luminoso del solito. La luminosità normale viene ripristinata all'aumentare
della temperatura all'interno della videocamera. Osservare che i feno-
meni precedenti non hanno alcun effetto sull'immagine in un supporto di
memorizzazione, pertanto non devono suscitare preoccupazione.
Tenere la videocamera con scheda di memoria in modo corretto:
- Non sollevare la videocamera con scheda di memoria afferrandola dal
display LCD: il display LCD potrebbe staccarsi facendo cadere la video-
camera con scheda di memoria.
Non sottoporre la videocamera con scheda di memoria ad urti:
- Questa videocamera con scheda di memoria è un dispositivo di preci-
sione. Fare attenzione a non farla sbattere contro oggetti duri e a non
farla cadere.
- Non utilizzare la videocamera con scheda di memoria su un treppiede
in luoghi soggetti a forti vibrazioni o a urti.
Niente sabbia e polvere!
- Se nella videocamera con scheda di memoria o nell'adattatore CA
entrano sabbia fi ne o polvere, possono verifi carsi malfunzionamenti o
difetti.
Niente acqua e olio!
- Se nella videocamera con scheda di memoria o nell'adattatore CA
ltrano acqua o olio, possono verifi carsi malfunzionamenti o difetti.
Riscaldamento della superfi cie del prodotto:
- Durante l'impiego la videocamera con scheda di memoria risulterà leg-
germente calda in superfi cie, ma questo non indica un guasto.
vii_Italian Portuguese_vii
Tenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar:
- Utilizar a câmara de vídeo com memória interna num local onde a
temperatura seja superior a 40ºC ou inferior a 0ºC pode resultar numa
gravação/reprodução anormal.
- Não deixe a câmara de vídeo com memória interna na praia ou num
veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito
tempo: Pode provocar avarias.
Não aponte directamente ao sol:
- Se a luz solar directa incidir na objectiva, a câmara de vídeo com
memória interna pode avariar ou pode provocar um incêndio.
- Não deixe a câmara de vídeo com memória interna com o ecrã LCD
exposto à luz solar directa: pode provocar uma avaria.
Não utilize a câmara de vídeo com memória interna perto de um televisor ou
rádio:
-
Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de
rádio.
Não utilize a câmara de vídeo com memória interna perto de fortes
ondas de rádio ou magnetismo:
- Se a câmara de vídeo com memória interna for utilizada perto de fortes
ondas de rádio ou magnetismo, tal como perto de uma torre de trans-
missão de rádio ou de aparelhos eléctricos, podem aparecer ruídos
no vídeo e áudio que está a gravar. Durante a reprodução de vídeo e
áudio gravado normalmente, pode também haver ruído na imagem e
no som. Na pior das hipóteses, a câmara pode avariar-se.
Não exponha a câmara de vídeo com memória interna a fuligem ou
vapor:
- A fuligem ou vapor denso podem danifi car o corpo da câmara de vídeo
com memória interna ou provocar avarias.
Não utilize a câmara de vídeo com memória interna perto de gás cor-
rosivo:
- Se a câmara de vídeo for utilizada num local onde exista gás de es-
cape denso gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo
tal como ácido sulfídrico, os terminais externos ou internos podem
car corroídos, impedindo o funcionamento normal, ou os terminais de
ligação da bateria podem fi car corroídos, impedindo a alimentação da
máquina.
Não utilize a câmara de vídeo com memória interna perto de um
humidifi cador ultra-sónico:
- O cálcio e outros químicos dissolvidos em água podem dispersar-se no
ar e as partículas brancas podem colar-se à cabeça óptica da câmara
de vídeo com memória interna, o que poderá provocar uma avaria no
funcionamento.
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente:
-
O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da câmara pode
deteriorar-se.
- Quando utilizar um pano de limpeza química, siga as instruções.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para
evitar que estas o engulam.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é preciso retirar a fi cha
da tomada; como tal, o acesso à fi cha tem de estar completamente
desimpedido.
Verifi care che temperatura dell'ambiente sia nella norma:
- Utilizzare la videocamera con scheda di memoria in luoghi dove la
temperatura è superiore a 140 °F (40 °C) o inferiore a 32 °F (0 °C) può
causare una registrazione/riproduzione anomala.
- Non lasciare la videocamera con scheda di memoria sulla spiaggia
o su un veicolo chiuso dove la temperatura è molto alta per un tempo
prolungato: Questo potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non puntare l'obiettivo direttamente verso il sole:
- Se la luce solare diretta colpisce l'obiettivo, la videocamera con scheda
di memoria può funzionare male o incendiarsi.
-
Non lasciare la videocamera con scheda di memoria con il display LCD
esposto alla luce solare diretta: Questo potrebbe provocarne il cattivo
funzionamento.
Non utilizzare la videocamera con scheda di memoria vicino a un TV o alla radio:
- Questo potrebbe provocare disturbi sullo schermo televisivo o alle
trasmissioni radio.
Non utilizzare la videocamera con scheda di memoria vicino a
emettitori di onde radio o campi magnetici forti:
-
Se la videocamera con scheda di memoria è utilizzata vicino a emettitori
di onde radio o forti campi magnetici, come vicino ad un ripetitore radio o
ad apparecchi elettrici, il disturbo potrebbe rimanere registrato assieme
alle immagini e all'audio. Il disturbo di immagini e suoni può presentarsi
anche durante la riproduzione di immagini e suoni registrati normal-
mente. Nel peggiore dei casi la videocamera con scheda di memoria
può funzionare male.
Non esporre la videocamera con scheda di memoria a fuliggine o vapore:
- La fuliggine spessa o il vapore potrebbero danneggiare la videocamera
con scheda di memoria o causarne il malfunzionamento.
Non utilizzare la videocamera con scheda di memoria vicino a gas corrosivi:
- Utilizzando la videocamera con scheda di memoria in luoghi esposti
a gas di scarico densi generati da motori diesel o a benzina o a gas
corrosivi come l'acido sol drico, è possibile che si corrodano i contatti
esterni o interni, impedendo il normale funzionamento dell'apparecchio,
o i contatti della batteria, impedendo l'accensione della videocamera.
Non utilizzare la videocamera con scheda di memoria vicino ad un
umidifi catore ad ultrasuoni:
- Il calcio e altre sostanze chimiche disciolte in acqua potrebbero diffond-
ersi nell'aria e le particelle bianche potrebbero aderire al sensore ottico
della videocamera con scheda di memoria, causandone un funzion-
amento anomalo.
Non pulire il corpo della videocamera con scheda di memoria con benzene o
diluenti:
- Il rivestimento esterno potrebbe staccarsi o la superfi cie del corpo
esternopotrebbe deteriorarsi.
-
Se si utilizzano panni che già contegono un prodotto chimico, seguire le
istruzioni.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per
evitare che la ingeriscano.
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente, estrarre la spina dalla
presa; la spina sarà utilizzabile immediatamente.
viii_Italian Portuguese_viii
precauções durante a utilizão
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Este Manual do Utilizador abrange a gama completa dos modelos VP-
MX10, VP-MX10P, VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH.
Os modelos com a letra “A” possuem memória fl ash interna. O modelo
VP-MX10, VP-MX10P e VP-MX10H
não suporta memória fl ash interna, e os
modelos
VP-MX10A , VP-MX10AU e VP-MX10AH
suportam memória ash
interna (4GB). Embora algumas características dos modelos
VP-MX10,
VP-MX10P, VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH
sejam diferen-
tes, funcionam da mesma forma.
São utilizadas neste manual do utilizador as ilustrações do modelo VP-MX10A.
Os visores no manual do utilizador podem não ser exactamente os
mesmos que vê no ecrã LCD.
As concepções e especifi cações dos suportes de armazenamento e de
outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NOTAS RELATIVAS ÀS MARCAS COMERCIAIS
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste
manual ou em outra documentação que acompanhe este produto da
Samsung são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos
proprietários.
Windows® é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft
Corporation, registada nos Estados Unidos e noutros países.
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento
podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas
empresas.
Além disso, as indicações “TM” e “R” não são utilizadas em todos os
casos ao longo deste manual.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla
salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente
a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo
di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Eliminão Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não
deverá ser eliminado juntamente com os resíduos dosticos indiferenciados
no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à
saúde humana causados pela eliminão incontrolada de reduos deve
separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma
responvel, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores dosticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informões sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros
reduos comerciais para eliminação.
precauzioni d'uso
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE UTENTE
Questo manuale utente riguarda i prodotti VP-MX10, VP-MX10P,
VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH.
Osservare che i modelli con la lettera 'A' sono dotati di memoria fl ash integrata.
VP-MX10, VP-MX10P e VP-MX10H non supporta memorie fl ash integrate, mentre
VP-MX10A , VP-MX10AU e VP-MX10AH supportano memorie ash integrate
(4GB). Sebbene alcune funzioni di VP-MX10, VP-MX10P, VP-MX10H, VP-MX10A,
VP-MX10AU e VP-MX10AH siano diverse, il loro funzionamento è analogo.
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale utente si riferiscono al mod-
ello VP-MX10A.
Pertanto, è possibile che le schermate del presente manuale non cor-
rispondano perfettamente a quelle visulalizzate sul display LCD.
I progetti e le specifi che relativi ai supporti di memorizzazione e agli altri
accessori sono soggetti a modifi che senza preavviso.
AVVERTENZE RIGUARDANTI I MARCHI
Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo manuale o in
altri documenti forniti con i prodotti Samsung sono dei rispettivi propri-
etari.
Windows® è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Macintosh è marchio di Apple Computer, Inc.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati all'interno del documento sono marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Inoltre, in questo manuale i simboli "TM" e "R" non sono indicati in ogni singolo
caso.
03_Italian Portuguese_03
índice
APRESENTAÇÃO
DAMARA
DEDEO COM
MEMÓRIA
06
06
07
08
09
Manual de Início Rápido
O que É fornecido com a sua câmara
de vídeo com memória
Vista frontal e esquerda
Vista lateral e inferior
PREPARAÇÃO
10
10
12
20
21
22
25
26
27
27
28
29
30
Utilizar os acessórios
Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação
Instalação da pilha
Funcionamento básico da câmara de
vídeo com memória
Indicadores do LCD
Activar/desactivar os indicadores do
ecrã( )
Utilizar o Optimizador de LCD
Regular o LCD
Utilizar o botão MENU
Utilizar os botões de controlo
Menu de atalhos (Guia OK)
Defi nição inicial: Idioma OSD e data/hora
ACERCA DO
SUPORTE DE
ARMAZENAMENTO
32
32
33
34
36
Seleccionar o suporte de armazenamento
(apenas VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Introduzir/ejectar o cartão de memória
Seleccionar o cartão de memória
apropriado
Tempo e capacidade de gravação
GRAVAÇÃO
38
REPRODUÇÃO
38
40
41
42
Gravar fi lmes
Gravação fácil para principiantes
(modo EASY.Q)
Zoom
Reprodução de fi lmes
sommario
INFORMAZIONI
GENERALI SULLA
VIDEOCAMERA
CON SCHEDA DI
MEMORIA
06
06
07
08
09
Guida di avviamento rapido
Accessori forniti con la videocamera
con scheda di memoria
Vista anteriore e sinistra
Vista posteriore e laterale
PREPARAZIONE
10
10
12
20
21
22
25
26
27
27
28
29
30
Utilizzo degli accessori
Collegamento dell'alimentazione
Installazione di una batteria a bottone
Funzionamento di base della
videocamera con scheda di memoria
Indicatori del display LCD
Attivazione e disattivazione degli
indicatori del display ( )
Utilizzo dell’ottimizzazione LCD
Regolazione del display LCD
Uso del tasto MENU
Utilizzo dei tasti di comando
Menu di scelta rapida (guida OK)
Impostazioni iniziali: Lingua OSD e data e ora
INFORMAZIONI
SUI SUPPORTI DI
MEMORIZZAZIONE
32
32
33
34
36
Selezione dei supporti di memorizzazione
(solo VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
Inserimento/estrazione della scheda di memoria
Scelta della scheda di memoria più adatta
Tempo di registrazione e capacità
REGISTRAZIONE
38
RIPRODUZIONE
38
40
41
42
Registrazione delle immagini del fi lmato
Registrazione semplifi cata per i
principianti (modo EASY.Q)
Zoom
Riproduzione delle immagini del fi lmato
04_Italian Portuguese_04
índice
OPÇÕES DE
GRAVAÇÃO
45
45
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
55
56
56
Alterar as defi nições dos menus
Itens de menu
Itens de menu do modo de gravação
Modo cena (AE)
Balanço br.
Exposição
Anti-vibraç.(EIS)
Efeito digital
Focag
Contraluz
16:9 Wide
Qualid
Resolução
Zoom Digital
OPÇÕES DE
REPRODUÇÃO
57
57
58
59
60
61
61
De nir a função Opção repr.
Eliminar lmes
Proteger lmes
Copiar fi lmes (apenas VP-MX10A/
MX10AU/MX10AH)
16:9 Wide
Informações do Ficheiro
DEFINIR OPÇÕES
62
62
63
64
64
64
64
65
65
65
66
Alterar as defi nições dos menus em
"Settings" (Defi nições)
Definição dos itens de menu
Acert.data/hora
Formato data
Formato hora
Date/Hora
Brilho do LCD
Cor LCD
Deslig. Auto
Som Beep
sommario
OPZIONI DI
REGISTRAZIONE
45
45
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
55
56
56
Modifi ca delle impostazioni del menu
Voci di menu
Voci del menu di registrazione
Modo scena(AE)
Bilanciamento del bianco
Esposizione
Stabilizzazione(EIS)
Effetti digitali
Messa a fuoco
Retroilluminazione
16:9 Wide
Qualità
Risoluzione
Zoom Digitale
OPZIONI DI
RIPRODUZIONE
57
57
58
59
60
61
61
Impostazione dell'opzione di riproduzione
Eliminazione delle immagini del lmato
Protezione delle immagini del fi lmato
Copia delle immagini del lmato (solo
VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)
16:9 Wide
Informazioni sul fi le
OPZIONI DI
IMPOSTAZIONE
62
62
63
64
64
64
64
65
65
65
66
Modifi ca delle impostazioni del menu in
"Settings" (Impostazioni)
Impostazione delle voci di menu
Imp. Data e Ora
Formato Data
Formato orario
Data/ora
Lumin. LCD
Colore LCD
Spegnim. automatico
Suono Bip
Portuguese_0505_Italian
66
66
67
67
68
68
68
68
68
Nº fi cheiro
Tipo memória (apenas VP-MX10A/
MX10AU/MX10AH)
Info memória
Formatar
Predefi nição
Versão
Idioma
Ligação USB
Demonstração
INTERFACE USB
69
69
71
73
74
75
76
Requisitos de sistema
Instalar o software
Ligar o cabo USB
Ver o conteúdo de um suporte de
armazenamento
Transferir fi cheiros da câmara de vídeo
com memória para o PC
Utilizar a função PC Cam (CÂM. P/PC)
LIGAÇÃO
77
78
Visualizar num televisor
Gravar (Copiar) imagens noutros
dispositivos de vídeo
MANUTENÇÃO E
INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
79
80
Manutenção
Informaç
õ
es adicionais
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
CARACTERÍSTICAS
CNICAS
81
93
Resolução de problemas
66
66
67
67
68
68
68
68
68
N. File
Tipo di memoria (solo VP-MX10A/
MX10AU/MX10AH)
Info memoria
Formatta
Impostaz. pred.
Versione
Language
USB commessa
Dimostrazione
INTERFACCIA
USB
69
69
71
73
74
75
76
Requisiti di sistema
Installazione del software
Collegamento del cavo USB
Visualizzazione dei contenuti dei
supporti di memorizzazione
Trasferimento dei fi le dalla videocamera
con scheda di memoria al PC
Utilizzo della funzione PC Cam
COLLEGAMENTO
77
78
Visualizzazione sullo schermo TV
Registrazione (duplicazione) di immagini
su altri apparecchi di video
MANUTENZIONE
E INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
79
80
Manutenzione
Iiformazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
SPECIFICHE
81
93
Risoluzione dei problemi
6_Italian Portuguese_6
manual de início pido
Este capítulo apresenta as funções básicas
da câmara de vídeo com memória.
Para mais informações, consulte as páginas
de referência.
Preparativos
Ligar uma fonte de alimentação
página 12
Verifi car o suporte de armazenamento
página 32
Defi nir a data/hora e o idioma do OSD
página 30
Gravar
Gravar o vídeo
página 38
Reproduzir
Seleccionar uma imagem para reprodução nas
vistas de índice de miniaturas
página 42
Ver no PC ou televisor ligado à câmara de vídeo
com memória
página 73, 77
Passo 1
Reproduzir
Passo 1
Passo 3
Preparativos
Passo 1
Gravar
Passo 2
06_Italian Portuguese_06
guida di avviamento rapido
Questo capitolo presenta le funzioni di base
della videocamera con scheda di memoria.
Per ulteriori informazioni vedere le pagine di
riferimento.
Preparazione
Collegamento dell’alimentazione
pagina 12
Controllo dei supporti di memorizzazione
pagina 32
Impostazione della data e dell’ora e della lingua
del display OSD
pagina 30
Registrazione
Registrazionedel lmato
pagina 38
Riproduzione
Selezione di un’immagine da riprodurre dalle
visualizzazioni indice delle miniature
pagina 42
Visualizzazione sul PC o sul televisore collegati
alla videocamera con scheda di memoria
pagina 73, 77
Riproduzione
Passo 3
Passo 1
Registrazione
Passo 2
1
2
pagina 42
Reproduzir
Reproduzir
pagina 38
1 2 3
4 5 6
7 8 9
11
Bateria (IA-BP85ST)
Transformador de CA (AA-E9 type)
Cabo Multi-AV
Cabo USB
CD com software
Manual do utilizador
Bateria tipo botão (tipo: CR2025)
Tampa da objectiva
Pega da tampa da objectiva
Caixa fl exível
Suporte*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Batteria (IA-BP85ST)
Adattatore CA (tipo AA-E9)
cavo Multi-AV
cavo USB
CD Software
Manuale utente
Batteria a bottone (tipo: CR2025)
Copriobiettivo
Cinghietta per copriobiettivo
Custodia morbida
Basetta di carica*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
07_Italian Portuguese_07
11
11
10
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a
câmara de vídeo foi vendida.
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor e centro
de assistência Samsung local.
O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 34
para ver os cartões de memória compatíveis com a sua câmara
de vídeo com memória.
* : Não fornecido com a câmara de vídeo. Para comprar o
acessório opcional, contacte o seu fornecedor Samsung mais
próximo ou o centro de assistência Samsung.
conhecer a sua câmara de
vídeo com meria
O QUE É FORNECIDO COM A SUA CÂMARA DEDEO
COM MEMÓRIA
A sua nova câmara de vídeo com memória é fornecida com os
seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na caixa,
contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
A forma exacta de cada item varia em função do modelo.
Il contenuto può variare a seconda della regione di vendita.
Componenti e accessori sono disponibili presso i rivenditori o i
centri di assistenza autorizzati SAMSUNG.
La scheda di memoria non è inclusa. Per una scheda di me-
moria compatibile con la videocamera con scheda di memoria,
vedere a pagina 34.
* : Non fornito con la videocamera. Per acquistare l'accessorio
opzionale, contattare il concessionario Samsung o il centro di
assistenza Samsung più vicino.
informazioni generali sulla video-
camera con scheda di memoria
ACCESSORI FORNITI CON LA VIDEOCAMERA CON
SCHEDA DI MEMORIA
La videocamera con scheda di memoria di nuova generazione viene
fornita con i seguenti accessori. Se uno di questi elementi risulta
mancante, contattare il Centro Assistenza Clienti Samsung.
La forma esatta di ogni elemento può variare a seconda del modello.
08_Italian Portuguese_08
1
2
3
6
7
8
5
9 10
11
4
Objectiva
Microfone interno
Botão MENU
Botão OK
Botão de controlo ( )
Botão de início/paragem da gravação
LCD
Altifalante integrado
botão
Botão LCD ENHANCER ( )
Alavanca de zoom (W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
VISTA FRONTAL E ESQUERDA
conhecer a sua câmara de
vídeo com meria
VISTA ANTERIORE E SINISTRA
informazioni generali sulla video-
camera con scheda di memoria
O
biettivo
Microfono interno
Tasto MENU
Tasto OK
Tasto di comando ( )
Tasto Avvio/arresto registrazione
Display LCD
Altoparlante integrato
tasto
Tasto LCD ENHANCER ( )
Leva dello Zoom (W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
09_Italian Portuguese_09
7
6
4
5
3
2
9
1
8
15
10
12
13
16
11
14
Indicador de MODE (gravador ( ) / leitor ( ))
Tomada de cabos múltiplos (AV/
S
)
Tomada USB (USB)
Tomada de alimentação (DC IN)
Botão EASY.Q
Indicador de carga (CHG)
Interruptor POWER
Botão MODE
Botão de início/paragem da gravação
Correia de mão
Articulado
Gancho da correia de mão
Rosca para o tri
Receptáculo do suporte
Tampa da ranhura de cartão de memória/bateria
Ranhura da pilha
VISTA LATERAL E INFERIOR
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
VISTA POSTERIORE E LATERALE
Indicatore MODE ( registrazione (
) / riproduzione ( ))
Jack multicavo (AV/
S
)
Jack USB (USB)
Jack di ingresso CC (DC IN)
Tasto EASY.Q
Indicatore di carica (CHG)
Interruttore POWER
Tasto MODE
Tasto Avvio/arresto registrazione
Cinghia per impugnatura
Swivel
Aggancio cinghia per impugnatura
Predisposizione cavalletto
Vano per la basetta di carica
Coperchio dello slot della scheda di memoria / della batteria
Slot batteria a bottone
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
10_Italian Portuguese_10
~15
1
2 3
preparação
Esta secção apresenta informações sobre o que deve saber antes
de utilizar esta câmara de vídeo com memória incluindo instruções
de utilização dos acessórios fornecidos, carregamento da bateria,
confi guração do modo de funcionamento e con guração inicial.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
Colocar uma correia de mão
Insira a sua mão direita a partir da parte inferior da câmara de
vídeo com memória, até à base do seu polegar.
Coloque a sua mão numa posição que lhe permita controlar facilmente
o botão de início/paragem da gravação e a alavanca de Zoom.
Ajuste o comprimento da correia de mão para que a câmara de
vídeo com memória fi que bem estável quando carregar no botão
de início/paragem da gravação com o polegar.
1. Solte a correia.
2. Ajuste o comprimento da correia
de mão.
3. Prenda a correia.
Ajuste do ângulo
Incline a parte da objectiva para a colocar no ângulo mais conveniente.
Pode rodá-la para baixo até 150 graus.
preparazione
Questa sezione informa su ciò che si deve sapere prima di utilizzare
questa videocamera con scheda di memoria, ad esempio come utiliz-
zare gli accessori forniti, come caricare la batteria, come impostare il
modo di funzionamento e la confi gurazione iniziale.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Installazione della cinghia per impugnatura
Inserire la mano destra dal fondo della videocamera con scheda di
memoria alla base del pollice.
Sistemare la mano in una posizione da cui si possano azionare
facilmente il tasto Avvio/Arresto registrazione e la levetta Zoom.
Regolare la lunghezza della cinghia per impugnatura in modo che la
videocamera con scheda di memoria risulti stabile quando si preme
il tasto Avvio/Arresto registrazione con il pollice.
1. Staccare la cinghia.
2. Regolare la lunghezza della cinghia
per impugnatura.
3. Collegare la cinghia.
Regolazione dell’angolazione
Inclinare l’obiettivo secondo l’angolazione più adatta.
È possibile ruotarlo verso il basso fi no a 150 gradi.
11_Italian Portuguese_11
Colocar uma tampa de objectiva
Passe o o fornecido através do orifício situado na parte de fi xação da
correia de mão e passe-o através do orifício existente
na tampa da objectiva.
1. Prenda o fi o da tampa da objectiva à tampa.
O lado mais curto é o da tampa da objectiva.
2. Prenda o fi o ao orifício de fi xação da câmara de
vídeo com memória.
Será mais fácil se retirar a correia de mão.
3. Empurre ambos os lados da tampa para dentro e
xe-a sobre a objectiva.
Utilizar o suporte
(acessório opcional)
O suporte é uma placa de ligação, que pode
ser utilizada para facilitar o carregamento da
bateria ou a ligação a um televisor ou PC.
Utilize a câmara de vídeo com memória interna
com o suporte de forma mais estável quando
carrega a bateria ou quando a liga a um televi-
sor ou PC.
Come attaccare il copriobiettivo
Infi lare la cordicella fornita attraverso il foro che si trova nella parte a
cui è attaccata la cinghia per impugnatura e quindi farla
passare attraverso il foro del copriobiettivo.
1. Collegare la cordicella al copriobiettivo.
Il lato più corto deve essere rivolto verso il copriobi-
ettivo.
2. Infi lare la cordicella nel foro situato nella videocam-
era con scheda di memoria.
Per agevolare quest’operazione è opportuno stac-
care la cinghia per impugnatura.
3. Spingere i due lati del copriobiettivo verso l’interno e
attaccarlo all’obiettivo.
Utilizzo della basetta di carica
(cradle) (accessorio opzionale)
Si tratta di una basetta di connessione che
può essere utilizzata per caricare la batteria
con facilità o per creare un collegamento a un
televisore o a un PC.
Utilizzare la videocamera con scheda di
memoria con la basetta di carica per garantire
maggiore stabilità quando si carica la batteria o
la si collega a un televisore o a un PC.
DC IN jack
Multi cable jack
USB jack
Cradle
receptacle
12_Italian Portuguese_12
Insert
Eject
LIGAR A CÂMARA DEDEO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pode ligar a câmara de vídeo com memória a dois tipos de fonte de
alimentação.
Não utilize as fontes de alimentação fornecidas com outros
equipamentos.
- A bateria: utilizada para gravações no exterior.
-
O transformador CA: utilizados para gravações no interior
.
página 19
Para carregar a bateria
Certifi que-se de que carrega a bateria antes de
começar a utilizar a câmara de vídeo com memória.
Instalação/ejecção da bateria
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias
adicionais para permitir a utilização contínua da câmara
de vídeo com memória.
Introduzir a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria
como se mostra na imagem.
2. Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir
um estalido.
Certifi que-se de que o logótipo SAMSUNG
está virado para cima quando a bateria for
colocada, conforme ilustrado na imagem.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria
Ejectar a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria e
empurre o fecho da bateria.
Carregue cuidadosamente no fecho da bat-
eria na direcção mostrada na imagem, para
ejectar a bateria.
2.
Puxe a bateria ejectada para fora na direcção mostrada na imagem.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria.
preparação
COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE
La videocamera con scheda di memoria può essere alimentata in
due modi.
Non collegare le unità di alimentazione elettrica fornite ad
un’apparecchiatura diversa.
-
Il gruppo batteria: utilizzato per le registrazioni all’aperto.
-
L’adattatore CA: utilizzato per le registrazioni al chiuso.
pagina 19
Per caricare la batteria
È indispensabile caricare la batteria prima di iniziare
ad utilizzare la videocamera con scheda di memoria.
Installazione/estrazione della batteria
Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di
riserva per consentire un uso continuo della
videocamera con scheda di memoria.
Inserire il gruppo batteria.
1. Far scorrere e aprire il coperchio dello slot della
batteria come indicato nella fi gura.
2. Inserire la batteria nell’apposito slot nché non si
avverte un clic.
Assicurarsi che il logo SAMSUNG sia rivolto
verso l’alto, come indicato nella fi gura.
3. Far scorrere e chiudere il coperchio dello slot della
batteria.
Estrazione della batteria
1. Far scorrere e aprire il coperchio dello slot della bat-
teria e spingere il blocco batteria.
Far scorrere delicatamente il [blocco batteria]
come indicato nella fi gura per estrarre la batteria.
2. Estrarre la batteria in direzione della freccia, come indicato nella
gura.
3. Far scorrere e chiudere il coperchio dello slot della batteria.
preparazione
13_Italian Portuguese_13
Acerca das baterias
Vantagens da bateria: A bateria é pequena mas têm uma grande
capacidade. Deve ser recarregada em qualquer ambiente com
temperatura entre 0°C (32°F) e 40°C (104°F). No entanto, quando
exposta a temperaturas baixas (abaixo de 0°C (32°F)), a sua
autonomia poderá ser mais curta e poderá deixar de funcionar.
Se isto acontecer, coloque a bateria no seu bolso ou noutro local
quente e protegido durante um curto período de tempo e volte a
instalá-la na na câmara de vídeo com memória.
O tempo de gravação diminui drasticamente em locais frios.
Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções de
utilização são avaliados utilizando uma bateria com carga completa,
a 25°C (77°F). Uma vez que a temperatura e as condições
ambientais variam, o tempo restante da bateria pode ser diferente
dos tempos aproximados de gravação contínua indicados no
manual de instruções.
Manuseamento de uma bateria
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo com
memória quando não estiver a utilizá-la.
Para poupar energia, a câmara de vídeo com memória desliga-se
automaticamente 5 minutos depois de entrar no modo de espera.
(Se defi nir a função “Auto Power Off
"
(Spegnim. automatico) do
menu para 5 min.)
Não toque nem deixe objectos metálicos entrar em contacto com
os terminais.
Certifi que-se de que a bateria se encontra devidamente encaixada.
Não deixe cair a bateria.
Se a deixar cair, pode danifi cá-la.
Tenha o cuidado de manter a bateria fora do alcance das crianças.
Existe o perigo de uma criança a engolir.
A utilização frequente do LCD ou das funções de reprodução,
avanço rápido e retrocesso consome a carga da bateria mais
rapidamente.
Informazioni sui gruppi batterie
I vantaggi della batteria: La batteria è piccola, ma ha una grande
capacità di carica. Deve essere ricaricata in un ambiente con
temperatura compresa tra 0°C e 40°C. Tuttavia, se è esposta a
basse temperature (inferiori a 0 °C), la sua durata si riduce e p
cessare di funzionare. Se questo accade, mettere la batteria per
qualche istante in tasca o in un altro posto caldo e protetto, quindi
reinserirla nella videocamera con scheda di memoria.
Il tempo disponibile per la registrazione si riduce in ambienti freddi.
I tempi di registrazione continua forniti nel manuale operativo sono
misurati utilizzando una batteria completamente carica ad una
temperatura di 25 °C. Dal momento che la temperatura e le
condizioni ambientali in cui viene utilizzata la videocamera possono
variare, il tempo di carica rimanente potrebbe non corrispondere al
tempo di registrazione continua riportato in queste istruzioni.
Gestione di una batteria
Per prolungare la durata della batteria, spegnere la videocamera
con scheda di memoria quando non è in uso.
Per una questione di risparmio energetico, la videocamera con
scheda di memoria si spegne automaticamente dopo essere
rimasta per 5 minuti in modo Standby.
(questa funzione si attiva solo se si imposta il valore di 5 minuti nel
menu “Auto Power Off
"
(Spegnim. automatico))
Non mettere i terminali a contatto con oggetti di metallo.
Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente nello slot. Non
far cadere la batteria.
Cadendo potrebbe danneggiarsi.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini, perché
potrebbero inghiottirla.
L’utilizzo frequente del display LCD o operazioni frequenti di
riproduzione, di avanzamento rapido o di riavvolgimento provocano
l’usura anticipata della batteria.
14_Italian Portuguese_14
Manutenção da bateria
O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.
O tempo de gravação diminui drasticamente em locais frios. Os tempos de
gravação contínua encontrados nas instruções de utilização são avaliados
utilizando uma bateria com carga completa, a 25 °C. Devido às variações de
temperatura e condições ambientais, o tempo restante da bateria pode não ser
idêntico aos tempos aproximados de gravação contínua indicados no manual
de instruções.
Recomendamos que utilize apenas a bateria original que está
disponível junto do seu distribuidor Samsung. Quando a bateria atingir o fi nal
da sua vida útil, contacte o revendedor local.
As baterias têm de ser tratadas como detritos químicos.
Limpe os terminais para eliminar todas as substâncias estranhas antes de
introduzir a bateria.
Não coloque a bateria junto de uma fonte de calor
(isto é, de chamas ou de um aquecedor).
Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
Não permita que os terminais + e - da bateria entrem em curto circuito.
Tal pode provocar o derramamento de electrólito, gerar calor, induzir o so-
breaquecimento ou causar incêndios.
- Não molhe a bateria. A bateria não é resistente à água.
O descarregamento total de uma bateria danifi ca as células internas.
Quando está completamente descarregada, a bateria fi ca mais sujeita ao der-
ramamento do electrólito.
Retire-a do carregador ou da unidade de alimentação quando não está a
ser utilizada. Mesmo com a câmara de vídeo desligada, a bateria continua a
descarregar se estiver encaixada na câmara de vídeo.
Se não utilizar a câmara de vídeo com memória interna durante um longo
período: Recomendamos que carregue completamente a bateria uma vez
por ano, instale-a na câmara e utilize-a até ao m: depois retire a bateria e
armazene-a novamente num local fresco.
Acerca da vida útil da bateria
A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e após uma utilização
repetida. Se a autonomia da bateria se tornar signifi cativamente mais curta,
está provavelmente na hora de a substituir por uma nova.
A vida útil de cada bateria está dependente das condições de
armazenamento, de funcionamento e ambientais.
preparaçãopreparazione
Manutenzione della batteria
Il tempo di registrazione dipende dalla temperatura e dalle condizioni
ambientali.
Il tempo disponibile per la registrazione si riduce in ambienti freddi. I tempi
di registrazione continua forniti nel manuale operativo sono misurati utiliz-
zando una batteria completamente carica ad una temperatura di 25 °C. Dal
momento che la temperatura e le condizioni ambientali in cui viene utilizzata
la videocamera possono variare, il tempo di carica rimanente potrebbe non
corrispondere al tempo di registrazione continua riportato in queste istruzioni.
Si raccomanda di usare solo le batterie originali fornite dal
rivenditore SAMSUNG. Quando la ricarica della batteria non viene p
eseguita, rivolgersi al proprio rivenditore di ducia.
Le batterie devono essere smaltite come rifi uti chimici.
Prima di inserire la batteria, pulire i terminali per rimuovere eventuali
sostanze estranee.
Non lasciare la batteria in prossimità di fonti di calore
(ad esempio vicino al fuoco o ad una stufa).
Non smontarla, metterla sotto pressione o riscaldarla.
Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e - della batteria.
Ciò potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore,
provocare un incendio o un surriscaldamento.
- Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile.
Lo scaricamento completo della batteria può danneggiare le celle interne.
Se completamente scarica, la batteria può perdere liquidi.
Scollegare la videocamera dal caricatore o dall'unità alimentata, quando non viene
utilizzata. Se viene lasciata collegata alla videocamera con scheda di memoria, la
batteria si scarica anche quando l'interruttore Power è impostato su OFF.
Se non si utilizza la videocamera con scheda di memoria per un periodo
prolungato: Si consiglia di ricaricare completamente la batteria una volta l'anno,
inserirla nella videocamera con scheda di memoria e utilizzarla fi no a che non si
esaurisce. : quindi rimuovere la batteria e riporla nuovamente in un luogo fresco.
Informazioni sulla durata della batteria
La capacità della batteria diminuisce nel tempo e quando viene utilizzata
ripetutamente. Se il tempo che intercorre tra due ricariche si riduce in modo
signifi cativo, è tempo di sostituire la batteria.
La durata di ogni batteria è legata al modo in cui viene utilizzata e conservata
e dipende inoltre dalle condizioni ambientali a cui è esposta.
Utilizzare esclusivamente batterie approvate.
In caso contrario, vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplo-
sione.
Samsung non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di bat-
terie non approvate dal costruttore.
Utilize apenas baterias aprovadas.
Se não o zer, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou
explosão.
A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido a
baterias não aprovadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Samsung VP-MX10P Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

in altre lingue