SICK SKS/SKM36S, safety Motor feedback system rotary HIPERFACE® Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
M A N U A L E D ' U S O i t
Sistemi di sicurezza Motor Feedback
1 In merito al documento in oggetto
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di lavorare con il
sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S, prima di montarlo, met‐
terlo in funzione o procedere alla sua manutenzione.
Questa è una traduzione del manuale d’uso originale.
1.1 Funzione di questo documento
Queste istruzioni per l'uso guidano il personale tecnico della dittacostruttrice della
macchina, ovvero del gestore della macchina stessa, nel montaggio, nell'installa‐
zione elettrica e nella messa in funzione all'insegna della sicurezza, nonché nella
gestione e nella manutenzione del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/
SKM36S.
Inoltre, per la progettazione e l'impiego di dispositivi di protezione come il sistema
di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S sono necessarie conoscenze tec‐
niche specifiche, non comunicate nel presente documento.
In linea di principio, per la gestione del sistema di sicurezza Motor Feedback
SKS36S/SKM36S occorre attenersi alle disposizioni previste dalle autorità e dalla
legge.
1.2 Simboli utilizzati
AVVERTENZA
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite gravi o
la morte se non viene evitata.
IMPORTANTE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare danni mate‐
riali se non viene evitata.
INDICAZIONE
Segnala suggerimenti e consigli.
2 In merito alla sicurezza
AVVERTENZA
Non tralasciare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni di allarme della
documentazione relativa al sistema di azionamento collegato.
2.1 Personale abilitato
Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S può essere montato,
messo in funzione, collaudato, revisionato e utilizzato solo da personale abilitato.
Si intende abilitato chi
dispone di una formazione tecnica appropriata
e
è stato istruito dal gestore della macchina sull'utilizzo della stessa e sulle
norme di sicurezza in vigore
e
può accedere alle presenti istruzioni per l'uso.
2.2 Settori di utilizzo dell'apparecchio
L'utilizzo all'insegna della sicurezza del sistema di sicurezza Motor Feedback
SKS36S/SKM36S con uscita seno/coseno si riferisce all'applicazione con servo‐
sistemi operanti con motori sincroni AC trifasici e relativa informazione sulla com‐
mutazione, allo stesso modo in cui l'informazione sul numero di giri o sulla velo‐
cità si intende derivata dai segnali di seno/coseno del sensore accoppiato diretta‐
mente all'albero motore. L'utilizzo è possibile anche in abbinamento a servosi‐
stemi operanti con motori asincroni la cui regolazione del numero di giri si ricava
dai segnali di seno/coseno del sensore accoppiato direttamente all'albero
motore.
Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S,in combinazione con un
sistema di azionamento conforme a IEC 61800-5-2, può essere utilizzato in appli‐
cazioni di sicurezza fino alla categoria dei sistemi di comando 3 secondo EN ISO
13849, SILCL2 secondo EN 62061 o fino a PL d secondo EN ISO 13849.
Esso soddisfa i requisiti della Direttiva macchine 2006/42/CE e serve a suppor‐
tare il sistema di azionamento per garantire
funzioni di sicurezza basate sull'informazione certa della velocità del sistema
Motor Feedback
2.3 Utilizzo previsto dalle disposizioni
Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S si può utilizzare solo
come indicato nel capitoloSettori di utilizzo dell'apparecchio.
Il sistema di sicurezza Motorfeedback può essere utilizzato solo conformemente
al capitolo “Campi di impiego del dispositivo” ed entro i limiti dei dati tecnici, delle
dimensioni e delle tolleranze dei disegni quotati nonché delle condizioni di funzio‐
namento prescritti e indicati; si devono inoltre rispettare le coppie di serraggio
indicate.
È particolarmente importante che il sistema Motorfeedback non venga utilizzato
per applicazioni di sicurezza oltre la sua durata di vita e la sua durata di conserva‐
zione (v. dati tecnici). Una volta superata la durata di conservazione, l’usura e il
logoramento dei cuscinetti possono provocare il mancato funzionamento degli
stessi. Per evitarlo è necessario mettere fuori servizio il sistema Motorfeedback al
più tardi al raggiungimento della durata di conservazione.
La durata di conservazione varia anche a seconda dell’applicazione specifica, in
particolare in caso di funzionamento a bassa velocità, funzionamento reversibile
e vibrazioni meccaniche.
Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere (ad es. a causa di
correnti iniettate).
In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell'apparecchio - anche in
fase di montaggio e installazione - decade ogni diritto di garanzia nei confronti di
SICK STEGMANN GmbH.
2.4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali: linee generali
AVVERTENZA
Attenersi ai punti seguenti per garantire un utilizzo sicuro e conforme alle
disposizioni del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S.
Per il montaggio e l'uso del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/
SKM36S, nonché per la messa in funzione e i ricorrenti controlli tecnici val‐
gono le disposizioni di legge nazionali e internazionali, in particolare:
la Direttiva macchine 2006/42/CE
la Direttiva 2009/104/CE relativa all'uso delle attrezzature di lavoro
le regole antinfortunistiche e di sicurezza
altre norme di sicurezza pertinenti
I costruttori e gli operatori della macchina, su cui si utilizza il sistema di sicu‐
rezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S, devono concordare, sotto la loro
responsabilità, tutte le disposizioni e le normative di sicurezza vigenti con le
autorità preposte e attenervisi.
Il costruttore del sistema di azionamento collegato deve soddisfare, in fase
di posa del sistema stesso, i requisiti di sicurezza descritti nel manuale
d'implementazione “Hiperface Safety”.
Le presenti istruzioni per l'uso devono essere a disposizione dell'operatore
della macchina sulla quale si utilizza il sistema di sicurezza Motor Feedback
SKS36S/SKM36S. L'operatore della macchina va istruito da personale abili‐
tato e va sollecitato alla lettura delle istruzioni per l'uso.
2.5 Documenti pertinenti
Manuale dell'interfaccia “Hiperface
®
”, numero d'ordine 8010701, versione
04.2008 (o più aggiornata)
Manuale d'implementazione “Hiperface Safety”, numero d'ordine tbd, ver‐
sione tbd (o più aggiornata)
2.6 Manutenzione e riparazione
Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S non richiede manuten‐
zione. In caso di guasto non sono previste riparazioni. In caso di reclami, contatta‐
teci.
2.7 Smaltimento
Smaltire sempre gli apparecchi inutilizzati o non riparabili secondo le dispo‐
sizioni di smaltimento in vigore, specifiche per ogni paese.
INDICAZIONE
Siamo a vostra disposizione per lo smaltimento dell'apparecchio, contatta‐
teci.
3 Descrizione del prodotto
I sensori di tipo SKS/SKM sono sistemi Motor Feedback predestinati, viste le loro
dotazioni, alla gestione dinamica e precisa di servocomandi con retroazione.
Il sistema complessivo, costituito da sensore, sistema di valutazione, servoconver‐
titore di frequenza e motore, forma un comando con retroazione. Dai segnali del
sensore si evincono valori effettivi di commutazione, numero di giri, senso di rota‐
zione e posizione.
I sistemi a sensore della serie SKS/SKM sono idonei all'uso su catene funzionali
di funzioni macchina all'insegna della sicurezza.
La trasmissione dei segnali del sensore al sistema di valutazione avviene
mediante un'interfaccia HIPERFACE®. Il sistema Motore Feedback, abbinato a un
sistema di azionamento di categoria 3 (EN ISO 13849), SILCL2 (EN 62061) o PL d
(EN ISO 13849), si presta per applicazioni di sicurezza. Se si utilizzano esclusiva‐
mente uscite analogiche di segnale incrementale (seno/coseno) per funzioni di
sicurezza del servomotore basate sulla velocità, il sistema Motor Feedback soddi‐
sfa i requisiti della norma EN 61800-5-2.
Il sistema di sicurezza Motor Feedback non supporta i tipi di funzionamento
all'insegna della sicurezza connessi a una posizione assoluta.
4 Montaggio
AVVERTENZA
Per il montaggio del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S
attenersi ai punti seguenti.
Togliere tensione a tutte le macchine/gli impianti interessati dal montaggio.
Evitare colpi e urti all'albero che possono causare guasti ai cuscinetti a
sfere.
Per il sensore stand alone utilizzare giunti dell'albero adeguati, flessibili.
L'idoneità del giunto dipende dallo spostamento effettivo dell'angolare e
dell'albero, dall'accelerazione, dalla temperatura, dalla velocità e dal carico
del cuscinetto ammesso per il sistema Motor Feedback, indicato sul foglio
dati del sistema stesso.
Nel SKS36S/SKM36S con albero conico, l'estremità dell'albero del motore
deve aver un diametro di 12 mm max.
4.1 Preparazione del montaggio
In caso di sporco eliminare il grasso dall'albero di trasmissione e dall'albero del
sistema Motor Feedback.
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK 20
4.1.1 Utensili/pezzi necessari
SKS36S/SKM36S STAND ALONE
Per il montaggio sui fori filettati del lato flangiato sono necessarie viti M4.
Le lunghezze e i modelli di testa della vite dipendono dalle condizioni di montag‐
gio. Il fissaggio sulla servoscanalatura richiede servograffe e viti M3, scegliere le
lunghezze delle viti in base alle condizioni di montaggio.
SKS36S/SKM36S con albero conico
Per il montaggio e lo smontaggio si utilizza l'apposito utensile BEF-MW-SKX36
(codice art. 2031079).
4.1.2 Avvertenze generali
La scatola di alloggiamento deve essere ben collegata alla flangiatura lato utente
mediante il supporto di coppia per il sistema Motor Feedback.
Più è preciso il centraggio del sistema Motor Feedback, più sono ridotti gli sposta‐
menti dell'angolare e dell'albero durante il montaggio con conseguente minor
carico dei cuscinetti del sistema Motor Feedback.
Dal punto di vista dell'EMC è assolutamente necessario che la scatola di alloggia‐
mento e il sensore siano collegati alla messa a terra. Nel SKS36S/SKM36S con
albero conico ciò è garantito dal supporto di coppia.
In sistemi Motor Feedback stand alone con uscita a spina sulla scatola di allog‐
giamento dell'apparecchio è a quest'ultima che è collegata a conduzione elettrica
la scatola della spina, mentre in apparecchi con uscita a cavo la schermatura o
l'intreccio a cavo è collegato con la scatola di alloggiamento dell'apparecchio.
Dal punto di vista dell'EMC è assolutamente necessario che la scatola di alloggia‐
mento dell'apparecchio e la schermatura del cavo siano collegate alla messa a
terra.
Tale intervento si effettua attraverso la scatola della controspina o mediante colle‐
gamento dell'intreccio schermato del cavo. L'intreccio schermato deve essere col‐
legato con un'ampia superficie di contatto.
AVVERTENZA
Schermatura!
Un funzionamento perfetto richiede una schermatura pulita e realizzata su
entrambi i lati.
4.2 Montaggio sistema Motor Feedback con albero conico e supporto in
lamiera elastica (Fig. 5)
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
L'esagono (1) dell'albero del sensore (2) deve essere innestato nello spazio
libero della piastra di attacco (3) del supporto di coppia (4). Mettere l'uten‐
sile di montaggio (5) sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell'inta‐
glio della scatola di alloggiamento del sensore (6). Avvitare il sensore
nell'albero di trasmissione con l'ausilio dell'esagono (7) posto sull'utensile di
montaggio (5). Le viti (8) non devono agganciare nei fori di fissaggio del
motore. Coppia di serraggio: 4 Nm + 0,8 Nm.
AVVERTENZA
Attenzione alla coppia di serraggio!
Rispettando la coppia di serraggio si raggiunge un sovradimensiona‐
mento del collegamento dell'albero dal punto di vista dell'accoppia‐
mento dinamico, tale da giustificare l'ipotesi di un'esclusione di guasto
per la “rottura del collegamento motore/albero del sensore”.
AVVERTENZA
Assicurarsi che gli interventi di montaggio siano eseguiti e documentati
solo da personale qualificato e opportunamente istruito.
b
Allentare l'albero di trasmissione e ruotare il sensore, finché la piastra di
attacco (3) non si trova sui fori di fissaggio del motore. Serrare la piastra di
attacco (3) allo scudo del motore, stringendo alternativamente 2 viti M3 (8).
In questo modo si sblocca l'albero del sensore. Coppia di serraggio: 0,8 Nm
± 0,08 Nm.
IMPORTANTE
La filettatura interna dell'albero del motore deve essere pulita e priva di
bavature.
Il cono deve essere pulito e senza tracce di grasso.
Coppia max. per la filettatura, prima che il cono si appoggi sopra: 0,8
Nm.
Smontaggio:
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
Aprire la copertura (12) eventualmente utilizzando un cacciavite (fig. A).
Estrarre il set di cavetti (9+10) in assenza di tensione.
b
Togliere le 2 viti M3 (8). Posizionare la piastra di attacco (3) in modo che i
fori delle viti coincidano con il supporto di coppia (4). Ruotare il sensore a
mano, finché non si incastra nella piastra di attacco (3). Mettere l'utensile di
montaggio (5) sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell'intaglio
della scatola di alloggiamento del sensore (6). Allentare e rimuovere il sen‐
sore dall'albero di trasmissione con l'ausilio dell'esagono (7) posto sull'uten‐
sile di montaggio (5).
4.3 Montaggio sistema Motor Feedback con servoflangia/flangia di bloccaggio
(stand alone)
AVVERTENZA
Nelle varianti stand alone l'attacco dell'albero del sensore all'albero del
motore deve essere ad accoppiamento geometrico. Per un attacco ad accop‐
piamento dinamico occorre una prova del costruttore del motore basata sul
sovradimensionamento sufficiente all'esclusione di un guasto secondo IEC
61800-5-2.
4.3.1 Montaggio con apposita piastra (fig. 6)
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
Montare il giunto (5) sul sensore (1), facendo attenzione che non tocchi la
flangia del sensore stesso.
b
Fissare il sensore ad es. alla piastra di montaggio (2) utilizzando 3 viti M4
(3). Spingere il sensore (1) sull'albero di trasmissione e sulla prolunga di
centraggio/serraggio, il sensore si intende con giunto (5) e piastra di mon‐
taggio (2) montati. Infine fissare il sensore (1) con 4 viti (4). Le viti (4)
devono essere bloccate con un apposito fissativo fluido (ad esempio con
LOCTITE 243) per evitare lo svitamento Fissare il giunto (5) sull'albero di tra‐
smissione.
Smontaggio:
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
Togliere tensione al collegamento elettrico
b
Fissare il giunto (5) sull'albero di trasmissione. Allentare le 4 viti (4) e rimuo‐
vere il sensore. Allentando le 3 viti (3) togliere dal sensore la piastra di
attacco (2) e il giunto (5).
4.3.2 Montaggio con apposita piastra (fig. 7)
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
Montare il giunto (2) sul sensore (1), facendo attenzione che non tocchi la
flangia del sensore stesso. Spingere il sensore (1) sull'albero di trasmissione
e sulla prolunga di centraggio, il sensore si intende con giunto (2) montato.
b
Montare le servograffe (3) con viti M3 (4). Serrare un po' le viti (4), in modo
che il sensore (1) non possa essere sottoposto a torsione.
b
Definire la posizione della spina ruotando la scatola di alloggiamento
b
Le viti (4) devono essere bloccate con un apposito fissativo fluido (ad esem‐
pio con LOCTITE 243) per evitare lo svitamento Fissare il giunto (2)
sull'albero di trasmissione.
Smontaggio:
b
Bloccare l'albero di trasmissione lato utente.
b
Togliere tensione al collegamento elettrico
b
Rimuovere le servograffe (3) allentando le viti (4). Allentare il giunto (2)
sull'albero di trasmissione e separare la prolunga di centraggio. Rimuovere il
sensore (1).
5 Installazione elettrica
AVVERTENZA
Per il montaggio del sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S
attenersi ai punti seguenti.
Per il collegamento dei sensori attenersi alle istruzioni per l'uso specifiche
del sistema di azionamento esterno, ovvero del sistema di comando supe‐
riore.
Non eseguire o smantellare collegamenti elettrici del sistema Motor Feed‐
back con tensione inserita, ne potrebbero derivare guasti all'apparecchio.
5.1 Collegamento
Versione con spina seriale (fig. 1)
b
Aprire la copertura (12) eventualmente utilizzando un cacciavite (fig. A).
Incastrare la spina (9) del set di cavetti (10) nella presa (11) del sensore in
assenza di tensione.
b
Chiudere (incastrare nello spazio libero della scatola di alloggiamento del
sensore (6))
b
Uno scatto ben percepibile e udibile comprova l'avvenuto incastro.
Figura 1: Tipo di collegamento spina tonda, a 8 poli
Disposizione PIN spina seriale, a 8 poli
Disposizione PIN e conduttori SKS36S/SKM36S
PIN Segnale Colore del cavo
(uscita del cavo)
1 U
S
rosso
2 + SIN bianco
3 REFSIN marrone
4 + COS rosa
5 REFCOS nero
6 GND blu
7 Dati + grigio o giallo
8 Dati - verde o violetto
Versione con spina tonda (fig. 2/3)
b
Inserire e serrare la scatola di alimentazione in assenza di tensione. Vista
lato spina
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK 21
8 poli codifica A
Vista lato spina
Figura 2: Tipo di collegamento spina tonda, a 8 poli
Disposizione PIN spina tonda, a 8 poli
Disposizione PIN e conduttori SKS36S/SKM36S stand alone
PIN Segnale Colore del cavo
(uscita del cavo)
1 REFSIN marrone
2 + SIN bianco
3 REFCOS nero
4 + COS rosa
5 Dati + grigio o giallo
6 Dati - verde o violetto
7 GND blu
8 U
S
rosso
schermatura
5.2 Segnali del sistema sensori
Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S dispone dei seguenti
segnali dell'interfaccia HIPERFACE
®
:
U
S
– tensione di alimentazione del sensore. Il range della tensione di eserci‐
zio del sensore è compresa tra + 7 V e + 12 V. La tensione di alimentazione
consigliata è pari a + 8 V.
GND - collegamento di massa del sensore, separato galvanicamente dalla
scatola di alloggiamento. La tensione riferita a GND è + U
S
.
+ SIN – canale dei dati di processo; + SIN è un segnale seno di 1 Vpp con un
offset statico di REFSIN.
REFSIN – canale dei dati di processo, una tensione statica di + 2.5 V che
serve come tensione di riferimento per + SIN.
+ COS – canale dei dati di processo; + COS è un segnale coseno di 1 Vpp
con un offset statico di REFCOS.
REFCOS – canale dei dati di processo, una tensione statica di + 2.5 V che
serve come tensione di riferimento per + COS.
Canale parametri, segnale dati positivo. Il canale dei parametri è un'interfac‐
cia asincrona semiduplex, che dal punto di vista fisico corrisponde alla spe‐
cifica EIA RS485. Mediante tale canale è possibile richiedere dati al sensore
con ordini diversi oppure memorizzare dati specifici dell'utente, quali ad es.
l'offset di posizione in EEPROM del sensore.
Canale parametri, segnale dati negativo. Il canale dei parametri è un'inter‐
faccia asincrona semiduplex, che dal punto di vista fisico corrisponde alla
specifica EIA RS485. Mediante tale canale è possibile richiedere dati al sen‐
sore con ordini diversi oppure memorizzare dati specifici dell'utente, quali ad
es. l'offset di posizione in EEPROM del sensore.
6 Messa in funzione
Per la messa in funzione dei sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/
SKM36S si prevede che il costruttore del sistema di azionamento collegato debba
soddisfare, in fase di posa del sistema stesso, i requisiti di sicurezza descritti nel
manuale d'implementazione “Hiperface Safety”.
Non sono richiesti ulteriori provvedimenti per la messa in funzione.
6.1 Avvertenze per il collaudo
Per la messa in funzione e per il funzionamento non sono richiesti ulteriori provve‐
dimenti di collaudo.
AVVERTENZA
Attenzione alla durata!
I sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S hanno una durata
d'uso massima, scaduta la quale vanno comunque messi fuori uso.
Bisogna quindi osservare, oltre alla durata di vita, anche la durata di conser‐
vazione. Il limite che viene raggiunto per primo, a seconda dell’applicazione,
determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio.
L'anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come
numero a quattro cifre (yyww) sull'etichetta dell'apparecchio ovvero sull'etichetta
dell'imballo. Le prime due cifre yy contraddistinguono l'anno (senza migliaia e cen‐
tinaia), le ultime due cifre ww la settimana dell'ultimo processo di costruzione.
6.2 Dichiarazione di conformità
I sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S - gruppo sensori sono
stati realizzati secondo le direttive elencate qui di seguito:
la Direttiva macchine 2006/42/CE
la Direttiva EMC 2014/30/UE
La versione integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in Internet,
alla homepage di SICK: www.sick.com
7 Dati di ordinazione
Tipo Codice articolo
SKS36S/SKM36S albero conico
SKS36S-HFA0-K02 1036556
SKM36S-HFA0-K02 1036558
SKS36S-HFA0-S01 1083415
SKM36S-HFA0-S01 1083412
SKS36S/SKM36S stand alone
SKS36S-HVA0-K02 1036557
SKM36S-HVA0-K02 1036559
8 Dati tecnici
SKS36S
albero
conico
SKM36S
albero
conico
SKS36S
stand
alone
SKM36S
stand
alone
Numero dei periodi seno/coseno a giro 128
Numero di giri rilevabili in modo assoluto 1 4096 1 4096
Dimensioni vedi disegni quotati
Peso 0,07 kg 0,14 kg
Momento d'inerzia del rotore 4,5 gcm² 6 gcm²
Tipo di codice per il valore assoluto binario
Andamento del codice durante la rotazione
dell'albero in senso orario guardando in
direzione “A” (v. fig. 3)
ascendente
Passo di misura con interpolazione dei
segnali seno/coseno ad es. con 12 bit
2,5 secondi di angolo
Margini di errore nella valutazione dei 128
segnali, non linearità integrale
± 80 secondi di
angolo
-
Non linearità di un periodo seno/coseno,
non linearità differenziale
± 40 secondi di
angolo
-
Margini di errore nella valutazione dei 128
segnali, non linearità
- ± 120 secondi di
angolo
Frequenza di emissione per segnali seno/
coseno
0 … 65 kHz
Velocità di lavoro 12000
min
-1
9000
min
-1
6000 min
-1
Accelerazione angolare max. 5 x 10
5
rad/s²
Coppia di esercizio 0,2 Ncm 0,6 Ncm
Coppia di avvio 0,3 Ncm 0,9 Ncm
Movimento ondulatorio ammesso (vedi Pro‐
posta di montaggio)
-
statico (radiale/assiale) ± 0,1 mm/-0,4 mm,
+0,2 mm
-
dinamico (radiale/assiale) ± 0,05 mm/± 0,1
mm
-
Resistenza ondulatorio (radiale/assiale) - 10 Nm/5 Nm
Durata dei cuscinetti a sfere
7
3,6 x 10
9
giri 2 x 10
9
giri
Range della temperatura di lavoro -20 … + 110 °C -20 … + 100 °C
Range della temperatura di stoccaggio
(senza imballo)
-40 … + 125 °C
Umidità dell'aria relativa ammessa (senza
condensa)
90%
Resistenza agli urti
1
100 g/6 ms
Resistenza alle vibrazioni
2
50 g/10 … 2000 Hz
30 g/10 … 2000 Hz (si applica a SKM36S-
HFA0-S01, SKS36S-HFA0-S01)
Tipo di protezione
3
IP 50 IP 65
EMC
4
Tensione di esercizio 7 … 12 V
Tensione di esercizio consigliata 8 V
7
La durata di vita può essere limitata, a seconda dell’applicazione, anche dalla durata di
conservazione.
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK 22
SKS36S
albero
conico
SKM36S
albero
conico
SKS36S
stand
alone
SKM36S
stand
alone
Corrente di esercizio max. senza carico 60 mA
Memoria disponibile in EEPROM
5
1.792 byte
Segnali d'interfaccia canale dei dati di pro‐
cesso
analogici, differenziali
Segnali d'interfaccia canale parametri (RS
485)
digitali
Caratteristica tipologica (comando HIPER‐
FACE
®
52h)
32h 37h 32h 37h
Grandezze caratteristiche relativamente alle tecniche di sicurezza
Livello d'integrità di sicurezza
6
SIL2 (IEC 61508), SILCL2 (EN 62061)
Categoria 3 (EN ISO 13849)
Velocità di test non richiesta
Velocità di richiesta max. costante (segnali analogici)
Performance Level
6
PL d (EN ISO 13849)
PFH
D
: Probabilità media di un malfunzio‐
namento pericoloso all'ora
7
1,3 x 10
8
giri
T
M
(Durata di utilizzo)
8
20 anni (EN ISO 13849)
MTTF
D
: intervallo di tempo fino al verifi‐
carsi di un malfunzionamento pericoloso
874 anni (EN ISO 13849)
1
Secondo EN 60068-2-27
2
Secondo EN 60068-2-6
3
Secondo IEC 60529, con controspina inserita e copertura chiusa
4
Secondo EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 ed EN 61326-1. L'EMC viene garantita se il
sistema Motor Feedback è montato in una scatola di alloggiamento a conduzione elet‐
trica, collegata al punto di messa a terra centrale del regolatore del motore mediante
una schermatura del cavo. Il collegamento GND-(0V) della tensione di alimentazione è
anch'esso collegato a terra nella stesso punto. Se si utilizzano altri piani di schermatura,
l'utenza deve essere sottoposta a test specifici.
5
Se si utilizza la targhetta dati elettronica in collegamento attivo con unità di comando
numeriche, attenersi al brevetto EP 425 912 B 2; a meno che si abbia l'utilizzo in colle‐
gamento attivo con regolatori di velocità.
6
Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina/dell'impianto contattare la
filiale SICK di competenza.
7
I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90%, raggiungibile
con il sistema di azionamento esterno.
8.1 Disegni quotati (tutte le misure in mm)
A
40-2
7,2
5
3
1:3
Ø 8
Ø 6,5
M4
8
1,5
Ma 4 Nm.
Ø 45
Ø 38
Vite bombata M3 x 8 (2x)
DIN 7985 con testa torx
Maschiante secondo DIN 7500
A
6,5
A
A
B
*
A
Ø 0,1
B
*
Ø 38
±0,1
180°
±1°
Max. Ø 33
Ø 5,5
M4
6
3,4-0,2
60°
2-0,4 **
+0,2
2 x M3
Min. 10
13
7,4
+0,2
0,4
min. Ø 8
max. Ø 12
RZ6,3
9,462° –3‘
*
** +0,2 -0,4
*) Il valore di tolleranza riduce il movimento
ondulatorio ammesso. Vedere dati tecnici.
Tolleranze generali secondo DIN ISO 2768-mk
Proposta di montaggio
Figura 3: Disegno quotato e proposta di montaggio SKS36S/SKM36S albero
conico
8
La durata di vita può essere limitata, a seconda dell’applicazione, anche dalla durata di
conservazione.
A
B
Ø 0,05
B
C
7,8
1 x M12
max. 14
9,5
8
Ø 40
Ø 35-0,2
Ø 25
Ø 6
5,7-0,1
10
±0,3
2,5
2,5
+0,2
45
3 x 120°
3 x 100°
3 x M4
10
Ø 33,5
±0,1
A
Ø 0,05
C
A
A
A
0,08
0,08
0,02
Tolleranze generali secondo DIN ISO 2768-mk
Figura 4: Disegno quotato e proposta di montaggio SKS36S/SKM36S albero
conico
8.2 Disegni di assemblaggio / Assembly Figures
13
11
8
4
1
2
3
6
12
10
7
5
9
Smontaggio (fig. A)
Figura 5: Disegno di assemblaggio SKS36S/SKM36S albero conico
Figura 6: Disegno di assemblaggio SKS36S/SKM36S stand alone con piastra di
montaggio
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK 23
Figura 7: Disegno di assemblaggio SKS36S/SKM36S stand alone con servo‐
graffe
8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

SICK SKS/SKM36S, safety Motor feedback system rotary HIPERFACE® Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso