NOTICE D’INSTRUCTIONS
i16S
Interrupteurs de sécurité
avec actionneur séparé
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009688/10NI/2018-11-06 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-12) • Tous droits
réservés • Sujet à modification sans préavis
PN-390052 dir 10002516222 V01
1 Disponibilité des
fonctions
Cette notice d’instructions est valable pour
l’interrupteur de sécurité i16S.
Cette notice d’instructions est une notice
d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant
des installateurs que des utilisateurs de
l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec atten-
tion avant de commencer à mettre en œuvre
l’i16S ou la machine protégée par l’i16S.
Pour l’exploitation et le montage de l’inter-
rupteur de sécurité ainsi que pour son mise en
service et les tests réguliers il faut impérative-
ment appliquer les prescriptions légales
nationales et internationales et en particulier
• la Directive machine ;
• la Directive basse tension ;
• la Directive d’utilisation des installations ;
• les prescriptions de sécurité ainsi que
• les prescriptions de prévention des
accidents et les règlements de sécurité.
Le fabriquant et l’exploitant de la machine à
qui sont destinés nos équipements de protec-
tion sont responsables vis-à-vis des autorités
de l’application stricte de toutes les prescrip-
tions et règles de sécurité en vigueur.
2.1 Qualification du personnel
L’interrupteur de sécurité i16S ne doit être
monté, installé, mis en service et entretenu
que par des professionnels qualifiés. Sont
qualifiées les personnes qui
• ont reçu la formation technique appropriée
et
• ont été formées par l’exploitant à l’utilisation
de l’équipement et aux directives de
sécurité en vigueur applicables
et
• ont accès à cette notice d’instructions et aux
instructions de service.
2.2 Domaines d’utilisation des
interrupteurs de sécurité
Les interrupteurs de sécurité de la série i16S sont
des commutateurs électromécaniques.
Ils servent à assurer la sécurité pour les protec-
teurs séparables mobiles de sorte que :
• la situation dangereuse de la machine ne peut
apparaître que lorsque le protecteur est fermé,
• une commande d’arrêt est émise si le protec-
teur est ouvert tandis que la machine est en
fonctionnement.
Pour la commande de la machine, cela signifie
que :
• la commande de déclenchement de la situation
dangereuse, ne peut être émise que lorsque
l’équipement de protection est en position de
protection et que les situations dangereuses
éventuellement en cours ont cessé, levant ainsi
l’interdiction de démarrage.
Avant de mettre en oeuvre un interrupteur de
sécurité, il est nécessaire de réaliser une appré-
ciation des risques.
Important :
L’utilisateur est responsable de la sécurité du
câblage d’insertion de l’interrupteur de sécurité
dans un système de sécurité plus large. À cet
effet, l’ensemble du système doit être validé, par
ex. selon EN ISO 13849-2.
Si la validation fait appel à la procédure simplifiée
selon le paragraphe 6.3, norme EN ISO 13849-1,
et que plusieurs appareils sont câblés les uns
derrière les autres, il est possible que le niveau
Performance Level (PL) soit réduit.
Pour déterminer la fiabilité requise (Performance
Level PL, SIL) de la fonction de sécurité, les
normes concernées doivent être appliquées :
• EN ISO 13849, Sécurité des machines – Parties
des systèmes de commandes relatives à la
sécurité
• EN 62061, Sécurité des machines – Sécurité
fonctionnelle de systèmes de commande élec-
triques, électroniques et électroniques program-
mables relatifs à la sécurité
2.3 Conformité d’utilisation
L’interrupteur de sécurité i16S ne peut être utilisé
que dans les domaines décrits à la section 2.2
« Domaines d’utilisation des interrupteurs de
sécurité ». L’interrupteur de sécurité ne peut en
particulier être mis en œuvre que sur la machine
sur laquelle il a été initialement monté, installé et
mis en service par de personnel qualifié selon les
prescriptions de cette notice d’instructions.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les
modifications de l’interrupteur de sécurité – y
compris concernant le montage et l’installation – la
responsabilité de la société SICK AG ne saurait être
invoquée.
Pour une utilisation conforme aux dispositions
légales on entend entre-autres faire contrôler
régulièrement le bon fonctionnement des
protecteurs par le personnel qualifié au sens de la
section 5.2.
2.4 Consignes de sécurité et mesures
de protection d’ordre général
Les interrupteurs de sécurité ont une mission de
protection des personnes. Un montage non profes-
sionnel ou des manipulations intentionnelles font
courir un risque de blessure corporelle grave au
personnel.
Il est interdit de manipuler, tourner, démon-
ter ou neutraliser de quelque manière que
ce soit les interrupteurs de sécurité.
La procédure de commutation ne peut être
déclenchée que par un actionneur spéci-
fique indissociable du protecteur.
3 Montage
Le montage doit être exclusivement
effectué par du personnel qualifié.
= Respecter la norme EN ISO 14119 relative à
l’utilisation de dispositifs de verrouillage
associés à des protecteurs.
Implanter les interrupteurs de sécurité de sorte
que
• il soit difficilement accessible au personnel de
service lorsque le protecteur est ouvert,
• le contrôle et l’échange des interrupteurs de
sécurité soient possibles.
L’interrupteur de sécurité et l’actionneur ne
doivent pas servir de butée.
Fig. 1 : Montage de l’interrupteur de sécurité
Fig. 2 : Montage
= Fixer l’interrupteur de sécurité positivement.
= Fixer l’interrupteur de sécurité avec 2 vis M5,
serrer à 1,4 Nm (voir Fig. 1).
= Fixer l’actionneur de manière irréversible et
définitive sur le protecteur, par ex. avec des vis
de sécurité, des rivets ou par soudure.
= Mettre en place les butées nécessaires pour les
parties mobiles des protecteurs (voir Fig. 2).
= Engager l’actionneur dans la tête de
l’interrupteur.
3.1 Adaptation de la direction
d’approche
Fig. 3 : Adaptation de la direction d’approche
= Engager l’actionneur.
= Desserrer les vis du couvercle.
= Desserrer le système d’encliquetage de la tête.
= Faire tourner la tête de 180°.
= L’encliqueter.
= Resserrer les vis du couvercle.
= Les fentes de commande non utilisées doivent
être condamnées à l’aide des couvercles livrés à
cet effet.
Fig. 4 : Montage de l’interverrouillage iE16-SCR,
seulement avec l’actionneur iE16-S1
Fig. 5 : Montage de l’outil d’alignement avec
l’actionneur iE16-F1 ou iE16-F2
3.2 Immunité vis-à-vis des
perturbations environnantes
Une condition de la pérennité de la fonction de
sécurité est la protection de la tête pour empêcher
la pénétration de corps étrangers comme des clés,
du sable, des barres métalliques etc.
Pour les travaux de peinture, il faut protéger la
fente de pénétration, l’actionneur ainsi que la
plaque signalétique.
4 Installation électrique
Le raccordement électrique doit être exclu-
sivement effectué par du personnel qualifié.
4.1 Variantes avec presse-étoupe M20
= Briser l’obturateur correspondant au passage
souhaité.
= Monter un presse-étoupe M20 présentant
l’étanchéité voulue.
= Pour le brochage, voir Fig. 6.
= Alimenter toutes les paires de contacts sur la
même gamme de tension.
= Brancher toutes les connexions sous tension
d’un même côté du bloc.
Fig. 6 : Éléments de commutation et fonctions de
commutation pour les variantes avec presse-
étoupe M20
= Serrer les vis des bornes au couple de 1,0 Nm.
= S’assurer de l’étanchéité du presse-étoupe.
= Refermer et visser le couvercle de l’interrupteur.
= Serrer les vis du couvercle à 1,2 Nm.
4.2 Variantes avec connecteur
enfichable M12
Broche Câblage
1/2
Contact guidé NF
11/12
3/4
Contact guidé NF
21/22
5 La mise en service
5.1 Tests et essais préalables à la
première mise en service
• test de fonctionnement mécanique
L’actionneur doit pouvoir pénétrer sans
effort dans la tête de commande. Pour le
contrôle, refermer plusieurs fois le pro-
tecteur.
• vérification du fonctionnement électrique
= Fermer le protecteur.
= Démarrer la machine.
Contrôler que la machine s’arrête à
l’ouverture du protecteur.
= Arrêter la machine.
= Ouvrir le protecteur.
La machine ne doit jamais pouvoir
démarrer avec un protecteur ouvert !
5.2 Contrôle technique périodique
Pour s’assurer que le fonctionnement dure le
plus longtemps possible sans problème, il con-
vient de contrôler régulièrement le système.
L’opérateur doit vérifier quotidiennement ou à
chaque changement d’équipe :
• le fonctionnement parfait ;
• l’absence de trace de manipulation.
À intervalles réguliers un personnel qualifié
doit contrôler :
• le bon fonctionnement électrique ;
Contrôler que la machine s’arrête à
l’ouverture du protecteur.
• la fixation sûre des différentes pièces ;
• l’absence d’usure et de dépôt ;
• l’étanchéité du presse-étoupe ou connecteur
enfichable ;
• le bon verrouillage des connecteurs sur les
prises.
En cas de détérioration ou d’usure, il
est obligatoire de remplacer l’ensemble
interrupteur de sécurité avec l’action-
neur.
Le remplacement individuel de pièces
détachées ou de sous-ensembles est
interdit !
Les interrupteurs de sécurité doivent être
remplacés en entier au bout d’1 million de
manœuvres.
6 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être
mis au rebut dans le respect de la
législation sur l’élimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.
Actionneur
enfoncé
retiré