Pioneer VSX-330 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Sintoamplificatore AV
Istruzioni per I’uso
VSX-330-K
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
2
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte
superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
3
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di
rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo
stesso deve essere staccato dalla presa di corrente
alternata di rete per sospendere completamente
qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che
l’apparecchio sia stato installato in modo da poter
procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa
di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi
(ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
4
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi
con l’uso dell’apparecchio.
Prima di cominciare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flusso delle impostazioni del ricevitore
. . . . . . . 5
01 Comandi e display
Pannello anteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione delle pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Intervallo operativo del telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
. . . . . . 10
Collegamento degli altoparlanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Come collegare i cavi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavi HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni su HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavi audio analogici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cavi audio digitali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cavi video RCA standard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sul collegamento delle uscite video
. . . . . . . 13
Connettere una TV e componenti playback
. . . . . . . . . . . 14
Collegamento con HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connettere il vostro componente senza un terminale
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento delle antenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso delle antenne esterne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di un dispositivo USB
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
03 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezionare il segnale di entrata audio
. . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione con un dispositivo USB
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Controlli di base per la riproduzione
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Compatibilità dell’audio compresso
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Ascolto della radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Miglioramento del suono FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Come salvare le stazioni di preselezione
. . . . . . . . . . . . 21
Ascolto delle stazioni preselezionate
. . . . . . . . . . . . . . 21
Come denominare le stazioni preselezionate
. . . . . . . . 21
Introduzione a RDS (per Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ricerca dei programmi RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualizzazione delle informazioni RDS
. . . . . . . . . . . . 22
04 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ascolto con il suono surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usare l’Advanced surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso della funzione Stream Direct
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso della funzione Sound Retriever
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ottimizzazione del suono con la funzione
Phase Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione delle opzioni Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifica dell'impostazione del formato TV dell'interfaccia
utente grafica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica degli intervalli di frequenza della radio AM
. . . . 27
05 Home Menu
Usare l’Home Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione manuale degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
X.Over
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Livello del canale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Distanza degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menù Input Assign
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Il menù Spegnimento Automatico
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Il menù di impostazione HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Generali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI
. . . . . . 33
Messaggi USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ripristino dell’unità principale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia dell’unità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Specifiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avvertenza sulle licenze del software
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Indice
5
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Installazione del ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte
funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà
dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i
collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
1
Collegamento degli altoparlanti
La collocazione degli altoparlanti influenza
notevolmente il suono.
Posizionamento degli altoparlanti (pagina 10)
Collegamento degli altoparlanti (pagina 11)
2
Collegamento dei componenti
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una
connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al
ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video
(pagina 13
)
Connettere una TV e componenti playback
(pagina 14
)
Collegamento delle antenne (pagina 16)
Collegamento del ricevitore (pagina 17)
3
Accensione
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su
televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in
dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su
come procedere.
4
Configurazione delle impostazioni iniziali a seconda
dell'ambiente e della zona di residenza
Modifica dell'impostazione del formato TV
dell'interfaccia utente grafica (pagina 27
)
Modifica degli intervalli di frequenza della radio AM
(pagina 27
)
5
Specificate la misura e il numero degli altoparlanti
che intendete connettere
Impostazione degli diffusori (pagina 28)
6
Menù Input Assign (pagina 30)
(Se si usano collegamenti che non sono quelli
raccomandati.)
Il menù di impostazione HDMI (pagina 31
)
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI
Audio Return Channel.)
7
Riproduzione di base (pagina 18)
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 18)
Riproduzione con un dispositivo USB (pagina 20)
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 23)
8
Regolare il suono come si preferisce
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 24)
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase
Control (pagina 24
)
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 25)
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 28)
4
1
1
6
Capitolo
32
6
Comandi e display
Pannello anteriore
1
Controllo
INPUT SELECTOR
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 18).
2
Tasti di comando ricevitore
SPEAKERS
– Consente di attivare o disattivare il sistema
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso
alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo
ricevitore.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
DISPLAY
– Commuta il display di questa unità. La
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome
immesso possono essere controllati selezionando una
sorgente di entrata.
3
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 7.
4
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 21
).
TUNER EDIT
– Utilizzare con
TUNE
/
,
PRESET
/
e
ENTER
per memorizzare e assegnare un nome alle
stazioni e per richiamarle (pagina 21
).
TUNE
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
(pagina 21
).
PRESET
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
preselezionate (pagina 21
).
5
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della
funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 14
).
6
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 9).
7
Controllo
MASTER VOLUME
8
STANDBY/ON
9
Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
di ascolto quando il suono viene ascoltato dalle cuffie può
essere selezionata solo tra le modalità PHONES SURR,
STEREO o STEREO ALC.
10
Tasti Modalità di ascolto
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Commuta sulla
modalità Auto surround (pagina 23
) e la riproduzione
Stream Direct (pagina 24
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic e
NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica.
(pagina 23
).
ADVANCED SURROUND
– Consente di alternare le varie
modalità surround (pagina 24
).
11
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 24
).
12
SOUND RETRIEVER
Commutare l’effetto sound retriever su ON e OFF.
13
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB come sorgente audio (pagina 17
).
34
1
5 726
8 9 1110 12 13
Comandi e display
1
1
7
32
6
4
Display
14
PHASE
Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva
(pagina 24
).
15
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround
(pagina 23
).
16
Indicatori turner
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 22
). (Per Europa)
ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 21
).
TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in
quel momento.
17
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno
(pagina 6
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi.
SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
18
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo
(pagina 8
).
19
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di
segnale di ingresso, ecc.
20
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
21
Indicatori del DTS
DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24.
NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare
l’elaborazione NEO:6 (pagina 23
).
22
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Si illumina per indicare che è in corso la
decodificazione Pro Logic II (per maggiori dettali,
consultare Ascolto con il suono surround
a pagina 23).
23
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
a
pagina 24 per ulteriori informazioni a riguardo).
24
Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un
segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio
selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale
HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI
e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
25
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE
DIRECT (pagina 24
).
14 15 16 17 18 16
21 22 23 24 24 25
19
20
Comandi e display
1
1
8
32
6
4
Telecomando
Come in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti
Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le
impostazioni.
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente
all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min –
60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo
rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
RECEIVER
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
Commuta il telecomando per il controllo del ricevitore (si usa
per selezionare i comandi bianchi posti sopra ai tasti
numerici, ad esempio
MIDNIGHT
, ecc). Questo tasto
consente inoltre di impostare il suono surround (pagina 28
) o
i parametri Audio (pagina 25
).
4
INPUT SELECT
Consente di selezionare la sorgente di entrata (pagina 18).
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 18
). Questo vi permetterà di controllare le
altre componenti con il telecomando.
BT
– Non utilizzato con questo ricevitore.
6
SIG SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per
riprodurre (pagina 18
).
7
Tasti di comando del suono.
S.RETRIEVER
– Premere questo tasto per ripristinare un
suono di qualità CD per le sorgenti audio compresse
(pagina 24
).
PHASE
– Premere per attivare/disattivare il Phase Control
(pagina 24
).
8
Tasti per la modalità di ascolto e per i comandi del
componente
AUTO/DIRECT
– Commuta sulla modalità Auto surround
(pagina 23
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 24).
STEREO
– Premete per selezionare la riproduzione stereo
(pagina 23
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic II
e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica.
(pagina 23
).
ADV SURR
– Consente di alternare le varie modalità
surround (pagina 24
).
ECO
– Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando
ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro
(pagina 24
).
9
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il
tasto di funzione di entrata corrispondente (
BD
,
DVD
, ecc.).
Premere prima per accedere a:
AUDIO PARAMETER
– Da utilizzare per accedere alle
opzioni Audio (pagina 25
).
HOME MENU
– Premete per accedere all’Home Menu
(pagina 28
).
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
Premere prima
BD
o
DVD
per accedere a:
TOP MENU
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
– Consente di visualizzare la schermata
HOME MENU.
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
MENU
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TUNER
per accedere a:
TOOLS
– Memorizzate le stazioni per richiamarle, o per
cambiare il nome (pagina 21
).
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 21
).
Premere prima
USB
per accedere a:
PTY
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 22
). (Per Europa)
1
2
13
14
15
16
17
3
4
7
6
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Comandi e display
1
1
9
32
6
4
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono
surround (pagina 28
). Consente inoltre di controllare i menù/
le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
TUNE
/
essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET
/
può per selezionare stazioni radio (pagina 21).
11
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (
,
, e così via) vengono utilizzati per
controllare un componente dopo averlo selezionato mediante
i selettori d’entrata.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è
scelto il selettore d’entrata corrispondente (
BD
,
DVD
o
CD
).
Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di
seguito.
Premere prima per accedere a:
BASS +/–
,
TRE +/–
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
Impostazioni Altoparlanti e l’X.Over è impostato su più
di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere
regolato premendo
BASS +/–
(pagina 29).
12
Tasti numerici e comandi di altri componenti
Usare i tasti numerici per selezionare direttamente una
frequenza radio (pagina 21
) o i brani del CD, ecc. Dopo aver
premuto il tasto , diverranno accessibili anche altri
tasti. (ad esempio
MIDNIGHT
, ecc.)
CH SELECT
– Premere ripetutamente per selezionare un
canale, quindi usare
LEV +/–
per regolare il livello
(pagina 29
).
LEV +/–
– Consente di regolare il livello dei canali.
MIDNIGHT
– Commuta sulla modalità di ascolto Midnight
o Loudness (pagina 25
).
SPEAKERS
– Consente di attivare o disattivare il sistema
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso
alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo
ricevitore.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra
due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 3
livelli, modalità ECO: 2 livelli)
13
SOURCE
Accendete la corrente delle unità Pioneer DVD/DVR se sono
stati selezionati
BD
,
DVD
o
CD
tramite i tasti di funzione di
immissione.
14
Tasti TV CONTROL
Questi pulsanti possono funzionare solo se usati insieme con
TV Pioneer.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
15
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
DISP
Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il
suono del volume o il nome immesso può essere controllati
selezionando una sorgente d’entrata.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare
batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del
sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero.
Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole
degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla
propria nazione/regione.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto
del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva
direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro
telecomando a raggi infrarossi.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
2
2
10
Capitolo
32
6
4
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli
altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di
ascoltare suono surround a 5.1 canali.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità
del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale
dal sistema.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono
trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si
sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di
montarli molto in alto su una parete.
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o
3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati
o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più
ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale
centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che
l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti
anteriori destro e sinistro.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle
dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a
90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leggermente verso il basso. Assicurarsi che
gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono
trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la
riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono
surround potrebbe risultare meno efficace.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la
qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento
o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
Sistema surround a 5.1 canali:
Collegamento dell’apparecchio
2
2
11
32
6
4
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello
schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione
completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al
terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore
corrispondano a quelli degli altoparlanti.
Si possono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della
corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel
terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con
il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione
dell’interruttore differenziale.
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
Collegamento dell’apparecchio
2
2
12
32
6
4
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di
questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò
accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Importante
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente
in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi
simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono
il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le
connessioni, usate cavi HDMI.
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
Nota
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 25,
impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed
il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 18 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal
ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di
regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di
alcuni componenti (videogiochi) non può essere
visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento
composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i,
480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono
proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i
formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni
indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito
attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti
protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel (vedi Il menù di impostazione HDMI
a pagina 31)
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale
(192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio,
CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli
apparecchi connessi.
– I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono
supportati.
Nota
Usate il Cavo HDMI
®/
™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
HDMI
®/
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore
incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e
Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a
una componente compatibile.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono
più tempo per essere riconosciute. Per questo,
un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si
cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del
terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/
connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe
causare disturbi o interruzioni audio.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e
il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
HDMI
®
Collegamento dell’apparecchio
2
2
13
32
6
4
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento
dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e
bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di
destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti
digitali a questo ricevitore.
Nota
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non danneggiare la
protezione della presa ottica.
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si
può danneggiare se piegato con forza.
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per
effettuare i collegamenti digitali coassiali.
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune,
che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli
spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
Informazioni sul collegamento delle uscite
video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si
usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata,
gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.
I segnali immessi dalle uscite video analogiche (composite) di
questo apparecchio non saranno emessi dall’uscita HDMI
OUT.
L
R
AUDIO
Bianco (Sinistro)
Rosso (Destro)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Cavo audio digitale
coassiale
Cavo ottico
VIDEO
Giallo
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Terminale per il
collegamento con
sorgenti di segnale
Terminale per il
collegamento con un
televisore
Componente playback
TV
Lo schermo
OSD non
comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
Collegamento dell’apparecchio
2
2
14
32
6
4
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI
o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà
possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo
HDMI reperibile in commercio.
La seguente connessione/impostazione è richiesta per
ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio
(come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore
attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia
necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi Il menù di
impostazione HDMI a pagina 31).
-
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
Importante
Se il ARC è impostato su ON e il ricevitore è connesso a una
TV compatibile tramite un cavo HDMI, e si commuta
l’entrata della TV su composito, l’entrata del ricevitore
potrebbe commutare automaticamente su TV. In tal caso,
commutare l’entrata del ricevitore di nuovo su quella
originale o impostare su OFF la funzione ARC (vedi Il menù
di impostazione HDMI a pagina 31).
Nota
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a pagina 30).
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
HDMI OUTHDMI OUT HDMI OUT
HDMI OUT
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Set-top box
Lettore DVD, registratore
HDD/DVD
Lettore Blu-ray Disc,
registratore Blu-ray Disc
Console giochi
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la
funzione HDMI Audio
Return Channel, questa
connessione è
indispensabile per
ascoltare il suono della TV
dal ricevitore.
L’OSD può essere
emesso solo da HDMI.
Collegamento dell’apparecchio
2
2
15
32
6
4
Connettere il vostro componente senza un
terminale HDMI
Questo diagramma mostra le connessioni di una TV e di un
lettore DVD (o altre componenti di playback) senza terminale
HDMI collegato al ricevitore.
Importante
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo
composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le
impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo
della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo
schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si
eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
Nota
Solo una componente può essere connessa al terminale
ottico di entrata. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo ottico,
innanzitutto commutare su DVD (lettore DVD) o SAT/CBL
(set-top box), poi premere
SIG SEL
per scegliere il segnale
audio O1 (OPTICAL1) (vedi Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 18).
Solo una componente può essere connessa al terminale di
entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo ottico,
innanzitutto commutare su DVD (lettore DVD) o SAT/CBL
(set-top box), poi premere
SIG SEL
per scegliere il segnale
audio C1 (COAXIAL 1) (vedi Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 18).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Sceglierne uno
TV
Lettore DVD
Sceglierne uno
Questo
collegamento è
necessario per
riprodurre l’audio
del televisore con
questo ricevitore.
Sceglierne uno
Set-top box
L’OSD non può essere
emesso.
Collegamento dell’apparecchio
2
2
16
32
6
4
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come
segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
di
seguito).
1
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
inserire completamente un filo in ciascun terminale, quindi
rilasciare le linguette per fissare i fili dell’antenna AM.
2
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione
indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).
3
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
4
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta.
Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in
vinile di 5 metri a 6 metri di lunghezza, senza scollegare
l’antenna a telaio AM in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Cavo coassiale 75
Connettore PAL
one-touch
Antenna esterna
Da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
Collegamento dell’apparecchio
2
2
17
32
6
4
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia
USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio
dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore del
ricevitore.
Non è possibile connettere un iPod/iPhone o un
apparecchio simile a questo ricevitore e riprodurre file
musicali.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo USB,
vedi Riproduzione con un dispositivo USB
a pagina 20.
Collegamento del ricevitore
Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al
ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti.
Collegare il cavo di alimentazione CA ad un’idonea presa
di alimentazione CA.
ATTENZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità,
oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate
che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di
alimentazione devono essere collocati in tal modo che non
saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato
potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il
filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un
eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per
la sostituzione del filo di alimentazione.
Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un certo
tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina
dalla presa a muro.
Nota
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di
corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a 10
secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI. Non
è possibile eseguire alcuna operazione durante questo
processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore
lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si imposta
ARC con l’impostazione dell’HDMI disattivata su OFF, si
può saltare questo processo. Per maggiori dettagli, vedi Il
menù di impostazione HDMI a pagina 31.
Dispositivo di memorizzazione
di massa USB
Questo
ricevitore
4
3
3
18
Capitolo
32
6
Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre
una sorgente (ad esempio un disco DVD) con il sistema home
theater.
1
Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad
esempio un lettore DVD), accendere quindi il televisore e
il subwoofer, se installato, infine accendere il ricevitore
premendo
RECEIVER
.
2
Commutate l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore.
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle
prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che
l’entrata VIDEO sia stata selezionata.
3
Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la
funzione d’entrata che volete attivare.
L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di
mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore,
prima premete sul telecomando, poi
premete il tasto adatto per operare.
Si può selezionare la sorgente di entrata anche tramite
i tasti
INPUT SELECT
sul telecomando o
usando la tastiera
INPUT SELECTOR
sul pannello
frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà
sulle modalità operative.
Se selezionate la sorgente di entrata appropriata e non
viene emesso alcun suono, selezionate il segnale di
entrata audio per la riproduzione (vedi Selezionare il
segnale di entrata audio di seguito).
4
Premere
AUTO/DIRECT
per scegliere ‘AUTO
SURROUND’ e riprendere la riproduzione della
sorgente.
Se state riproducendo un suono Dolby Digital o DTS di un
disco DVD, con una connessione audio-digitale, dovreste
ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da
una sorgente stereo o se la connessione è audio-
analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli
altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di
ascolto default.
È possibile verificare sul display del pannello anteriore se
il playback audio surround è stato eseguito
correttamente o meno.
Se il display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla
modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le
impostazioni.
Nota
Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita
dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale
via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata per
l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/96 kHz
PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG,
impostarla per la conversione dell’audio MPEG in PCM.
In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile
che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali
e il suono analogico. In questo caso, il ricevitore deve
essere impostato su una modalità di ascolto multicanale
audio surround.
5
Usate
VOLUME +/–
per regolare il livello del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono
surround provenga solo dagli altoparlanti collegati a
questo ricevitore.
Selezionare il segnale di entrata audio
Il segnale di entrata audio può essere selezionato da ciascuna
sorgente di entrata. Una volta impostata, l’entrata audio
selezionata sarà applicata ogni qual volta selezionerete la
sorgente di entrata usando i tasti di funzione di entrata.
Premete
SIG SEL
per selezionare il segnale di entrata
audio corrispondente alla componente sorgente.
Ad ogni pressione, la selezione cambia come segue:
H – Consente di selezionare un segnale HDMI. H può
essere selezionato per le entrate BD, DVD, SAT/CBL o
GAME. Per gli altri ingressi, non è possibile
selezionare H.
-
Quando l’opzione HDMI in Impostazione delle
opzioni Audio a pagina 25 è impostata su THRU, il
suono verrà emesso attraverso il televisore e non dal
ricevitore.
A – Seleziona gli ingressi analogici.
C1/O1 – Seleziona l’ingresso digitale. L’entrata
coassiale 1 si seleziona tramite C1, e l’audio ottico 1
tramite O1.
Se si seleziona H (HDMI) o C1/O1 (digitale) e l’entrata
audio selezionata non è fornita, viene selezionato
automaticamente A (analogico).
Nota
Le entrate BD e GAME sono fisse su H (HDMI). E non può
essere cambiata.
Per l’entrata TV, si può selezionare solo A (analogico) o C1/
O1 (digitale). Tuttavia, se si è impostato ARC di HDMI
Setup su ON, l’entrata è fissa su H (HDMI) e non può
essere cambiata.
Quando è su H (HDMI) o C1/O1 (digitale), s’illumina
quando è inviato un segnale Dolby Digital e DTS s’illumina
quando è inviato un segnale DTS.
Quando è selezionata l’H (HDMI), gli indicatori A e
DIGITAL sono spenti (vedi pagina 7
).
RECEIVER
4
Riproduzione di base
3
3
19
32
6
Se si seleziona un’uscita (ottica o coassiale), questo
ricevitore esegue solo un playback Dolby Digital, PCM
(32 kHz a 96 kHz) e formati di segnale digitale DTS
(compreso DTS 96 kHz/24 bit). I segnali compatibili
attraverso i terminali HDMI sono i seguenti: Dolby Digital,
DTS, SACD (solo DSD a 2 canali), PCM (frequenze di
campionamento da 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio e
DVD Audio (ivi compreso 192 kHz). Per gli altri formati di
segnale digitale, usare A (analogico).
Quando un lettore LD o CD compatibile con DTS riproduce
un segnale analogico, è possibile che appaia un disturbo
digitale. Per prevenire la generazione del disturbo,
effettuare i collegamenti digitali corretti (pagina 13
) e
impostare l’ingresso del segnale su C1/O1 (digitale).
Alcuni lettori DVD non emettono i segnali DTS. Per ulteriori
informazioni, vedere nel manuale delle istruzioni in
dotazione con il lettore DVD.
a. È possibile utilizzare i terminali HDMI per l'ingresso TV
abilitando la funzione ARC nelle impostazioni HDMI
(pagina 31).
b. Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a pagina 30).
Ingresso Terminali d’ingresso
HDMI COAXIAL OPTICAL ANALOG
BD

DVD

TV
a

b
SAT/CBL

CD

GAME

Suggerimento
Per divertirsi con l’immagine e/o il suono provenienti dai dispositivi connessi a ciascun terminale, selezionate l’entrata
tramite le seguenti operazioni.
CD
TUNER
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD BD
SAT/CBL GAME
DVD
SAT/CBL
C1
SIG SEL
TV
TV
1.
O1
2.
SIG SEL
A
SIG SEL
A
SIG SEL
CD
TV
Audio
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Entrate diverse da TV
(Entrata TV)
Il terminale di entrata audio
(CD) è assegnato al CD
secondo le impostazioni di
fabbrica. Se si desidera
cambiare l’entrata di questa
TV, si consiglia di cambiare
le impostazioni del menù
Input Assign (pagina 30
).
4
Riproduzione di base
3
3
20
32
6
Riproduzione con un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia
USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Importante
Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità
(riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus)
per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di
dati causata durante il collegamento al ricevitore.
Nota
Tra i file riproducibili sono compresi i file WMA/MP3/
MPEG-4 AAC (ad eccezione dei file con protezione dalla
copia o a riproduzione limitata).
I dispositivi USB compatibili comprendono unità disco
magnetiche esterne, memorie flash portatili (in particolare
le chiavette USB) e i lettori audio digitali (lettori MP3) in
formato FAT16/32. Non è possibile collegare questo
ricevitore a un computer per la riproduzione USB.
Nel caso di grandi quantità di dati, il ricevitore potrebbe
impiegare una maggiore quantità di tempo per leggere il
contenuto di un dispositivo USB.
Se il file scelto non può venir riprodotto, questo ricevitore
passa automaticamente al file riproducibile seguente.
Se il file attualmente visualizzato non possiede titolo, il
nome del file appare al suo posto nella schermata OSD; se
né il nome dell’album né quello dell’artista sono presenti,
gli spazi corrispondenti sono vuoti.
Tenete conto che caratteri non romani della playlist
vengono visualizzati come ‘*’.
Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il
ricevitore si trovi in modalità standby.
1
Accendere il ricevitore e il televisore.
Vedi Collegamento di un dispositivo USB a pagina 17.
2
Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
al ricevitore.
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
3
Premete
USB
sul telecomando per commutare il
ricevitore sull’entrata USB.
Loading appare nella schermata OSD quando il
ricevitore inizia il riconoscimento del dispositivo USB
collegato. A riconoscimento avvenuto, la schermata di
riproduzione appare nella schermata OSD e la
riproduzione inizia automaticamente.
Controlli di base per la riproduzione
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono essere
usati per la riproduzione di base di file salvati nei dispositivi
USB.
Premere
USB
per portare il telecomando in modalità di
controllo USB.
Importante
Se sul display compare il messaggio USB Error, provare ad
eseguire le operazioni descritte di seguito.
Spegnere e riaccendere il ricevitore.
Ricollegare il dispositivo USB con il ricevitore spento.
Selezionare una sorgente di ingresso differente (ad
esempio BD), quindi selezionare nuovamente USB.
Usare un alimentatore CA dedicato (in dotazione con il
dispositivo) per l’alimentazione USB.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore, vedi
Messaggi USB
a pagina 33.
Se il problema persiste, è probabile che il dispositivo USB in
uso non sia compatibile.
Compatibilità dell’audio compresso
Si noti che, nonostante la compatibilità con la maggior parte
delle combinazioni di velocità di bit/frequenza di
campionamento standard per l’audio compresso, alcuni file
con codifica irregolare potrebbero non esssere riprodotti.
L’elenco che segue indica i formati compatibili per i file audio
compressi:
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Frequenze di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit: da
32 kbps a 320 kbps (velocità consigliata: 128 kbps o
superiore); estensione file: .mp3
WMA (Windows Media Audio) – Frequenze di
campionamento: da 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit:
da 48 kbps a 192 kbps (velocità consigliata: 128 kbps o
superiore); estensione file: .wma; WMA9 Pro e WMA con
codifica lossless: No
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Frequenze di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit: da
16 kbps a 320 kbps (velocità consigliata: 128 kbps o
superiore); estensione file: .m4a; Codifica Apple lossless:
No
Altre informazioni sulla compatibilità
Riproduzione a velocità di bit variabile (VBR: Variable Bit
Rate) MP3/WMA/MPEG-4 AAC: Sì (Si noti che in alcuni casi
il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente.)
I file audio con protezione dei diritti d’autore non possono
venire riprodotti da questo ricevitore.
I file audio con protezione DRM non possono venire
riprodotti da questo ricevitore.
Informazioni sul formato MPEG-4 AAC
La codifica audio avanzata AAC (Advanced Audio Coding) è il
nucleo dello standard MPEG-4 AAC, che incorpora il formato
MPEG-2 AAC ed è alla base della tecnologia di compressione
audio MPEG-4. Il formato e l’estensione dei file dipendono
dall’applicazione usata per codificare i file AAC. Questo
ricevitore riproduce i file AAC codificati da iTunes
®
, con
estensione ‘.m4a’. I file protetti con tecnologia DRM non
vengono riprodotti; inoltre, i file codificati con alcune versioni
di iTunes
®
potrebbero non essere riprodotti.
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Pioneer VSX-330 Manuale utente

Tipo
Manuale utente