Medisana ThermoDock Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE Infrarot-Thermometer-Modul
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB Infrared Thermometer Module
Instruction Manual
Please read carefully!
FR Module de thermomètre
à infrarouge
Mode d’emploi
A lire attentivement s.v.p.!
IT Modulo per termometro
a infrarossi
Istruzioni per l´uso
Da leggere con attenzione!
ES Módulo de termómetro
por infrarrojos
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
NL Infrarood thermometermodule
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
ThermoDock
®
Art. 76156
DE Gebrauchsanweisung
Beschreibung des Systems . . . . . . 2 DE
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DE
1 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . 4 DE
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 6 DE
3 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . 11 DE
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 15 DE
5 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DE
6 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . 30 DE
7 G ar an ti e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 DE
FR Mode d’emploi
Description du système . . . . . . . . . . 2 FR
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 FR
1 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FR
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . 6 FR
3 Informations utiles . . . . . . . . . . 11 FR
4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 15 FR
5 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FR
6 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FR
7 G ar an ti e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 FR
ES Instrucciones de manejo
Descripción del sistema . . . . . . . . . . . 2 ES
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ES
1 Leyenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ES
2 Indicaciones de seguridad . . . . 6 ES
3 Informaciones interesantes . . 11 ES
4 Puesta en funcionamiento . . 15 ES
5 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ES
6 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ES
7 Gara ntía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ES
GB Instruction Manual
Description of the system . . . . . . . 2 GB
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GB
1 Explanation of symbols . . . . . . 4 GB
2 Safety Information . . . . . . . . . . . . 6 GB
3 Useful Informations . . . . . . . . . 11 GB
4 Getting started . . . . . . . . . . . . . . 15 GB
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GB
6 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . 30 GB
7 W ar ra nt y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 GB
IT Istruzioni per l’uso
Descrizione del sistema . . . . . . . . . . . 2 IT
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IT
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . 4 IT
2 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 6 IT
3 Informazioni interessanti . . . . 11 IT
4 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . 15 IT
5 Modalità d’impiego . . . . . . . . . . 19 IT
6 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 IT
7 G ar an zi a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 IT
NL Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het systeem . . . . 2 NL
Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 NL
1 Verklaring van de symbolen . 4 NL
2 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . 6 NL
3 Wetenswaardigheden . . . . . . 11 NL
4 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . 15 NL
5 Het Ge br ui k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 NL
6 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 NL
7 G ar an ti e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 NL
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Descrizione del sistema
2 IT
Ingresso dock dei vostri iPhone e iPod touch / iPad
Connettore ThermoDock per il collegamento
all’iPhone / iPod touch / iPad
Modulo per la misurazione della temperatura
a infrarossi
ThermoDock
Sensore della temperatura per la misurazione
della temperatura senza contatto
Luce
Indice
3 IT
Italiano
Descrizione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Norme di sicurezza
2.1 Precauzioni di assoluta importanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Indicazioni relative al software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Informazioni interessanti
3.1 Materiale in dotazione e imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Valori degni di nota per la misurazione della
temperatura con il sistema di misurazione
Therm oDock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cosè la febbre ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Misurare la febbre in modo rapido e corretto! . . . . 13
Temperatura di oggetti con modalità Live . . . . . . . . . 13
3.3 Pa rticolari tà di Therm oDock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Messa in funzione
4.1 Installazione del software App VitaDock
®
. . . . . . . . . . . 1 5
4.2 Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Modalità d’impiego
5.1 Indicazioni relative alla misurazione della
tempe ratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Misura della temperatura corporea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3 Misurazione della temperatura di oggetti
con la modalità Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Richiamo dei risultati del test - Statistica . . . . . . . . . . . 25
5.5 Richiamo dei risultati del test - Diario . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6 Esportazione dei dati della temperatura . . . . . . . . . . . . 27
5.7 Inserimento di altri profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.8 Cancellazione dei profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Varie
6.1 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3 Di rettive e norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Sm altimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Garanzia
7.1 Condizioni di garanzia e di riparazione . . . . . . . . . . . . . 34
1 Spiegazione dei simboli
4 IT
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono
a questo apparecchio. Contengono
informazioni importanti per la messa in
funzione e l’uso. Leggere interamente
queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni
può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di
avvertimento per evitare che l’utente
si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per
evitare danni all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori utili
informazioni utili relative all’istallazione
o al funzionamento.
Numero LOT
Numero di prodotto
Numero di serie
Classificazione dell’apparecchio: Tipo BF
1 Spiegazione dei simboli
5 IT
Italiano
Produttore
Data di produzione
Questo apparecchio è dotato del
marchio CE (marchio di conformità)
“CE 0483”.
2 Norme di sicurezza
6 IT
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto
le indicazioni di sicurezza, e conservare le
istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare
sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
2.1 Precauzioni di assoluta importanza
Impiego conforme alla destinazione
Il modulo è costruito per rilevare oltre alla
temperatura corporea, anche quella dei liquidi,
delle superfici e dell’ambiente.
È una sistema compatibile con dispositivi Apple
(iOS 3.0 o superiori) (iPhone 3G, 3GS, 4G / iPod
touch / iPad / iPad 2 della 2ª, 3ª, 4ª generazione).
2 Norme di sicurezza
7 IT
Italiano
Controindicazioni
Il sistema non è adatto per misurare la
temperatura a neonati nei primi tre mesi di vita.
Per bambini al di sotto dei tre anni che hanno un
sistema immunitario indebolito o che reagiscono
in modo preoccupante alla comparsa, o alla non
comparsa, di febbre.
Non mettere in funzione il sistema in prossimità di
trasmettitori forti ad es. apparecchi a microonde e
onde corte.
Per una misurazione corretta con ThermoDock, man-
tenere una distanza minima di ca. 30 cm dagli altri
apparecchi mobili.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per gli scopi
previsti e secondo le modalità riportate nelle istru-
zioni per l’uso.
In caso di utilizzo improprio decade il diritto alla
garanzia.
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
• L’utilizzo del presente sistema per termometro non
costituisce un’alternativa a una visita medica.
Prima di misurare la temperatura, le persone e il
modulo per termometro devono restare almeno 30
minuti nello stesso ambiente.
Questo apparecchio non deve essere mai maneggia-
to da bambini, né utilizzato da persone con discapa-
cità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza
insufficiente e/o carenza di competenze sempre che,
2 Norme di sicurezza
8 IT
per la loro incolumità, non vengano assistiti da una
persona competente o non vengano adeguatamente
istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino
con l’apparecchio.
La temperatura della fronte e delle tempie si differen-
zia dalla temperatura corporea interna che viene
rilevata, ad esempio, mediante misurazione orale o
rettale. Una malattia accompagnata da febbre può
avere, nel primo stadio, un effetto vasocostrittore
che raffredda la pelle. In questo caso la temperatura
misurata con il ThermoDock può essere eccezional-
mente bassa. Se il risultato non corrisponde con lo
stato del paziente o è insolitamente basso, ripetere la
misurazione ogni 15 minuti. Per controllare, è possi-
bile misurare la temperatura corporea interna con un
tradizionale termometro adatto per misurazioni orali
o rettali.
Nei seguenti casi si consiglia una misurazione di con-
trollo con un termometro tradizionale:
– Se il risultato della misurazione è straordinaria-
mente basso.
Se si adopera il termometro per la prima volta o se
non si ha ancora preso confidenza con l’impiego
corretto.
• La superficie della pelle dei neonati reagisce molto
velocemente alla temperatura ambiente. Non effet-
tuare quindi misurazioni con il ThermoDock durante o
dopo l’allattamento, in quanto la temperatura cuta-
nea può essere inferiore alla temperatura corporea
interna.
In caso di guasti o danneggiamenti non procedere da
soli alla riparazione dell’apparecchio, perché ciò com-
2 Norme di sicurezza
9 IT
Italiano
porterebbe la decadenza di ogni diritto di garanzia.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e fare
eseguire le riparazioni esclusivamente presso i centri
di assistenza tecnica autorizzati.
Un apparecchio danneggiato non deve essere messo
in funzione.
Non aprire l’apparecchio. Contiene componenti di
piccole dimensioni che potrebbero essere ingeriti
dai bambini.
Non utilizzare il sistema per termometro in ambienti
umidi.
Non immergere il modulo per termometro in acqua o
in altro liquido. Non è impermeabile.
Per la pulizia attenersi alle indicazioni al paragrafo
“6.2 Pulizia e manutenzione”, a pagina 31.
Non scuotere il modulo ThermoDock. Non farlo
cadere.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta del
sole, da temperature troppo elevate o troppo basse,
dallo sporco e dalla polvere.
Non utilizzare il modulo se non funziona corretta-
mente, se è caduto per terra o in acqua o se è dan-
neggiato.
2 Norme di sicurezza
10 IT
2.2 Indicazioni relative al software
Assicuratevi che il vostro dispositivo Apple funzioni con il
sistema operativo più recente. Per le indicazioni relative
agli aggiornamenti del software, consultare le istruzioni
per l’uso del vostro dispositivo Apple.
Assicuratevi che il software App VitaDock venga
aggiornato con regolarità. Per le indicazioni relative
agli aggiornamenti delle app, consultare le istruzioni
per l’uso del vostro dispositivo Apple.
Si consiglia agli utenti di mettere un blocco con
password alle impostazioni dell’apparecchio e di
proteggere il profilo utente con una password.
Una finestra con un avviso indica se sono state
modificate le impostazioni. Prima che le modifiche
diventino effettive è necessario confermare l’indi-
cazione di avvertimento.
• Per un funzionamento corretto è necessario che il
dispositivo Apple sia sufficientemente carico. Gli
utenti dovrebbero avere a disposizione un alimen-
tatore o la possibilità di caricare l’apparecchio.
• Assicuratevi che sul vostro dispositivo Apple ci sia
sempre una sufficiente capacità di memoria per il
backup dei dati misurati.
Se durante una misurazione ricevete una chiamata o
un SMS, per motivi di sicurezza la misurazione verrà
interrotta. Se volete impedire che la misurazione in
corso venga interrotta, vi consigliamo di commutare il
vostro iPhone nella modalità Aereo.
3 Informazioni interessanti
11 IT
Italiano
Grazie!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la
scelta!
Con il modulo termometro a infrarossi ThermoDock
avete
acquistato un prodotto di qualità MEDISANA.
Sperimentate la gestione della temperatura in una nuova
dimensione. Misurate la temperatura con grande
flessibilità e ovunque vi troviate con il vostro iPod, iPhone
o iPad.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al
meglio il ThermoDock
MEDISANA
, raccomandiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso
e la manutenzione.
3.1 Materiale in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo
e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non
mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio
rivenditore o al proprio centro di assistenza.
La confezione include:
1 modulo per termometro a infrarossi di
MEDISANA
1 custodia per il trasporto
1 libretto d’istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere
riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più
necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In
caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
3 Informazioni interessanti
12 IT
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio
non siano alla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
3.2
Informazioni sul rilevamento della
temperatura corporea con il sistema
di misurazione
ThermoDock
Cos’è la febbre?
La nostra temperatura corporea normale si aggira tra i
36 °C e i 37,5 °C. A seconda dei momenti della giorna-
ta e dello stato fisico, ad es. durante il ciclo mestruale di
una donna, è assolutamente normale che si verifichino
delle oscillazioni. Se però la temperatura corporea sale
oltre i 38 °C, si parla di febbre.
Spesso la febbre compare in caso d’infezioni ed è un
segnale del fatto che il sistema immunitario lavora
intensamente. Questa reazione naturale del corpo ad
agenti patogeni esterni dovrebbe essere controllata
regolarmente nel suo decorso. Se la febbre sale oltre i
39 °C e non cala dopo 1 o 2 giorni al massimo, bisogna
assolutamente rivolgersi a un medico.
Una malattia che comporta uno stato febbrile è spesso
accompagnata da stanchezza, dolori articolari, brividi di
freddo e tremiti convulsi. Si può controllare meglio il
decorso della malattia, se si misura la febbre da 2 a 3
volte al giorno a intervalli di 4/6 ore.
La misurazione dovrebbe avvenire sempre nello stesso
luogo e sulla stessa parte del corpo. Se risultasse neces-
sario misurare la febbre per molti giorni di seguito,
effettuare i rilevamenti circa allo stesso orario, in modo
da poter confrontare i risultati.
3 Informazioni interessanti
13 IT
Italiano
Misurare la febbre in modo rapido e corretto!
Grazie al sistema termometro a infrarossi ThermoDock
di MEDISANA è possibile effettuare una misurazione
della temperatura corporea precisa e senza contatto
con il corpo (a una distanza di ca. 5 cm). La misura-
zione viene rilevata nella zona compresa tra la fronte e
le tempie. Viene così misurato, e trasformato in tempe-
ratura, il valore dell’energia diffusa da quel punto. Il
risultato della misurazione viene visualizzato sul display
del dispositivo Apple collegato nell’arco di ca. 2 secon-
di.In questo modo è possibile misurare, ad esempio, la
temperatura dei neonati senza disturbarli nel sonno.
Temperatura di oggetti con modalità Live
Oltre a misurare la temperatura corporea, il Thermo-
Dock di MEDISANA può essere utilizzato anche per
misurare la temperatura di un oggetto (ad es. liquidi,
superfici o temperatura ambiente). Questo tipo di misu-
razione è possibile in un campo compreso tra 0 e 100
°Celsius.
Nella modalità Live è possibile misurare la temperatura
di diversi oggetti. La temperatura attuale viene
rappresentata in un diagramma a curve. La temperatura
misurata per ultima viene visualizzata al termine della
modalità Live.
3.3
Particolarità di ThermoDock
Il sistema di misurazione ThermoDock è stato pro-
gettato per poter essere utilizzato in modo semplice,
regolare e ovunque ci si trovi. Il sistema di misurazione
è costruito per il controllo attivo della temperatura di
persone per uso personale.
3 Informazioni interessanti
14 IT
Il vostro sistema per la misurazione della temperatura
ThermoDock di MEDISANA è costituito da due com-
ponenti, il modulo per la misurazione della temperatura
a infrarossi ThermoDock e il software App VitaDock.
Questi componenti sono perfettamente abbinabili fra di
loro e la loro qualità è stata testata in modo da garantire
la precisione dei risultati del test.
Solo una corretta applicazione del sistema può garantire
la precisione dei risultati del test.
Con l’app del software VitaDock i dati creati dal modulo
ThermoDock vengono trasmessi al dipositivo Apple
collegato.
L’app VitaDock consente all’utente di salvare, rappre-
sentare e analizzare i dati misurati.
Inoltre è possibile trasmettere i dati misurati via e-mail
ad altre persone.
AVVERTENZA
L’applicazione software non fonisce
nessuna diagnosi o consiglio
terapeutico!
4 Messa in funzione
15 IT
Italiano
4.1 Installazione del software App VitaDock
®
VitaDock MEDISANA definisce un nuovo standard nel
campo del monitoraggio dello stato di salute.
L’app VitaDock , l’applicazione per la rappresentazione
e la valutazione dei valori della vitalità del corpo e della
salute, contiene il software per:
- il modulo per il termometro a infrarossi
ThermoDock
®
- il modulo per la misurazione della pressione
sanguigna e della frequenza cardiaca CardioDock
®
- il modulo di misurazione della glicemia GlucoDock
®
- la bilancia pesa persona con l’analisi corporea
TargetScale
La completa funzionalità del software per GlucoDock,
CardioDock è assicurata solo si utilizzano i moduli
corrispondenti e la bilancia.
Per fare funzionare il vostro nuovo modulo per il
termometro a infrarossi ThermoDock per iPod touch,
iPhone e iPad, è necessario installare l’App VitaDock
(gratuitamente). L’applicazione può essere scaricata e
installata dall’App Store di Apple.
Per il download del software sono necessari un Apple ID
con indirizzo e-mail, la password e una connessione
Internet attiva. Il download del software potrebbe com-
portare eventuali addebiti da parte del vostro operatore
telefonico
Per cercare l’App VitaDock nell’App Store, utilizzare il
termine di ricerca “VitaDock”.
Se l’installazione del software è riuscita, sul vostro
dispositivo verrà visualizzato il nuovo simbolo
“VitaDock” .
4 Messa in funzione
16 IT
4.2 Impostazioni
Prima della messa in servizio iniziale
Controllare l’impostazione dell’ora e della data del vostro
iPod touch, iPhone o iPad. Per la valutazione dei risultati
delle misurazioni, l’ora e la data sono importanti.
Avviare ThermoDock premendo sul simbolo . Il
display mostra brevemente l’immagine iniziale “Vita
Dock”
per poi passare automaticamente all’
inserimento dei
vostri dati personali.
VitaDock consente di creare
complessivamente 4 diversi
profili utente.
Nel primo profilo utente potete
inserire i vostri dati personali.
Se si preme nel campo testuale
corrispondente si apre un
campo con la tastiera che
consente di modificare i dati.
Come opzione è possibile
attivare una password per
l’utilizzo dell’app VitaDock.
Premere nel campo testuale “Password” e stabilite una
password. Vi sarà richiesto di digitarla una seconda volta
come verifica.
Nel caso abbiate attivato la funzione password, è
necessario immettere la password quando si riavvia
l’app.
Ulteriori informazioni a pagina 28-29.
4 Messa in funzione
17 IT
Italiano
Impostazioni “ThermoDock“
Premere sul
simbolo
“ThermoDock” .
Selezionare:
Unità di misurazione della
temperatura in gradi Celsius o
Fahrenheit.
Per la temperatura è possibile
utilizzare valori target, valori
standard o valori personalizzati.
I valori standard sono:
36,0 - 37,5 °C (96,8 - 99,5 °F).
Memorizzate i vostri dati.
Una volta memorizzati i vostri
dati avete accesso al VitaDock
Universum.
Premere sul
simbolo
“Impostazione” .
4 Messa in funzione
18 IT
Indicazione sul display
“ThermoDock”
Impressum
Nuova misurazione (pagina 21)
Risultato dell’ultima misurazione
Per la rappresentazione a colori
e i commenti del risultato di
misurazione vedi ulteriori
informazioni da pagina 23
Statistica Thermo (pagina 25)
Diario Thermo (pagina 26)
Modalità Live (pagina 24)
Non appena viene collegato
il modulo VitaDock,
nell’impressum appare il
numero di serie del modulo.
I numeri di serie di tutti i
moduli utilizzati con VitaDock
vengono visualizzati e salvati
qui.
„Zoom“
Dopo avere apportato tutte le
impostazioni di ThermoDock,
zoomando all’indietro e attra-
verso spostamenti è possibile
accedere
all’indicazione sul
display delle singole applicazioni
(
ThermoDock,
GlucoDock,
CardioDock e TargetScale).
Premendo sui simboli si arriva
direttamente al programma.
5 Modalità d’impiego
19 IT
Italiano
5.1 Indicazioni per la
misurazione della
temperatura
Prima dell’uso
Regolazione dell’apparecchio alla temperatura
ambiente:
Per poter effettuare una misurazione precisa della
temperatura corporea, ThermoDock si deve adatta-
tare alla temperatura ambiente. Questo avviene in
modo automatico. Tuttavia ThermoDock necessita di
certo periodo di tempo per adattare la sua tempera-
tura a quella dell’ambiente. Questo adattamento
dipende dalla differenza tra le due temperature e può
durare anche più di 30 minuti. Le misurazioni sono
precise solo se il processo di adattamento della tem-
peratura è stato concluso.
NOTE
Per ottenere misurazioni precise:
Prima di misurare la temperatura, le persone e
il termometro devono restare almeno 30 minuti
nello stesso ambiente.
Non misurare la temperatura di un neonato
durante o subito dopo l’allattamento.
Non utilizzare il termometro in ambienti umidi.
Subito prima o durante una misurazione, evitare
di bere, di mangiare e di effettuare qualsiasi
sforzo fisico.
Pulire la parte del corpo in cui si vuole effettuare
la misurazione e togliere i capelli o il sudore
prima di posizionare il sensore nella posizione
di misurazione.
—>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Medisana ThermoDock Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per